ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
จองที่ร้าน Japanese Restaurant Sakura - Hotel Okura JR Huis Ten Bosch
ข้อความจากผู้ขาย
○お子様が同席の場合は幼児(乳児)のご利用人数もご入力ください。
○
7名様(お子様含む)以上のご予約または個室のご要望は直接お電話にてご予約ください。
○WEBでご予約が取れない際もお電話いただけるとご予約を承れる場合がございます。
○ご依頼内容に応じて、当方からお電話させていただく場合がございます。
○お席の指定につきましてはご要望に添えない場合もございますので予めご了承ください。
○ご予約のお取消し(キャンセル)、お人数変更は前日までにご連絡ください。
○当日お取消し(キャンセル)はキャンセル料100%申し受けます。
○事前のご連絡が無く、ご予約時間より15分以上遅れた場合は自動的にキャンセルとさせていただく場合がございます。
○ご利用のお客さまの中に食物アレルギー等をお持ちの方がいらっしゃいましたらお知らせください。
お電話でのお問合せ:代表0956-58-7111
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
5 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
お席のご予約【ご夕食】
¥ 0
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
お席のご予約【ご夕食】
お席のみのご予約となります。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 ส.ค. 2023
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
อ่านเพิ่มเติม
お席のご予約【ご夕食】
¥ 0
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
お席のご予約【ご夕食】
お席のみのご予約となります。
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~
อ่านเพิ่มเติม
おこさまミニミニプレート 3,232円
お子様に板長が腕によりをかけたお子様御膳です。
¥ 3,232
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
おこさまミニミニプレート 3,232円
お子様に板長が腕によりをかけたお子様御膳です。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. 2023 ~ 31 ต.ค. 2023
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
おこさまミニミニプレート 3,232円
お子様に板長が腕によりをかけたお子様御膳です。
¥ 3,232
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
おこさまミニミニプレート 3,232円
お子様に板長が腕によりをかけたお子様御膳です。
วันที่ที่ใช้งาน
22 เม.ย. ~
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
旬菜会席 9,000円
季節の魚と木の芽の風味を感じる「鱒木の芽焼き」や、柔らかくて甘みのある春野菜が入った「国産牛肉と春野菜鍋」などをお愉しみ下さい。
¥ 9,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
旬菜会席 9,000円
季節の魚と木の芽の風味を感じる「鱒木の芽焼き」や、柔らかくて甘みのある春野菜が入った「国産牛肉と春野菜鍋」などをお愉しみ下さい。
先付 小鉢物三種
吸物 あいなめ真丈鋳込み グリンピースすり流し 舞茸 青味
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 豚肉とキャベツの旨煮 占地 榎木 三つ葉
焼物 鱒木の芽焼き 筍田楽 あしらい
強肴 国産牛と春野菜鍋
揚物 烏賊磯辺天 天豆と海老すり身の挟み揚げ 薬味 煎り出汁
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
たんぽぽ会席 11,000円
¥ 11,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
たんぽぽ会席 11,000円
先付 小鉢物三種
吸物 浅利真丈豆乳仕立て 小海老 分葱 桜大根人参 桜花
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 豚肉とキャベツの旨煮 占地 榎木 三つ葉
合肴 あいなめ塩焼き グリンピースソース あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
蒸物 鯛の柚庵とろろ蒸し 椎茸 青味
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
すずらん会席 13,000円
¥ 13,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
すずらん会席 13,000円
先付 小鉢物三種
吸物 あいなめ葛打ち 若布豆腐 花びら大根人参 水菜 木の芽
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 長芋白煮 筍旨煮 真子旨煮 蓬麩 彩り人参 青味
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
進肴 鰆の道明寺蒸し
揚物 蛍烏賊の天婦羅 貝柱と小海老のかき揚げ 野菜天 薬味 煎り出汁
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
さくら会席 15,000円
香ばしい焦げ目と断面が美しい「国産牛炙り焼き」、旬の鰆が愉しめる「海老と鰆の蓮根蒸し」や蛤の旨みが入ったお吸い物「蛤豆乳仕立て」など華やかな会席料理をご堪能ください。
¥ 15,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
さくら会席 15,000円
香ばしい焦げ目と断面が美しい「国産牛炙り焼き」、旬の鰆が愉しめる「海老と鰆の蓮根蒸し」や蛤の旨みが入ったお吸い物「蛤豆乳仕立て」など華やかな会席料理をご堪能ください。
先付 小鉢物三種
吸物 蛤豆乳仕立て 小海老 占地 分葱 胡椒
造里 おさしみ 鯛の薄造り 他三種 季節の芽物一式
煮物 ぜんまい信田巻 長芋白煮 真子旨煮 人参 青味
合肴 あいなめ緑豆焼き 白魚黄身焼き あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
蒸物 海老と鰆の蓮根蒸し
食事 炊き込み御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
旬菜会席 9,000円
季節の魚と木の芽の風味を感じる「鱒木の芽焼き」や、柔らかくて甘みのある春野菜が入った「国産牛肉と春野菜鍋」などをお愉しみ下さい。
¥ 9,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
旬菜会席 9,000円
季節の魚と木の芽の風味を感じる「鱒木の芽焼き」や、柔らかくて甘みのある春野菜が入った「国産牛肉と春野菜鍋」などをお愉しみ下さい。
先付 小鉢物三種
吸物 あいなめ真丈鋳込み グリンピースすり流し 舞茸 青味
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 豚肉とキャベツの旨煮 占地 榎木 三つ葉
焼物 鱒木の芽焼き 筍田楽 あしらい
強肴 国産牛と春野菜鍋
揚物 烏賊磯辺天 天豆と海老すり身の挟み揚げ 薬味 煎り出汁
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
さくら会席 15,000円
香ばしい焦げ目と断面が美しい「国産牛炙り焼き」、旬の鰆が愉しめる「海老と鰆の蓮根蒸し」や蛤の旨みが入ったお吸い物「蛤豆乳仕立て」など華やかな会席料理をご堪能ください。
¥ 15,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
さくら会席 15,000円
香ばしい焦げ目と断面が美しい「国産牛炙り焼き」、旬の鰆が愉しめる「海老と鰆の蓮根蒸し」や蛤の旨みが入ったお吸い物「蛤豆乳仕立て」など華やかな会席料理をご堪能ください。
先付 小鉢物三種
吸物 蛤豆乳仕立て 小海老 占地 分葱 胡椒
造里 おさしみ 鯛の薄造り 他三種 季節の芽物一式
煮物 ぜんまい信田巻 長芋白煮 真子旨煮 人参 青味
合肴 あいなめ緑豆焼き 白魚黄身焼き あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
蒸物 海老と鰆の蓮根蒸し
食事 炊き込み御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
たんぽぽ会席 11,000円
¥ 11,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
たんぽぽ会席 11,000円
先付 小鉢物三種
吸物 浅利真丈豆乳仕立て 小海老 分葱 桜大根人参 桜花
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 豚肉とキャベツの旨煮 占地 榎木 三つ葉
合肴 あいなめ塩焼き グリンピースソース あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
蒸物 鯛の柚庵とろろ蒸し 椎茸 青味
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
すずらん会席 13,000円
¥ 13,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
すずらん会席 13,000円
先付 小鉢物三種
吸物 あいなめ葛打ち 若布豆腐 花びら大根人参 水菜 木の芽
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 長芋白煮 筍旨煮 真子旨煮 蓬麩 彩り人参 青味
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
進肴 鰆の道明寺蒸し
揚物 蛍烏賊の天婦羅 貝柱と小海老のかき揚げ 野菜天 薬味 煎り出汁
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 05 พ.ค.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
旬菜会席 9,000円
旬の鱸と柏の葉が香る「鱸の柏葉焼き」に、とうもろこしの旨みが詰まったお吸い物「もろこし真丈」などをお愉しみください。
¥ 9,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
旬菜会席 9,000円
旬の鱸と柏の葉が香る「鱸の柏葉焼き」に、とうもろこしの旨みが詰まったお吸い物「もろこし真丈」などをお愉しみください。
先付 小鉢盛り合わせ
吸物 もろこし真丈 貝柱 椎茸 青味 柚子
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 穴子の旨煮 独活 じゃが芋 茗荷子 青味
合肴 鱸の柏葉焼き あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜
食事 炊き込み御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 29 มิ.ย.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
あじさい会席 11,000円
¥ 11,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
あじさい会席 11,000円
先付 小鉢物三種
吸物 鱸炙り清まし仕立て 茗荷 白髪葱 青味
造里 おさしみ三種 季節の芽物一式
煮物 海老の黄身煮 里芋白煮 蓮根旨煮 人参 青味
焼物 いさきの利休焼き 焼き野菜浸し
合肴 穴子白和え蒸し 山葵 旨出汁餡掛け
肉物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 29 มิ.ย.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
あやめ会席 13,000円
¥ 13,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
あやめ会席 13,000円
先付 小鉢物三種
吸物 鯛黄身焼き清まし仕立て 水菜 色紙葱 木の芽
造里 おさしみ三種 季節の芽物一式
煮物 茄子スープ煮 海老旨煮 じゃが芋揚げ煮 南瓜旨煮 人参 青味
合肴 甘鯛巻繊焼き あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 添え野菜
揚物 稚鮎のお茶衣揚げ 蓬麩と豚肉巻の天婦羅 アスパラ天婦羅 柑橘 薬味 煎り出汁
食事 白御飯 又 炊き込みご飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 29 มิ.ย.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
さくら会席 15,000円
「お茶入り魚麺 白身魚葛打ち」や、「太刀魚と空豆の変わり揚げ」など鮮やかで季節を感じる会席料理をご賞味ください。
¥ 15,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
さくら会席 15,000円
「お茶入り魚麺 白身魚葛打ち」や、「太刀魚と空豆の変わり揚げ」など鮮やかで季節を感じる会席料理をご賞味ください。
先付 小鉢物三種
吸物 お茶入り魚麺 白身魚葛打ち 姫竹 青味 柚子
造里 おさしみ盛り合わせ 季節の芽物一式
煮物 茄子と小芋の利休餡 合鴨 蟹 青味
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜
揚物 太刀魚と空豆の変わり揚げ 小鮎唐揚げ 畳鰯 万願寺唐辛子 柑橘 煎り出汁
食事 蒸し寿司 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 29 มิ.ย.
วัน
ศ, ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
旬菜会席 9,000円
旬の鱸と柏の葉が香る「鱸の柏葉焼き」に、とうもろこしの旨みが詰まったお吸い物「もろこし真丈」などをお愉しみください。
¥ 9,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
旬菜会席 9,000円
旬の鱸と柏の葉が香る「鱸の柏葉焼き」に、とうもろこしの旨みが詰まったお吸い物「もろこし真丈」などをお愉しみください。
先付 小鉢盛り合わせ
吸物 もろこし真丈 貝柱 椎茸 青味 柚子
造里 おさしみ三種 季節の芽物
煮物 穴子の旨煮 独活 じゃが芋 茗荷子 青味
合肴 鱸の柏葉焼き あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜
食事 炊き込み御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 30 มิ.ย.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
さくら会席 15,000円
「お茶入り魚麺 白身魚葛打ち」や、「太刀魚と空豆の変わり揚げ」など鮮やかで季節を感じる会席料理をご賞味ください。
¥ 15,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
さくら会席 15,000円
「お茶入り魚麺 白身魚葛打ち」や、「太刀魚と空豆の変わり揚げ」など鮮やかで季節を感じる会席料理をご賞味ください。
先付 小鉢物三種
吸物 お茶入り魚麺 白身魚葛打ち 姫竹 青味 柚子
造里 おさしみ盛り合わせ 季節の芽物一式
煮物 茄子と小芋の利休餡 合鴨 蟹 青味
焼物 国産牛炙り焼き 焼き野菜
揚物 太刀魚と空豆の変わり揚げ 小鮎唐揚げ 畳鰯 万願寺唐辛子 柑橘 煎り出汁
食事 蒸し寿司 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 30 มิ.ย.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
あじさい会席 11,000円
¥ 11,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
あじさい会席 11,000円
先付 小鉢物三種
吸物 鱸炙り清まし仕立て 茗荷 白髪葱 青味
造里 おさしみ三種 季節の芽物一式
煮物 海老の黄身煮 里芋白煮 蓮根旨煮 人参 青味
焼物 いさきの利休焼き 焼き野菜浸し
合肴 穴子白和え蒸し 山葵 旨出汁餡掛け
肉物 国産牛炙り焼き 焼き野菜添え
食事 白御飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 30 มิ.ย.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
あやめ会席 13,000円
¥ 13,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
あやめ会席 13,000円
先付 小鉢物三種
吸物 鯛黄身焼き清まし仕立て 水菜 色紙葱 木の芽
造里 おさしみ三種 季節の芽物一式
煮物 茄子スープ煮 海老旨煮 じゃが芋揚げ煮 南瓜旨煮 人参 青味
合肴 甘鯛巻繊焼き あしらい
焼物 国産牛炙り焼き 添え野菜
揚物 稚鮎のお茶衣揚げ 蓬麩と豚肉巻の天婦羅 アスパラ天婦羅 柑橘 薬味 煎り出汁
食事 白御飯 又 炊き込みご飯 香物 留椀
食後 本日のデザート
วันที่ที่ใช้งาน
06 พ.ค. ~ 30 มิ.ย.
วัน
ศ, ส, อา
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถาม 1
ご利用のお客さまの中に食物アレルギー等をお持ちの方がいらっしゃいましたらお知らせください。
คำถาม 2
จำเป็น
ワンハーモニー会員様でございますか?
はい
いいえ
これから
คำถามสำหรับ たんぽぽ会席 11,000円
คำถาม 3
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 4
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ すずらん会席 13,000円
คำถาม 5
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 6
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ たんぽぽ会席 11,000円
คำถาม 7
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 8
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ すずらん会席 13,000円
คำถาม 9
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 10
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ あじさい会席 11,000円
คำถาม 11
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 12
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ あやめ会席 13,000円
คำถาม 13
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 14
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ あじさい会席 11,000円
คำถาม 15
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 16
Are you a One Harmony member?
คำถามสำหรับ あやめ会席 13,000円
คำถาม 17
If you have any allergic ingredients, please let us know in advance.
คำถาม 18
Are you a One Harmony member?
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน Hotel Okura JR Huis Ten Bosch และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร