ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
จองที่ร้าน AMBER COURT - HOTEL NIKKO PRINCESS KYOTO
ข้อความจากผู้ขาย
▶お席のご指定につきましては、ご要望に添えない場合もございますので、あらかじめご了承ください。
▶ご予約のお時間30分を過ぎてご連絡が取れない場合は、やむを得ずキャンセル扱いとさせていただく場合がございますので遅れる場合は必ずご連絡ください。
▶5名様以上のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
▶当日のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
お電話でのお問合わせ: 075-342-2156
※One Harmony会員様は当日店舗にて会員カードをご提示ください。
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3 ปีและต่ำกว่า
หมวดหมู่
レストラン予約
テイクアウト
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
*** テイクアウト ***
*** テイクアウト ***
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】こいのぼりロール
お子様の健やかな成長を願う「こいのぼり」をイメージした、ふわふわ生地の苺ロールケーキ。
¥ 2,900
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
【テイクアウト】こいのぼりロール
お子様の健やかな成長を願う「こいのぼり」をイメージした、ふわふわ生地の苺ロールケーキ。
(幅約7.5cm×長さ約16cm×高さ約6cm)
2024 年4 月19 日(金)~ 5 月6日(月・休)
◆ご注文承り/お受取り前日12:00まで
◆お渡し時間/11:30〜21:00
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外です。
※写真はイメージです。
※数に限りがございますので、なくなり次第終了となります。
※WEBでのご注文は最大5台までとさせていただきます。
6台以上のご注文はお電話にてお問い合わせください。
วันที่ที่ใช้งาน
19 เม.ย. ~ 06 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 5
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】 苺のミルフィーユ
サクサクのパイ生地に上品な甘さのカスタードクリームと、苺をたっぷりサンドしました。苺とベルローズをあしらった華やかなミルフィーユです。
¥ 3,900
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
【テイクアウト】 苺のミルフィーユ
サクサクのパイ生地に上品な甘さのカスタードクリームと、苺をたっぷりサンドしました。苺とベルローズをあしらった華やかなミルフィーユです。
(幅約7cm×長さ約16cm×高さ約9cm)
期間:2024年5月1日(水)~ 5月31日(金)
◆ご注文承り/お受取り前日12:00まで
◆お渡し時間/11:30〜21:00
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外です。
※写真はイメージです。
※数に限りがございますので、なくなり次第終了となります。
※WEBでのご注文は最大5台までとさせていただきます。
6台以上のご注文はお電話にてお問い合わせください。
วันที่ที่ใช้งาน
01 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 5
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
開業20周年記念ケーキ
プリンセスのティアラをモチーフにしたチョコレートを飾り付けしたケーキ。
3ヶ月ごとに内容を変更してご用意いたします。
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
開業20周年記念ケーキ
プリンセスのティアラをモチーフにしたチョコレートを飾り付けしたケーキ。
3ヶ月ごとに内容を変更してご用意いたします。
開業20周年記念ケーキ【第1弾】
期間:4月1日(月)~6月30日(日)
プリンセス・ティアラ ~フレイズ~
(直径約9cm)
◆ご注文承り/お受取り前日12:00まで
◆お渡し時間/11:30〜21:00
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外です。
※写真はイメージです。
※数に限りがございますので、なくなり次第終了となります。
※WEBでのご注文は最大5台までとさせていただきます。
6台以上のご注文はお電話にてお問い合わせください。
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 30 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 5
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】オランジェット
15本入 ¥1,200(税込)
¥ 1,200
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
【テイクアウト】オランジェット
15本入 ¥1,200(税込)
料理や他のスイーツに使用した後、捨ててしまうオレンジの皮が、 サステナビリティに配慮して生産されたカカオマスから作られ、 さらに売上の一部を農家の自立に向けた活動に還元しているサステナブルチョコレートでコーティングされ、フランス菓子の「オランジェット」に生まれ変わりました。
【保存方法】 要冷蔵(10℃以下で保存)
アレルゲン特定原材料8品目 乳成分を含む原材料を取り扱っております。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
※WEBでのご注文は最大5箱までとさせていただきます。
6箱以上のご注文はお電話にてお問い合わせください。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】しっとりふわふわ パウンドケーキ
1本¥1,500(税込)
¥ 1,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
【テイクアウト】しっとりふわふわ パウンドケーキ
1本¥1,500(税込)
京都産卵と生クリームを贅沢に使用した生地に、
優しくふんわりとバターが香り、
素朴で深みのある味わいに焼き上げた
しっとりふわふわのオリジナルパウンドケーキ♪
【お召し上がり方】
約30分ほど自然解凍または冷蔵庫で解凍してからお召し上がりください。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【お願い】
美味しくお召し上がりいただくためにお渡し前は、作りたてを冷凍しております。
ご購入日にお召し上がりにならない場合は、そのまま冷蔵保存し
消費期限内(お渡し日を含む5日間)にお召し上がりください。再冷凍はできません。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【保存方法】 要冷蔵(10℃以下で保存)
アレルゲン特定原材料8品目
卵、乳成分、小麦を含む原材料を取り扱っております。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
※WEBでのご注文は最大5本までとさせていただきます。
6本以上のご注文はお電話にてお問い合わせください。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 5
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】ニューヨークチーズケーキ
1本¥1,800(税込)
¥ 1,800
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
【テイクアウト】ニューヨークチーズケーキ
1本¥1,800(税込)
芳醇なクリームチーズの香りと爽やかなサワークリームが絶妙に絡み合い、しっとりととろける濃厚な味わい。ほんのり感じるレモンの風味も心地よいチーズケーキです。ティータイムだけではなく、穏やかな酸味の白ワインとも良い相性です。お土産やご自宅用としておひとついかがですか?
【お召し上がり方】
冷蔵庫で約3時間ほど解凍してからお召し上がりください。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【お願い】
美味しくお召し上がりいただくためにお渡し前は、作りたてを冷凍しております。
ご購入日にお召し上がりにならない場合は、そのまま冷蔵保存し消費期限内に
お召し上がりください。再冷凍はできません。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【保存方法】 要冷蔵(10℃以下で保存)
アレルゲン特定原材料8品目
卵、乳成分を含む原材料を取り扱っております。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
※WEBでのご注文は最大5本までとさせていただきます。
6本以上のご注文はお電話にてお問い合わせください。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 5
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】フィナンシェ
1箱(プレーン・ほうじ茶・オレンジキャラメル 各6個入 / 合計18個入り) ¥800(税込)
¥ 800
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
【テイクアウト】フィナンシェ
1箱(プレーン・ほうじ茶・オレンジキャラメル 各6個入 / 合計18個入り) ¥800(税込)
バターとアーモンドのまろやかな風味で、さっくりしっとりの口当たり。一口サイズで食べやすい、3種類の味わいを楽しめます。プチギフトにもどうぞ。
【保存方法】 要冷蔵(10℃以下で保存)
アレルゲン特定原材料8品目
小麦、卵、乳成分を含む原材料を取り扱っております。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
※WEBでのご予約は最大5箱までとさせていただきます。
6箱以上のご予約はお電話にてお問い合わせください。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 5
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】ブイヤベース200g
素材の持ち味を生かした、上品な美食をご家庭で
¥ 1,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
【テイクアウト】ブイヤベース200g
素材の持ち味を生かした、上品な美食をご家庭で
フランスの伝統的なオマール海老のスープに数種類のスパイスを効かせ小海老・帆立貝・イカ・白身魚とお野菜をじっくり煮込みました。
アレルゲン特定原材料8品目 えびを含む原材料を取り扱っております。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 10
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】煮込み和牛ハンバーグ200g
素材の持ち味を生かした、上品な美食をご家庭で
¥ 1,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
【テイクアウト】煮込み和牛ハンバーグ200g
素材の持ち味を生かした、上品な美食をご家庭で
やわらかな肉質や独特の旨みがある和牛に玉ねぎと人参を加えハンバーグにし、フランス・リヨンの伝統的なリヨネーズソースで
煮込みました。牛肉の旨味が詰まったジューシーな味わい。
アレルゲン特定原材料8品目 小麦、卵、乳成分を含む原材料を取り扱っております。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 10
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
【テイクアウト】アンバーコートオリジナル “京都紅茶Ⓡ”
京都府和束町産の緑茶用品種「やぶきた」と玉露推奨品種「ごこう」の茶葉を100%使用した紅茶です。
¥ 1,300
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
【テイクアウト】アンバーコートオリジナル “京都紅茶Ⓡ”
京都府和束町産の緑茶用品種「やぶきた」と玉露推奨品種「ごこう」の茶葉を100%使用した紅茶です。
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※写真はイメージです。
มื้ออาหาร
อาหารเช้า, อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 10
หมวดหมู่ที่นั่ง
テイクアウト
อ่านเพิ่มเติม
お席のご予約
เลือก
お席のご予約
メニューは当日お選びください。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
お席のご予約
เลือก
お席のご予約
メニューは当日お選びください。
วันที่ที่ใช้งาน
31 ธ.ค. 2023
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
*** おすすめメニュー ***
*** おすすめメニュー ***
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
ビストロランチ
¥ 3,600
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ビストロランチ
3-4月のメニュー内容
○本日のオードブル盛り合わせ 季節の京都産野菜を添えて
○メインディッシュを1品お選びください
*魚(50g)のポワレ 香草とトマトのクリームソース
*海の幸と春の彩り野菜のリゾット(50g)
*丹波あじわいどり(60g)と茸のバロティーヌ マデラ酒ソース
*ローストビーフ(50g) シェフおすすめのソースで
○パン
○デザート
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
シェフコレクション
【3-4月】 ~春を感じるフレンチ~
¥ 8,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
シェフコレクション
【3-4月】 ~春を感じるフレンチ~
3-4月のメニュー内容
○アミューズ・ブーシュ
○オニテナガエビと季節野菜のフリット 蕗の薹のソース
○春キャベツのスープ チョリソーを浮かべて
○旬の魚と西京味噌のグラチネ 菜の花のクーリー “山中油店”なたね油を添えて
○“仔羊” 二種の調理法(ブレゼ・ロティ) “プランタニエール”
○パン
○オレンジのサバラン グランマニエの香り バニラアイスクリーム
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※写真はイメージです。
※表示料金にはサービス料・消費税がふくまれています。
※仕入れ状況により一部メニュー内容変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
18 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
歓送迎会プラン
90分間飲み放題付き
¥ 8,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
3
4
5
6
7
8
9
10
歓送迎会プラン
90分間飲み放題付き
♦フリードリンク
•ビール(ノンアルコールビール含む)
•グラスワイン(赤・白)
•焼酎(芋・麦)
•梅酒
•ハイボール
•ノンアルコールカクテル
•ジンジャーエール
•オレンジジュース
•グレープフルーツジュース
•ウーロン茶
※お一人様ずつ個別にお料理をご用意
※一皿に数種のお料理を取り合わせ、コース形式でご提供
メニュー内容
【アミューズ】
◆ 根セロリのムースとスモークサーモンのルーロー
【オードブル】
◆ 本日のオードブル盛り合わせ
【魚料理】
◆ 魚のポワレ 京都産野菜のクーリー
◆ 帆立貝のポシェ オレンジとコリアンダーの香り
【パスタ】
◆ 牛肉と季節野菜のトマトソースパスタ
【肉料理】
◆ 仔羊のブレゼ 粒マスタードソース
◆ 牛サーロインのグリエ シェフおすすめのソースで
◆パン
◆デザート
アレルゲン特定原材料8品目 小麦・卵・乳成分・くるみ・えび・かに・落花生を含む
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
※お席のご利用は最大120分間とさせていただきます。
※ご利用の3日前までにご予約をお願いいたします。
※2名様より承ります。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.พ. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
大豆ミートハンバーグのロコモコ丼
週に一度はNo! Meat!身体に優しい・お腹にもたれない大豆ミートメニュー
大豆ミートハンバーグのロコモコ丼
週に一度はNo! Meat!身体に優しい・お腹にもたれない大豆ミートメニュー
大豆ミートハンバーグのロコモコ丼 ¥2,300
植物性たん白から作った大豆ミートをハンバーグにし、玉葱のキャラメリゼ・赤ワイン・赤味噌で煮込んだ
アンバーコートオリジナルのデミグラスソースで、彩り野菜とともに食べ応えのある一品に仕上げました。
大豆ミートのジューシーな味わいを、芳醇な香りのソースとご一緒にお愉しみください。
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの都合によりご提供出来ない場合もございます。
※写真はイメージです。
※上記料金には、税金・サービス料が含まれています。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
大豆ミートのパスタ・ボロネーゼ
週に一度はNo! Meat!身体に優しい・お腹にもたれない大豆ミートメニュー
大豆ミートのパスタ・ボロネーゼ
週に一度はNo! Meat!身体に優しい・お腹にもたれない大豆ミートメニュー
大豆ミートのパスタ・ボロネーゼ ¥2,300
大豆ミート「SOY MINCE」を使用したミートソースで仕上げたヘルシーなボロネーゼ。
アーモンドの香りをアクセントに、濃厚なミートソースがパスタに絡み合い食欲がそそる一品です。
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの都合によりご提供出来ない場合もございます。
※写真はイメージです。
※上記料金には、税金・サービス料が含まれています。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
大豆ミートピザ
週に一度はNo! Meat!身体に優しい・お腹にもたれない大豆ミートメニュー
大豆ミートピザ
週に一度はNo! Meat!身体に優しい・お腹にもたれない大豆ミートメニュー
大豆ミートピザ ¥2,300
大豆ミート「SOY MINCE」を使用したミートソースピザ。
沖縄の豆腐チーズと大豆ミートをたっぷりトッピングした
ヘルシーでありながら食べ応えのある一品に仕上げました。
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの都合によりご提供出来ない場合もございます。
※写真はイメージです。
※上記料金には、税金・サービス料が含まれています。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
*** ランチ ***
*** ランチ ***
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
パスタランチ
¥ 2,500
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
パスタランチ
3月のメニュー内容
○本日のオードブルと季節野菜のサラダ仕立て
○パスタをお選びください
*海の幸とオリーブのオリーブオイルソースパスタ
*丹波あじわいどりと季節野菜のトマトソースパスタ
○パン
○小さなデザート
○コーヒー または 紅茶
4月のメニュー内容
○本日のオードブルと季節野菜のサラダ仕立て
○パスタをお選びください
*季節野菜のトマト風味ミートソースパスタ
*海老と茸のクリームソースパスタ パプリカの香り
○パン
○小さなデザート
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
プリンセスランチ
¥ 4,800
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
プリンセスランチ
メニュー内容
○海の幸と春を彩る野菜のサラダ オレンジとコリアンダーの香り
○本日のポタージュ
○季節の魚のポワレ 菜の花のフリット添え “山中油店”なたね油とともに
○丹波あじわいどりと春キャベツのブレゼ 粒マスタードソース
○パン
○木の実とキャラメルのタルト バニラアイスクリーム
○コーヒー または 紅茶
วิธีการคืนกลับ
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
18 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
ステーキランチ
¥ 6,300
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ステーキランチ
3-4月のメニュー内容
○烏賊のマリネと季節野菜サラダ オリーブのコンフィとバーニャカウダ仕立て
○本日のポタージュ
○メインディッシュをお選びください
*牛サーロイン(150g)のステーキ
旬の京都 地野菜を取り入れた一皿
赤ワインバター添え
*牛フィレ(150g)のステーキ
旬の京都 地野菜を取り入れた一皿
赤ワインソース(+¥1,000)
~魚介類をご希望のお客様は下記内容に変更いたします~
*カナダ産オマール海老(1/2尾)と旬の魚(60g)のポワレ
アメリケーヌソース(+¥500)
○パン または ライス
○小さなデザート
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
*** ディナー ***
*** ディナー ***
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
夜ランチ
¥ 4,800
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
夜ランチ
3-4月のメニュー内容
○アミューズ・ブーシュ
○本日のオードブル盛り合わせ 季節の京都産野菜を添えて
○本日のポタージュ
*魚(50g)のポワレ 香草とトマトのクリームソース
*海の幸と春の彩り野菜のリゾット(50g)
*丹波あじわいどり(60g)と茸のバロティーヌ マデラ酒ソース
*ローストビーフ(50g) シェフおすすめのソース
○パン
○デザート
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
ステーキディナー
¥ 6,300
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ステーキディナー
3-4月のメニュー内容
○烏賊のマリネと季節野菜サラダ オリーブのコンフィとバーニャカウダ仕立て
○本日のポタージュ
○メインディッシュをお選びください
*牛サーロイン(150g)のステーキ
旬の京都 地野菜を取り入れた一皿
赤ワインバター添え
*牛フィレ(150g)のステーキ
旬の京都 地野菜を取り入れた一皿
赤ワインソース(+¥1,000)
~魚介類をご希望のお客様は下記内容に変更いたします~
*カナダ産オマール海老(1/2尾)と旬の魚(60g)のポワレ
アメリケーヌソース(+¥500)
○パン または ライス
○小さなデザート
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
ワンハーモニー会員限定メニュー
One Harmony会員の皆様へ、ご愛顧の感謝を込めて
特別メニューをご用意いたしました。
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ワンハーモニー会員限定メニュー
One Harmony会員の皆様へ、ご愛顧の感謝を込めて
特別メニューをご用意いたしました。
3-4月のメニュー内容
○シェフよりご挨拶の一皿
○海の幸と季節野菜のガトー仕立て フレッシュハーブのメスクラン
○近江鴨のロティ 鷹峯ねぎのクーリー コンフィのサラダとともに
○魚と帆立貝のポワレ 春キャベツのブレゼ サフランと粒マスタードのソース
○国産牛フィレ(40g)のグリエ 鷹峯 “松野醬油” 金山寺味噌のソース
○パン
○デザート
○小菓子
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※各種割引対象外とさせていただきます。
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
フレンチコレクション
¥ 13,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
フレンチコレクション
3月のメニュー内容
○アミューズ・ブーシュ
○海の幸のアンサンブル オマール海老のコンソメジュレ エストラゴンの香り
○アワビとフォアグラのソテー アスパラガス添え モリーユ茸のソース
○旬の魚のポワレ 桜えびのガレット ハーブが香る白ワインソース
○メインディッシュをお選びください
*仔羊(40g)のロティ 春野菜のブレゼ タイムとアンチョビのジュ
*国産牛フィレ(40g)のグリエ 京都産野菜の取り合わせ
○パン
○木苺の軽いクリーム マカロンとフレッシュフルーツ
○小菓子
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 31 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
開業20周年記念ディナーコース
【受け継がれる思い出の一皿】ウズラとフォアグラのバロティーヌ/ベイクド・アラスカ
¥ 15,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
開業20周年記念ディナーコース
【受け継がれる思い出の一皿】ウズラとフォアグラのバロティーヌ/ベイクド・アラスカ
■4-6月のメニュー
ウズラとフォアグラのバロティーヌ:カフェ&ダイニング「アンバーコート」料理長 西村 誠介
2008年にFFCCフランス料理コンクールに出品した思い出の一皿です。伝統的なソースにアレンジを加え、16年の時を経て新たに生まれ変わらせた一皿をお届けします。
ベイクド・アラスカ:シェフパティシエ 澤中 大輔
調理の世界に入って初めてすべてを任された思い出のスイーツ。口の中で広がる柔らかなメレンゲと、とろけるアイスのハーモニーをお楽しみいただけます。
○アミューズ・ブーシュ
○海の幸と京都産野菜のバリエーション 柑橘のヴィネグレット
○ウズラとフォアグラのバロティーヌ モリーユ茸のソース
○旬の魚のポワレ 桜えびと菜の花のリゾット
○黒毛和牛サーロインのグリエ 山椒が香る野菜のベニエ ほうじ茶のフレーバー
○ベイクド・アラスカ
○ミニャルディーズ
○コーヒー または 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※8月16日(金)は除外日とさせていただきます。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※表示料金にはサービス料・消費税がふくまれています。
※仕入れ状況により一部メニュー内容変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 30 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
*** お子様メニュー ***
*** お子様メニュー ***
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
キッズプレート(お子様ランチ)
¥ 2,300
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
キッズプレート(お子様ランチ)
メニューの内容
○コーンスープ
○チキンライス、ハンバーグ、エビフライ、フライドポテト、温野菜
○パン
○アイスクリーム&シャーベット
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
※小学生以下のお子様に限ります。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 30 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
キッズディナー(お子様ディナーコース)
¥ 3,200
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
キッズディナー(お子様ディナーコース)
メニューの内容
○フルーツカクテル
○コーンスープ
○エビフライ(1尾)
○ハンバーグステーキ(100g)&フライドポテト
○パン または ライス
○アイスクリーム
○ジュース
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
※小学生以下のお子様に限ります。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 19 ธ.ค., 27 ธ.ค. ~ 30 ธ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
*** アフタヌーン・スイーツ・ドリンク ***
*** アフタヌーン・スイーツ・ドリンク ***
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
ケーキセット
¥ 1,500
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ケーキセット
メニューの内容
ケーキ + ・コーヒー
・紅茶
・ハーブティー
よりおひとつお選びください。 ¥1,500
ปรินท์งาน Fine Print
※写真はイメージです。
※上記料金には、税金・サービス料が含まれています。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ต.ค. 2022 ~
มื้ออาหาร
ชา
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
春のスイーツコレクション
春のスイーツコレクション
3-4月のメニュー内容
○甘夏とチョコレートのピザ ¥1,200
ふわふわなナポリ生地にチョコレートソースとほのかな酸味と甘味のある甘夏をトッピングしたデザートピザです。
○フランボワーズとクリームチーズのガトー ¥1,200
軽いジェノワーズ生地に、フランボワーズとチーズの2種類のクリームをトッピングし、フランボワーズのシャーベットを添えました。
○マルジョレーヌ ¥1,200
フランス生まれの伝統的なお菓子。ナッツの生地にガナッシュ、プラリネクリーム、生クリームを挟んだ冷凍菓子です。
ปรินท์งาน Fine Print
※メニュー内容は変更となる場合がございます。
※写真はイメージです。
※上記料金には、税金・サービス料が含まれています。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
“桜×苺” 春のアフタヌーンティーセット
¥ 3,500
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
“桜×苺” 春のアフタヌーンティーセット
【セイボリー】
・桜が香るタイとアスパラガスのマリネ サラダ仕立て
・自家製ピクルス
・生ハムとカッテージチーズのフォカッチャサンドイッチ
・桜えびのキッシュ
【スイーツ】
・苺とミルクチョコレートのスコーン
・フレッシュフルーツ
・春色ロールケーキ
・苺と練乳マカロン
・桜餡とマスカルポーネの求肥巻き
・苺のシュークリーム
・ピスタチオと苺のムース
・桜と抹茶のフィナンシェ
・本日のベリーヌ
・コーヒー、紅茶 または ハーブティー
ปรินท์งาน Fine Print
※仕入れの都合によりご提供出来ない場合もございます。
※写真はイメージです。
※上記料金には、税金・サービス料が含まれています。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 30 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 6
หมวดหมู่ที่นั่ง
レストラン予約
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถาม 1
▶アレルギー食材がございましたらご記入ください。
▶アレルギー症状が重篤なお客様におかれましては、
事前にお電話にてご相談ください。
※お客様の安全のため、やむをえずお断りさせていただく場合がございますので、
あらかじめご了承ください。
คำถาม 2
จำเป็น
One Harmony会員のお客様は、下記回答欄に会員番号のご入力ならびに
One Harmony会員でないお客様は、「いいえ」とご入力お願いいたします。
☆入会希望の方は、予約完了画面より入会登録ができます。
※入会金・年会費無料。
※入会当日からご優待価格(10%OFF)で、レストランをご利用いただけます。
※一部割引対象外のメニューがございます。
※他の優待・割引との併用はご容赦願います。
คำถาม 3
記念日をご利用の方は?
夫
妻
お子様
อื่นๆ
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน AMBER COURT และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร