도움
한국어
한국어
English
日本語
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
마이 페이지
Takao Kinsuitei 온라인 예약
고객님께 드리는 안내 말씀
▶Please note that we may not be able to meet your request for seat selection.
▶If you can't contact us after 15 minutes of the reservation time, we may have to cancel it, so please be sure to contact us if you are late.
▶Please contact the store directly for reservations of 9 people or more.
Inquiries by phone: 075-861-0216
「고객님께 드리는 안내 말씀」을 읽고 확인하셨습니다
-- 시간 --
-- 성인 --
1
2
3
4
5
6
7
8
-- 어린이 --
1
2
3
4
5
6
7
8
12세 이하
-- 유아 --
1
2
3
4
5
6
7
8
5세 이하
예약 가능 여부
지정하신 시간대에는 예약 가능한 코스 또는 플랜이 없습니다.
昼のお料理
送迎プラン
昼のお料理
【Dine with Visa in Japan - 10% Discount】시원한 여름 모임 - 다카오 코스
※ 【5월 1일부터 강가 테라스에서도 식사를 즐기실 수 있습니다】※
자연이 제공하는 웅장한 풍경을 배경으로 시원한 기후 속에서 기요타키 강의 흐름을 바라보며 강가 테라스에서 즐거운 시간을 보내세요. 신선한 재료와 현지 은어로 여름의 교토 요리를 맛보세요.
¥ 10,890
(세금 포함)
선택합니다
【Dine with Visa in Japan - 10% Discount】시원한 여름 모임 - 다카오 코스
※ 【5월 1일부터 강가 테라스에서도 식사를 즐기실 수 있습니다】※
자연이 제공하는 웅장한 풍경을 배경으로 시원한 기후 속에서 기요타키 강의 흐름을 바라보며 강가 테라스에서 즐거운 시간을 보내세요. 신선한 재료와 현지 은어로 여름의 교토 요리를 맛보세요.
사전에 결제가 필요합니다
이용 조건
・이 이벤트는 국제 비자 카드 소지자를 대상으로 합니다.
・예약 당 최대 2개의 메뉴를 예약할 수 있습니다.
・제공되는 메뉴는 수량이 제한되어 있습니다 (메뉴가 표시되지 않으면 해당 날짜에 품절된 것입니다).
・인원수보다 적은 비자 메뉴만 있는 경우, 비자 메뉴와 다른 메뉴를 함께 예약할 수 있습니다. (이 내용은 이 판매 방법이 가능한 가게에만 해당됩니다)
・비자 메뉴는 특정 요일 또는 특정 달에만 제공됩니다.
・예약 시 선결제가 필요합니다.
・이벤트 기간: 2024년 4월 1일 - 2024년 8월 31일
예약 가능 기간
4월 1일 ~ 8월 31일
요일
월, 화, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
주문 수량 제한
2 ~ 8
자세히보기
季節のお弁当(鮎塩焼付 5月~)前日まで予約できます
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺め川床にて、
新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい。
¥ 5,500
(서비스 세금 포함)
선택합니다
季節のお弁当(鮎塩焼付 5月~)前日まで予約できます
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺め川床にて、
新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい。
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
京料理を盛り込んだお昼のお弁当です。
お昼のみのご用意になります。
이용 조건
このプランには送迎はつきません
ご自身で公共交通機関またはお車・タクシーでお越し下さい
無料の駐車場がございます
제시 조건
このプランは7日前よりご予約いただけます
예약 가능 기간
5월 4일 ~ 6월 30일
요일
월, 화, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
자세히보기
お昼の納涼会席 鮎の塩焼き・京料理と自然を楽しむ全10品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺め川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい。
¥ 8,800
(서비스 세금 포함)
선택합니다
お昼の納涼会席 鮎の塩焼き・京料理と自然を楽しむ全10品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺め川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい。
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
鮎の塩焼きや京野菜を使用した京会席
이용 조건
このプランには送迎はつきません
ご自身で公共交通機関またはお車・タクシーでお越し下さい
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 9월 30일
요일
월, 화, 목, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
주문 수량 제한
2 ~ 8
자세히보기
お昼の納涼会席 鱧の落し ・あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺める川床にて、
新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい。
¥ 12,100
(서비스 세금 포함)
선택합니다
お昼の納涼会席 鱧の落し ・あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺める川床にて、
新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい。
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
京野菜を使用し京都の夏の味 鱧の落としや鮎塩焼きなど
京会席をお楽しみ下さい
(鮎の塩焼き鱧落しは5月からになります)
이용 조건
このプランには送迎はつきません
ご自身で公共交通機関またはお車・タクシーでお越し下さい
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 9월 30일
요일
월, 화, 목, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
주문 수량 제한
2 ~ 8
자세히보기
京会席
¥ 12,100
(서비스 세금 포함)
선택합니다
京会席
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
京野菜など旬の食材を利用した京料理です。
예약 가능 기간
2023년 12월 2일 ~ 4월 26일
요일
월, 화, 목, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
주문 수량 제한
2 ~
자세히보기
お子様弁当
¥ 2,420
(세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
7
8
お子様弁当
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
식사
점심, 저녁
자세히보기
送迎プラン
[Plan with pick-up] All 10 dishes to enjoy Ayu's salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
¥ 8,800
(서비스 세금 포함)
선택합니다
[Plan with pick-up] All 10 dishes to enjoy Ayu's salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (about 1 hour and 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
이용 조건
鮎の塩焼きは5月からになります
4月中は海魚の塩焼きになります
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 9월 30일
요일
월, 화, 목, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
자세히보기
[Plan with pick-up] All 11 dishes to enjoy Ayu salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
¥ 12,100
(서비스 세금 포함)
선택합니다
[Plan with pick-up] All 11 dishes to enjoy Ayu salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (approximately 1 hour 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
이용 조건
鮎の塩焼き鱧落しは5月からになります
4月は海魚の焼き物になります
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 9월 30일
식사
점심
주문 수량 제한
2 ~
자세히보기
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺める川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
¥ 12,100
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺める川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:00 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
예약 가능 기간
6월 1일 ~ 6월 6일, 7월 8일 ~ 9월 30일
요일
월, 화, 목, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
주문 수량 제한
2 ~ 8
자세히보기
【송영 첨부 플랜】여름의 미각 샤브샤브 첨부! 강 마루석에서 받는 전채 오종 모리 낙락해 은어 소금 구이 등 전 12품을 만끽!
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺めるう川床にて、
新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
¥ 16,500
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【송영 첨부 플랜】여름의 미각 샤브샤브 첨부! 강 마루석에서 받는 전채 오종 모리 낙락해 은어 소금 구이 등 전 12품을 만끽!
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れを眺めるう川床にて、
新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:00 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・バスは窓を開けて運行させて頂きます。(換気の為)
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
예약 가능 기간
5월 10일 ~ 6월 6일, 7월 8일 ~ 9월 30일
요일
월, 화, 목, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
주문 수량 제한
2 ~ 8
자세히보기
【겐지 보타루 관상】과 여름의 미각 샤브샤브 첨부! 강 마루석에서 받는 전채 오종 모리 낙락해 은어 소금 구이 등 전 12품을 만끽! (강마루 송영 플랜)
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、
源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、
ステキな一時をお楽しみ下さい。
6月7日頃~7月初旬頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
(※自然のほたるのため、天候、気温等の状況によりご覧いただけない場合がございます)
¥ 16,500
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【겐지 보타루 관상】과 여름의 미각 샤브샤브 첨부! 강 마루석에서 받는 전채 오종 모리 낙락해 은어 소금 구이 등 전 12품을 만끽! (강마루 송영 플랜)
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、
源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、
ステキな一時をお楽しみ下さい。
6月7日頃~7月初旬頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
(※自然のほたるのため、天候、気温等の状況によりご覧いただけない場合がございます)
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:30 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・バスは窓を開けて運行させて頂きます。(換気の為)
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
이용 조건
■以下必ずコメント欄にご返答願います■
・当日のご連絡先をコメント欄にご記入ください。(携帯電話等)
・送迎バスの乗車場所をコメント欄にご記入ください。
(※自然のほたるのため、天候、気温等の状況によりご覧いただけない場合がございます)
※交通状況により、各箇所への到着・出発が遅れる事がございます。
※出発時間を過ぎまして、ご不在の場合は出発させて頂きます。
예약 가능 기간
6월 7일 ~ 7월 7일
요일
월, 화, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
【源氏ぼたる観賞】と川床料理 涼しい夏を感じながら・・鮎塩焼、鱧の落としなど10品+送迎付プラン
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、ステキな一時をお楽しみ下さい。
6/7頃~7/7頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
(※自然のほたるのため、天候、気温等の状況によりご覧いただけない場合がございます)
¥ 12,100
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【源氏ぼたる観賞】と川床料理 涼しい夏を感じながら・・鮎塩焼、鱧の落としなど10品+送迎付プラン
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、ステキな一時をお楽しみ下さい。
6/7頃~7/7頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
(※自然のほたるのため、天候、気温等の状況によりご覧いただけない場合がございます)
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:30 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
이용 조건
ホタルは自然のホタルのため、7月7日を待たず
終了することがあります
ご了承お願い致します
예약 가능 기간
6월 7일 ~ 7월 7일
요일
월, 화, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
【JR 니조역 송영 첨부】모미지의 마루·교요리와 자연을 즐기는 전 10품+10월 한정(JR 니조역 서쪽 맞이/11시)
선명한 금화의 세계에 자연 풍부한 기요타키가와의 시냇물을 들으면서, 단풍의 바닥에서 가을의 미각을 즐길 수 있습니다. 계곡의 단풍의 절경을 바라보면서, 교토요리에 혀를 짚고, 멋진 한때를 즐겨 주세요.
¥ 8,800
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【JR 니조역 송영 첨부】모미지의 마루·교요리와 자연을 즐기는 전 10품+10월 한정(JR 니조역 서쪽 맞이/11시)
선명한 금화의 세계에 자연 풍부한 기요타키가와의 시냇물을 들으면서, 단풍의 바닥에서 가을의 미각을 즐길 수 있습니다. 계곡의 단풍의 절경을 바라보면서, 교토요리에 혀를 짚고, 멋진 한때를 즐겨 주세요.
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (about 1 hour and 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
예약 가능 기간
2023년 11월 2일 ~ 2023년 11월 30일
식사
점심
자세히보기
【JR 니조역 송영 첨부】모미지의 마루·교요리와 자연을 즐기는 전 10품+10월 한정(JR 니조역 서쪽 맞이/11시)
선명한 금화의 세계에 자연 풍부한 기요타키가와의 시냇물을 들으면서, 단풍의 바닥에서 가을의 미각을 즐길 수 있습니다. 계곡의 단풍의 절경을 바라보면서, 교토요리에 혀를 짚고, 멋진 한때를 즐겨 주세요.
¥ 12,100
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【JR 니조역 송영 첨부】모미지의 마루·교요리와 자연을 즐기는 전 10품+10월 한정(JR 니조역 서쪽 맞이/11시)
선명한 금화의 세계에 자연 풍부한 기요타키가와의 시냇물을 들으면서, 단풍의 바닥에서 가을의 미각을 즐길 수 있습니다. 계곡의 단풍의 절경을 바라보면서, 교토요리에 혀를 짚고, 멋진 한때를 즐겨 주세요.
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (about 1 hour and 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
예약 가능 기간
2023년 11월 2일 ~ 2023년 11월 30일
식사
점심
자세히보기
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と初夏の自然を楽しむ全11品 5月10日~
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
¥ 11,000
(서비스 세금 포함)
선택합니다
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と初夏の自然を楽しむ全11品 5月10日~
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
명 이상 주문시 사전 결제가 필요합니다.
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:00 錦水亭出発予定
「無料送迎バスについて」
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
예약 가능 기간
5월 10일 ~ 5월 31일
식사
저녁
주문 수량 제한
2 ~ 8
자세히보기
요청
방문 이력
-- 방문 이력 --
첫 번째 방문
두 번째 방문
세 번째 방문
네 번 이상의 방문
고객님께 드리는 질문 1
필수
Please enter your contact information on the day in the comments section. (mobile phone, etc.)
고객님께 드리는 질문 2
For seasonal use of the river bed from May to November, we will prepare the river bed even in case of rain, light rain, or rain. If it rains like a storm, we may prepare meals inside the restaurant. Thank you for your understanding.
お昼の納涼会席 鮎の塩焼き・京料理と自然を楽しむ全10品에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 3
필수
このプランには送迎はつきません
ご自身で公共交通機関またはお車・タクシーでお越し下さい
確認しました
お昼の納涼会席 鱧の落し ・あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 4
필수
このプランには送迎はつきません
ご自身で公共交通機関またはお車・タクシーでお越し下さい
確認しました
[Plan with pick-up] All 10 dishes to enjoy Ayu's salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 5
필수
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
confirmed.
[Plan with pick-up] All 11 dishes to enjoy Ayu salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 6
필수
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
確認しました。
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 7
필수
他のお客様と乗り合わせになります。
出発時間に余裕を持ってお越し下さい。
確認しました。
고객님께 드리는 질문 8
필수
乗車場所を選択してください。
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
京都タワーホテル 玄関
京都東急ホテル 車寄せ
ホテルモントレ京都 玄関
送迎バスを利用しない
【송영 첨부 플랜】여름의 미각 샤브샤브 첨부! 강 마루석에서 받는 전채 오종 모리 낙락해 은어 소금 구이 등 전 12품을 만끽!에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 9
필수
他のお客様と乗り合わせになります。
出発時間に余裕を持ってお越し下さい。
確認しました。
고객님께 드리는 질문 10
필수
送迎バスの乗車バスを選択下さい
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
都ホテル京都八条
京都タワーホテル前
京都東急ホテル
ホテルモントレ京都前
送迎バスを利用しない
【겐지 보타루 관상】과 여름의 미각 샤브샤브 첨부! 강 마루석에서 받는 전채 오종 모리 낙락해 은어 소금 구이 등 전 12품을 만끽! (강마루 송영 플랜)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 11
필수
・送迎バスの乗車場所をお知らせ下さい
미야코 호텔 교토 하치조 17:10
교토 타워 호텔 17:20
교토 도큐 호텔 17:30
호텔 몬토레 교토 17:40경
픽업 버스를 이용하지 않음
고객님께 드리는 질문 12
필수
・当日のご連絡先をご記入ください。(携帯電話等)
【源氏ぼたる観賞】と川床料理 涼しい夏を感じながら・・鮎塩焼、鱧の落としなど10品+送迎付プラン에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 13
필수
送迎場所を下記からお選び下さい
都ホテル京都八条 17:10発
京都タワーホテル 17:20発
京都東急ホテル 17:30発
ホテルモントレ京都前 17:40頃
送迎バスを利用しない
고객님께 드리는 질문 14
필수
当日のご連絡先をお知らせ下さい(携帯電話)
【JR 니조역 송영 첨부】모미지의 마루·교요리와 자연을 즐기는 전 10품+10월 한정(JR 니조역 서쪽 맞이/11시)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 15
필수
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
confirmed.
【JR 니조역 송영 첨부】모미지의 마루·교요리와 자연을 즐기는 전 10품+10월 한정(JR 니조역 서쪽 맞이/11시)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 16
필수
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
confirmed.
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と初夏の自然を楽しむ全11品 5月10日~에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 17
필수
他のお客様と乗り合わせになります。
出発時間に余裕を持ってお越し下さい。
確認しました。
고객님께 드리는 질문 18
필수
乗車場所を選択してください。
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
京都タワーホテル 玄関
京都東急ホテル 車寄せ
ホテルモントレ京都 玄関
送迎バスを利用しない
특별 요청
예약자 정보
로그인
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
카카오
TableCheck
이름
필수
휴대 전화
필수
SMS를 통해 알림 문자 받기
다음과 같은 경우에 고객님께 SMS를 보내 드립니다:
고객님의 예약이 확정된 직후
매장에서 고객님의 예약을 확정한 경우(매장 확인이 필요한 경우)
방문 예약일 하루 전 알림
예약에 관한 긴급 공지, 천재지변 및 매장 휴무로 인한 취소 안내 등
이메일
필수
TableCheck 계정을 신규 가입하겠습니다.
TableCheck의 계정을 가입하시면 예약 신청, 예약 확인 등을 간편하게 이용하실 수 있습니다.
비밀번호 만들기
필수
비밀번호은(는) 적어도 8자를 넘어야 합니다
너무 약함
적어도 하나의 대문자, 소문자, 숫자 및 기호를 포함해야 합니다.
이메일 의 일부를 포함하지 않아야 합니다.
비밀번호 확인은(는) 서로 일치해야 합니다
「고객님께 드리는 안내 말씀」을 읽고 확인하셨습니다
(선택) Takao Kinsuitei 로부터 프로모션 메일을 받겠습니다.
이 양식을 제출함으로써, 본인은
관련 조항 및 정책
에 동의합니다.
이용 약관 & 정책
TableCheck 서비스 이용 약관
TableCheck 개인정보 보호 정책
TableCheck 결제 정책
필수 항목
다음
한국어
한국어
English
日本語
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
마이 페이지
도움
레스토랑 파트너