ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Filipino
ภาษาไทย
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ເລືອກຮ້ານອາຫານ
GRAND BLEU
LE COEUR KOBE
KOKORO
ຈອງທີ່ຮ້ານ GRAND BLEU - ホテル ラ・スイート神戸ハーバーランド
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
【ラウンジ&バー グラン・ブルー おすすめ情報のご案内】
<アフタヌーンティー>
季節ごとにテーマや内容が変わるラ・スイートのアフタヌーンティーをお愉しみいただけます。
●10月1日~12月31日● グランドハーベストアフタヌーンティー
●1月1日~4月30日● ストロベリーアフタヌーンティー
※アフタヌーンティーは13:00~/15:30~の二部制となっております。15:30のお席に比較的ゆとりがございます。満席の日も多くなっておりますので、お早めのご予約をおすすめしております。
**********************************************************
【ラウンジ&バー グラン・ブルー ご利用のご案内】
■お席の指定は承りかねますので、あらかじめご了承ください。
■5名様以上のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
■17:30までは禁煙、17:30以降は喫煙可となります。
■20歳未満の方、妊娠中の方の17:30以降のご利用はご遠慮いただいております。
■20:00以降のご利用にはカバーチャージ1,000(人/税込1,100・サ別)円を申し受けます。クリスマス期間、大晦日等の特別営業期間は、1,500(人/税込1,650・サ別)円となります。
■お食事券、金券扱いのチケットにて販売プランをご利用いただくことが出来ません。チケットをご利用のお客様はお電話にてご予約ください。
■本予約は「ラウンジ&バー グラン・ブルー(ホテル ラ・スイート神戸ハーバーランド2F)」のものです。姉妹施設「ラウンジ&テラス ル・オーシャン(ラ・スイート神戸オーシャンズガーデン1F)」とお間違いのなきようご注意ください。
お電話でのお問合せ ラウンジ&バー「グラン・ブルー」:078-371-1188
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຂະໜາດງານລ້ຽງ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
【SOW EXPERIENCE アフタヌーンティーチケット】ホテル ラ・スイート神戸ハーバーランド「ラウンジ&バー グラン・ブルー」
神戸港を一望できる「ホテル ラ・スイート神戸ハーバーランド」2階、青く揺れる水盤が印象的なラウンジ&バー「グラン・ブルー」。都会にいながらリゾート気分を味わえるアフタヌーンティーです。
【SOW EXPERIENCE アフタヌーンティーチケット】ホテル ラ・スイート神戸ハーバーランド「ラウンジ&バー グラン・ブルー」
神戸港を一望できる「ホテル ラ・スイート神戸ハーバーランド」2階、青く揺れる水盤が印象的なラウンジ&バー「グラン・ブルー」。都会にいながらリゾート気分を味わえるアフタヌーンティーです。
【アフタヌーンティーチケットに関して】
※SOW EXPERIENCEアフタヌーンティーチケット(商品 ID1391)をお持ちのお客様のみご予約いただけます。
【ご予約に関して】
※チケット1枚で2名様ご利用いただけます。
※3名様以上のご利用については直接店舗へお問い合わせください。(078-371-1188)
【当日のご利用に関して】
※当日はチケットを必ずご持参ください。
※当日、有効なアフタヌーンティーチケットの提出がない場合は、通常料金を申し受けます。予めご了承ください。
※他の割引や特典との併用はできません。
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ຊາ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~ 2
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【Grand Harvest Afternoon Tea】カフェおかわり自由!
From October through December, we present an afternoon tea that richly celebrates the season’s bounty. Sweets such as “Pumpkin Opera” and “Red Wine Jelly,” together with the chef’s specially crafted savories, create a festive progression from the fullness of autumn into winter. For your welcome drink, we offer a “Cocoa Affogato,” perfectly suited to the deepening season. Please relax and enjoy a moment to savor the changing beauty of the season and give thanks for its abundance.
¥ 0
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
ເລືອກ
【Grand Harvest Afternoon Tea】カフェおかわり自由!
From October through December, we present an afternoon tea that richly celebrates the season’s bounty. Sweets such as “Pumpkin Opera” and “Red Wine Jelly,” together with the chef’s specially crafted savories, create a festive progression from the fullness of autumn into winter. For your welcome drink, we offer a “Cocoa Affogato,” perfectly suited to the deepening season. Please relax and enjoy a moment to savor the changing beauty of the season and give thanks for its abundance.
■ Welcome Drink
・Cocoa Affogato
■ Sweets
・Pumpkin Opera
・Chocolate Mont Blanc
・Sweet Potato Tart
・Red Wine Jelly
■ Scone
・Le Pain special — Boulanger handmade scone
(served with honey / clotted cream / orange marmalade)
■ Savoury
・Prosciutto with a hint of truffle
・Sweet Potato and Black Sesame Quiche
・Smoked Salmon and Avocado Sauce Sandwich
・Basil Chicken Pâté
■ Drink
【Ronnefeldt】
Enjoy Ronnefeldt, a top-quality German tea brand founded in 1823, known for its rich aroma and deep flavor.
・Special Earl Grey
・Darjeeling Summer Gold
・English Breakfast
・Light & Late Ceylon
・Rooibos (a smooth, plain rooibos)
・Vital Grapefruit
・Chamomile
・Rosehip Delight (rosehip is rich in vitamins and, with its pleasant tartness, is a popular herbal choice among women)
◆ Seasonal (+363円)
・Irish Whiskey Cream
→ An Assam tea base blended with sweet cocoa aromas and the rich taste of whiskey.
・Winter Harmony
→ A well-balanced blend of fruits and herbs, perfect for winter.
・Tea of the Day
→ Our Ronnefeldt tea master will select a special cup for you.
◆ Tea Star Series (+968円)
We also offer specially selected, highest-quality Ronnefeldt leaves.
・Jasmine Pearls
⇒ Fresh, with an elegant jasmine fragrance that produces a beautifully floral aroma.
・Splendid Earl Grey
⇒ A blend of Darjeeling with refined Chinese tea and Assam. Bergamot aroma is sealed in to create a classic flavored tea.
【Other Drinks】
We also offer blended coffee / café au lait / café latte.
※ Teas are served by the pot.
※ One drink type is available for unlimited refills.
◆ Upgrade to unlimited refills for all 16 drinks above (+1,210円)
→ For this upgrade, the entire group must order it.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ຕ.ລ ~ 31 ທ.ວ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ຊາ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~ 2
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ
-- ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ --
ວັນເກີດ
ວັນເກີດ (ຕົນເອງ)
ວັນເກີດ (ເພື່ອນ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ຮັກ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ແຕ່ງງານ)
ວັນເກີດ (ຄອບຄົວ)
ໝູ່ເພື່ອນ / ກຸ່ມ
ກຸ່ມຜູ້ຍິງ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານພົບປະສິດເກົ່າ / ລວມໂຕກັນຄືນ
ງານລ້ຽງແຕ່ງງານ
ເດີນທາງ / ທ່ອງທ່ຽວ
ທຸລະກິດ
ເຄື່ອງດື່ມ / ຄາບອາຫານຂອງທີມ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ທຸລະກິດ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ທຸລະກິດ)
ຄອບຄົວ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງຄອບຄົວ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກອ່ອນ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກນ້ອຍ
ການແນະນຳຄອບຄົວ
ການສະຫຼອງງານໝັ້ນ
ພິທີລະລຶກ
ວັນທີ
ວັນທີຂອງກຸ່ມ
ວັນຂໍແຕ່ງງານ
ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ
ວັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ
ງານກິດຈະກຳ
ສຳມະນາ / ງານສັງສັນ
ການສະແດງດົນຕີ
ນິທັດສະການ
ການຖ່າຍຮູບເງົາ (ໂທລະທັດ/ຮູບເງົາ)
ອື່ນໆ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
Please let us know, if you have any allergy.
ຄຳຖາມ 2
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
*Please note that guests under the age of 20 and pregnant women cannot use the Lounge & Bar Grand Bleu after 17:30. *A cover charge of 1,000 yen (1,100 per person/tax included, service charge not included) will be charged for use after 20:00. During special business periods such as Christmas and New Year's Eve, the price will be 1,650 yen (person/1,650 tax included, service charge not included).
確認しました
ຄຳຖາມ 3
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
Please let us know if you will be staying at Hotel La Suite Kobe Harborland on the date of use. (Before check-in, after check-in, including use of other stores such as esthetics)
Unnecessary
Happy Birthday
Happy Anniversary
ຄຳຖາມສຳລັບ 【Grand Harvest Afternoon Tea】カフェおかわり自由!
ຄຳຖາມ 4
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
チケットの裏面に記載されておりますチケット番号、有効期限をご入力ください。
入力例 ) チケット番号#11111-9999999、2025年12月31日まで
※当日、有効なアフタヌーンティーチケットの提出がない場合は、通常料金を申し受けます。予めご了承ください。
ຄຳຖາມ 5
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ドリンクのおかわり自由をご希望の方はお申し付けください。おひとり様あたり1,210円(税サ込)の追加で変更いただけます。当日のお伺いも可能です。
※変更の場合はグループの皆さまでのご注文とさせていただきます。
追加しない
追加する
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ທາງ SMS
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ກະລຸນາກວດສອບວ່າອີເມວຂອງທ່ານຖືກຕ້ອງ.
ການຢືນຢັນການຈອງຂອງທ່ານຈະຖືກສົ່ງໄປທີ່ນີ້.
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 12 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ GRAND BLEU ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ນະໂຍບາຍການຈ່າຍເງິນ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Filipino
ภาษาไทย
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ການຊອກຫາຮ້ານອາຫານ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ