ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຈອງທີ່ຮ້ານ Kobechuka Uebayashi
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
・6名様以上の問い合わせは電話予約にてお願いします。
・サービス料、昼3%夜5%頂戴しております。
・若鶏のパリパリ香り揚げをご希望の方は予約日の3日前までに申し付け下さい(2500円定食は月替わりメニューの為メニュー決まってます)
・コース料理は1ドリンク制です。
・当店はコの字カウンター席のみのお席です。
・お子様の入店は当店に来店頂いた方がいれば歓迎しております。
・店舗用LINEしてます。質問、問い合わせ等は店舗用LINEよりお願いします。
店舗用LINEアクセス↓↓
https://smappon.jp/iice1pyn
お電話でのお問合せ: 080-3766-4110
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຂະໜາດງານລ້ຽງ --
2
3
4
5
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
[昼]¥2.500- 月替わりコース12月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わりコース12月(税込)
12月料理内容(月替わり)
◇12月の月替わり2500円コース
・大根 有機クコの実 手羽先の蒸しスープ
・クラゲシークワーサー漬け
・インゲン豆 古漬け高菜強火炒め
・神戸ポーク豚バラの米粉野菜巻き
・ワンタン麺
・牛乳プリン
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ທ.ວ 2023 ~ 31 ທ.ວ 2023
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥4.000-(税込)
¥ 4,000
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥4.000-(税込)
・ご要望の料理を予約時に伺ったコース ご要望なければ、おまかせコースになります。
・料理の提供時間は1時間〜1時間30分程です
・お値段はご要望の料理の内容で変わります。
・皿数は料理内容により異なる事もあります。
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時のみとなります。
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[夜]¥6,000-(税込)
¥ 6,000
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[夜]¥6,000-(税込)
・ご要望の料理を予約時に伺ったコース ご要望なければ、おまかせコースになります。
・料理の提供時間は2時間〜2時間30分程です
・お値段はご要望の料理の内容で変わります。
・皿数は料理内容により異なる事もあります。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[夜]¥8,000-(税込)
¥ 8,000
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[夜]¥8,000-(税込)
・ご要望の料理を予約時に伺ったコース ご要望なければ、おまかせコースになります。
・料理の提供時間は2時間〜2時間30分程です
・お値段はご要望の料理の内容で変わります。
・皿数は料理内容により異なる事もあります。
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わりコース1月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わりコース1月(税込)
1月料理内容(月替わり)
◇1月¥2500コース
・干貝柱入りお粥
・クラゲシークワーサー漬け
・大根餅
・牡蠣・冬野菜入りココナッツカレーグラタン
・オレンジ白菜の魚出汁煮込み麺
・クルミ汁粉
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ກ ~ 31 ມ.ກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わりコース2月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わりコース2月(税込)
2月料理内容(月替わり)
◇ 2月¥2500コース
・人参のスープ
・クラゲシークワーサー漬け
・よだれ鶏
・海老と苺のマヨネーズソース
・季節野菜の土鍋おこわ
・杏仁汁粉
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 29 ກ.ພ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わりコース3月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わりコース3月(税込)
3月料理内容(月替わり)
◇ 3月¥2500コース
・スナップエンドウのスープ
・クラゲシークワーサー漬け
・棒棒鶏(淡路鶏)
・神戸ポーク豚バラ肉と春キャベツ回鍋肉
・ホタルイカと白葱あえ麺
・プーアール茶プリン
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ນ ~ 31 ມ.ນ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わりコース4月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わりコース4月(税込)
4月料理内容(月替わり)
◇ 4月¥2500コース
・新玉葱蒸しスープ
・クラゲシークワーサー漬け
・タケノコ醤油煮
・鶏肉チリソース
・豚ミンチ クレソン炒飯
・中国茶葉いりチーズケーキ
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ສ ~ 26 ມ.ສ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わり定食5月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わり定食5月(税込)
5月料理内容(月替わり)
◇5月メニュー決まり次第こちらと当店食べログページにコースメニューアップします。
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
料理はデザート以外ほぼ同時に提供する内容です。
コース料理希望の方は4000円コースをご利用下さい。
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
07 ພ.ພ ~ 31 ພ.ພ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わり定食6月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わり定食6月(税込)
6月料理内容(月替わり)
◇6月メニュー決まり次第こちらと当店食べログページにコースメニューアップします。
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
料理はデザート以外ほぼ同時に提供する内容です。
コース料理希望の方は4000円コースをご利用下さい。
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມິ.ຖ ~ 30 ມິ.ຖ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[昼]¥2.500- 月替わり定食7月(税込)
¥ 2,500
(ບໍ່ລວມຄ່າບໍລິການ / ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[昼]¥2.500- 月替わり定食7月(税込)
7月料理内容(月替わり)
◇7月メニュー決まり次第こちらと当店食べログページにコースメニューアップします。
(仕入れ状況により内容変更する可能性もあります)
料理はデザート以外ほぼ同時に提供する内容です。
コース料理希望の方は4000円コースをご利用下さい。
ພິມລະອຽດ
予約時間は12時か13時
ネット予約は前日の20時で締め切ってるので20時以降はお電話にてお問い合わせ下さい。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ລ ~ 31 ກ.ລ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
どちらの都道府県からお越しか、差し支えなければご記入宜しくお願いします。
ຄຳຖາມ 2
お酒は飲まれますか?
ຄຳຖາມ 3
退店希望時間があれば記入お願いします。希望時間に答えれない場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わりコース12月(税込)
ຄຳຖາມ 4
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 5
Is there a dish you would like? If the requested dish is not available, please write "Omakase".
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥4.000-(税込)
ຄຳຖາມ 6
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 7
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご要望の料理はありますか?
要望の料理なければ「おまかせ」とご記入下さい。
ຄຳຖາມສຳລັບ [夜]¥6,000-(税込)
ຄຳຖາມ 8
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 9
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご要望の料理はありますか?
要望の料理なければ「おまかせ」とご記入下さい。
ຄຳຖາມສຳລັບ [夜]¥8,000-(税込)
ຄຳຖາມ 10
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 11
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご要望の料理はありますか?
要望の料理なければ「おまかせ」とご記入下さい。
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わりコース1月(税込)
ຄຳຖາມ 12
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 13
Is there a dish you would like? If the requested dish is not available, please write "Omakase".
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わりコース2月(税込)
ຄຳຖາມ 14
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 15
Is there a dish you would like? If the requested dish is not available, please write "Omakase".
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わりコース3月(税込)
ຄຳຖາມ 16
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 17
Is there a dish you would like? If the requested dish is not available, please write "Omakase".
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わりコース4月(税込)
ຄຳຖາມ 18
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມ 19
Is there a dish you would like? If the requested dish is not available, please write "Omakase".
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わり定食5月(税込)
ຄຳຖາມ 20
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わり定食6月(税込)
ຄຳຖາມ 21
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຖາມສຳລັບ [昼]¥2.500- 月替わり定食7月(税込)
ຄຳຖາມ 22
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
苦手な食材はありますか?
なければ「なし」とご記入下さい。
当日の申し出は対応できない可能性があります。
苦手な食材が複雑な場合は当店から連絡させてもらいます。
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ທາງ SMS
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 8 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ Kobechuka Uebayashi ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ນະໂຍບາຍການຈ່າຍເງິນ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ