ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
เลือกร้านอาหาร
C:GRILL
atmos dining
KURA - Teppanyaki & Sushi
40 Sky Bar & Lounge
จองที่ร้าน C:GRILL - Conrad Osaka
ข้อความจากผู้ขาย
▶Please inform us of the purpose of your reservation (birthday, business meeting, etc.) and any food allergies.
▶Please inquire by phone for a reservation of a private dining room
▶Please note that we reserve the right to cancel your reservation if you do not check in within 15 minutes after your reservation time.
▶Please note that it may not always be possible for us to meet your seating requests for specific seating.
▶The menu items and prices may change without prior notice depending on the supply and seasonal conditions.
▶Photos are images only.
▶Price inclusive of taxes and service charge.
【Private Dining Room Policy】
If number of guest is 4 people and below, Private Dining Room Charge(~3/31)22,770yen,(4/1~)22,000yen will be applied.
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ขนาดของงานปาร์ตี้ --
1
2
3
4
5
6
7
8
หมวดหมู่
TABLE seat
Counter seat
Private Room
ว่างอยู่
ไม่มีเมนูคอร์สที่เปิดให้บริการในเวลาที่ท่านเลือก
【Mar/Weekdays/WEB14%OFF】Prefix Lunch A
¥ 6,199
⇒
¥ 5,313
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Mar/Weekdays/WEB14%OFF】Prefix Lunch A
.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WED10%OFF】Prefix Lunch A
¥ 6,199
⇒
¥ 5,579
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WED10%OFF】Prefix Lunch A
.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/Lunch】Prefix Lunch A
¥ 6,199
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/Lunch】Prefix Lunch A
.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WEB10%OFF】Prefix Lunch B
¥ 7,464
⇒
¥ 6,717
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WEB10%OFF】Prefix Lunch B
.
ปรินท์งาน Fine Print
WEB限定
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/Lunch】Prefix Lunch B
¥ 7,464
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/Lunch】Prefix Lunch B
.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WEB10%OFF】Chef's Special
¥ 9,741
⇒
¥ 8,766
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WEB10%OFF】Chef's Special
.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/Lunch】Chef's Special
¥ 9,741
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/Lunch】Chef's Special
.
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【3月/Weekdays/WEB10%OFF】Chef's Special
¥ 12,650
⇒
¥ 11,385
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【3月/Weekdays/WEB10%OFF】Chef's Special
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/Dinner】Chef's Special
¥ 12,650
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/Dinner】Chef's Special
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WEB10%OFF】Kansai Local Gastronomy A
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 15,813
⇒
¥ 14,231
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WEB10%OFF】Kansai Local Gastronomy A
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WEB】Kansai Local Gastronomy A Course with a glass of Champagne
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 19,861
⇒
¥ 15,813
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WEB】Kansai Local Gastronomy A Course with a glass of Champagne
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/Dinner】Kansai Local Gastronomy A Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 15,813
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/Dinner】Kansai Local Gastronomy A Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WEB10%OFF】Kansai Local Gastronomy B Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 22,770
⇒
¥ 20,493
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WEB10%OFF】Kansai Local Gastronomy B Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/WEB】Kansai Local Gastronomy B Course with a glass of champagne
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 26,818
⇒
¥ 22,770
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/WEB】Kansai Local Gastronomy B Course with a glass of champagne
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【-Mar 31/Dinner】Kansai Local Gastronomy B Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 22,770
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【-Mar 31/Dinner】Kansai Local Gastronomy B Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
~ 31 มี.ค.
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【Apr 1-/Lunch】Prefix Lunch A
¥ 6,200
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Apr 1-/Lunch】Prefix Lunch A
.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【Apr 1-/Lunch】Prefix Lunch B
¥ 7,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Apr 1-/Lunch】Prefix Lunch B
.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【Apr 1-/Lunch】Chef's Special
¥ 9,800
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Apr 1-/Lunch】Chef's Special
.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【Apr 1-/Dinner】Chef's Special
¥ 12,700
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Apr 1-/Dinner】Chef's Special
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【Apr 1-/Dinner】Kansai Local Gastronomy A Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 15,900
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Apr 1-/Dinner】Kansai Local Gastronomy A Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
【Apr 1-/Dinner】Kansai Local Gastronomy B Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
¥ 22,800
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【Apr 1-/Dinner】Kansai Local Gastronomy B Course
シーフードグリルレストラン「C:GRILL(シーグリル)」では、関西圏(三重県を含む)の食材に特化し、「地産地消」と「※サステナビリティ」をテーマにしたコースへ料理を一新します。
※国内外を問わず幅広い年齢層の関心を集めている持続可能性 という意味を持つ「サステナビリティ」は、環境・社会・経済の観点から、長期に渡り継続していくことが出来る世の中にしていくという考えです。
新しいメニューでは生産者のもとへ足を運んで仕入れる新鮮なローカルの食材の実に90%を使用し、フードロスを極限まで減らしたコース料理を薪火焼きグリルでお届けします。また食材は、出来る限り動物や環境に優しい育て方をしている生産者から仕入れたものを使用しています。
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~
วัน
พ, พฤ, ศ, ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่บริการ
TABLE seat, Counter seat, Private Room
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
คำถาม 1
จำเป็นต้องมี
If you have any food allergies, please specify in the requested field.
None
อื่นๆ
คำถามสำหรับ 【Mar/Weekdays/WEB14%OFF】Prefix Lunch A
คำถาม 2
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券・HPCJ割引券との併用はいたしかねます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WED10%OFF】Prefix Lunch A
คำถาม 3
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券・HPCJ割引券との併用はいたしかねます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/Lunch】Prefix Lunch A
คำถาม 4
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WEB10%OFF】Prefix Lunch B
คำถาม 5
จำเป็นต้องมี
各種優待・割引・ヒルトングランドバケーションズのお食事券との併用はいたしかねます
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/Lunch】Prefix Lunch B
คำถาม 6
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WEB10%OFF】Chef's Special
คำถาม 7
จำเป็นต้องมี
各種優待・割引・ヒルトングランドバケーションズのお食事券との併用はいたしかねます
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/Lunch】Chef's Special
คำถาม 8
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【3月/Weekdays/WEB10%OFF】Chef's Special
คำถาม 9
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 10
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券・HPCJ割引券との併用はいたしかねます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/Dinner】Chef's Special
คำถาม 11
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WEB10%OFF】Kansai Local Gastronomy A
คำถาม 12
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券・HPCJ割引券との併用はいたしかねます。
คำถาม 13
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WEB】Kansai Local Gastronomy A Course with a glass of Champagne
คำถาม 14
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券との併用はいたしかねます。
คำถาม 15
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/Dinner】Kansai Local Gastronomy A Course
คำถาม 16
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WEB10%OFF】Kansai Local Gastronomy B Course
คำถาม 17
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券・HPCJ割引券との併用はいたしかねます。
คำถาม 18
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/WEB】Kansai Local Gastronomy B Course with a glass of champagne
คำถาม 19
จำเป็นต้องมี
他の割引・特典・ヒルトングランドバケーションズのお食事券・HPCJ割引券との併用はいたしかねます。
คำถาม 20
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【-Mar 31/Dinner】Kansai Local Gastronomy B Course
คำถาม 21
จำเป็นต้องมี
大阪府からの時短営業要請に伴い、
(~3/21)17:30~19:30(L.O.、21時クローズ)
※お飲物のラストオーダーは、20:30となります。
(3/22~)17:30~21:30 (L.O.)
※状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถามสำหรับ 【Apr 1-/Lunch】Prefix Lunch A
คำถาม 22
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 23
จำเป็นต้องมี
4/29(木・祝)~5/9(日)の間、お席のご利用は90分制となります。
また上記期間中、ヒルトングランドバケーションズのお食事券はご利用いただけません。
คำถามสำหรับ 【Apr 1-/Lunch】Prefix Lunch B
คำถาม 24
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 25
จำเป็นต้องมี
4/29(木・祝)~5/9(日)の間、お席のご利用は90分制となります。
また上記期間中、ヒルトングランドバケーションズのお食事券はご利用いただけません。
คำถามสำหรับ 【Apr 1-/Lunch】Chef's Special
คำถาม 26
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 27
จำเป็นต้องมี
4/29(木・祝)~5/9(日)の間、お席のご利用は90分制となります。
また上記期間中、ヒルトングランドバケーションズのお食事券はご利用いただけません。
คำถามสำหรับ 【Apr 1-/Dinner】Chef's Special
คำถาม 28
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 29
จำเป็นต้องมี
4/29(木・祝)~5/9(日)の間、お席のご利用は2時間制となります。
また上記期間中、ヒルトングランドバケーションズのお食事券はご利用いただけません。
คำถามสำหรับ 【Apr 1-/Dinner】Kansai Local Gastronomy A Course
คำถาม 30
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 31
จำเป็นต้องมี
4/29(木・祝)~5/9(日)の間、お席のご利用は2時間制となります。
また上記期間中、ヒルトングランドバケーションズのお食事券はご利用いただけません。
คำถามสำหรับ 【Apr 1-/Dinner】Kansai Local Gastronomy B Course
คำถาม 32
จำเป็นต้องมี
状況により、営業短縮またはクローズさせていただく場合がございます。
คำถาม 33
จำเป็นต้องมี
4/29(木・祝)~5/9(日)の間、お席のご利用は2時間制となります。
また上記期間中、ヒルトングランドバケーションズのお食事券はご利用いただけません。
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableSolution
ชื่อ
จำเป็นต้องมี
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็นต้องมี
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็นต้องมี
สร้าง TableSolution บัญชี
ด้วย TableSolution บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้.
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็นต้องมี
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 6 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
ฉันยอมรับเงื่อนไข
เงื่อนไขการให้บริการ
และ
นโยบายความเป็นส่วนตัว
รับข้อเสนอจากร้าน C:GRILL และกลุ่มร้านอาหาร
ย้อนกลับ
การจองร้านอาหารของคุณจะยังดำเนินการไม่สำเร็จจนกว่าจะได้รับการยืนยันในหน้าถัดไป.
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร