ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
เลือกร้านอาหาร
Casual Japanese Restaurant Shizuku
Sky Dining ab
French Restaurant Fleuve
Japanese Restaurant Ukihashi
Teppanyaki Kiryu
Lounge River Head
จองที่ร้าน Casual Japanese Restaurant Shizuku - Hotel Granvia Osaka
ข้อความจากผู้ขาย
▶Please note that it may not always be possible for us to meet your seating requests.
▶If you fail to come within 15 minutes after your reservation time, your reservation may be cancelled unless changed.
Restaurant Reservation☏: 〇〇〇〇-●●●●
▶To greater ensure the quality of your dining experience, please let us know if you have any food allergies or restrictions.
▶Please inquire by phone for a reservation of a party of more than ten.
▶Please note that online limited plans can not be used in conjunction with other benefits / discounts.
※Photos are images only. The menu items may change without prior notice depending on the supply and seasonal conditions.
※Prices include service charge and consumption tax.
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
ไม่มีเมนูคอร์สที่เปิดให้บริการในเวลาที่ท่านเลือก
期間限定お得プラン
昼食
夕食
飲み放題付きプラン
お祝いプラン
期間限定お得プラン
-季節のおすすめ- 【平日ランチ】 3月10日までご利用いただけるお得プラン「梅御膳」 乾杯1ドリンク&ミニコーヒー
3/1~3/10までご利用いただける30%割引お得プランです。
梅御膳(通常2,600円)に乾杯1ドリンク(800円相当)とミニコーヒー(300円)が付いて合計3,700円のところ、特別価格の2,590円にてご用意させていただきます。
是非この機会にご利用ください。
¥ 2,590
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
-季節のおすすめ- 【平日ランチ】 3月10日までご利用いただけるお得プラン「梅御膳」 乾杯1ドリンク&ミニコーヒー
3/1~3/10までご利用いただける30%割引お得プランです。
梅御膳(通常2,600円)に乾杯1ドリンク(800円相当)とミニコーヒー(300円)が付いて合計3,700円のところ、特別価格の2,590円にてご用意させていただきます。
是非この機会にご利用ください。
お料理内容については
こちら
をご覧ください。
ปรินท์งาน Fine Print
【ご利用について】
※昼食(平 日) 11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
(土・日・祝日)11:00~15:30(ラストオーダー14:30)でご利用いただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 10 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
-季節のおすすめ- 【夕食】 3月10日までご利用いただけるお得プラン「四季」乾杯のスパークリングワイン付き
3/1~3/10までご利用いただける10日間限定 30%割引お得プランです。
旬の食材を味わう会席「四季」(通常価格5,500円)に乾杯のスパークリングワイン(1,000円)が付いて特別価格4,550円にてご用意させていただきます。
是非この機会にご利用ください。
¥ 4,550
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
-季節のおすすめ- 【夕食】 3月10日までご利用いただけるお得プラン「四季」乾杯のスパークリングワイン付き
3/1~3/10までご利用いただける10日間限定 30%割引お得プランです。
旬の食材を味わう会席「四季」(通常価格5,500円)に乾杯のスパークリングワイン(1,000円)が付いて特別価格4,550円にてご用意させていただきます。
是非この機会にご利用ください。
【3月】
―献立―
【先付】ブロッコリー利休和え
【造り】三種盛り あしらい一式
【焼物】鰆の桃酒焼き 蛍烏賊味噌漬け
【凌ぎ】さよりの小袖寿司
【揚物】筍の土佐揚げ
【進肴】牛ロースの山椒焼き
【温物】蛤と若布の潮仕立て
【追肴】牛蒡の金平 桜海老
【食事】季節御飯 味噌汁 香の物
【甘味】季節の甘味
<オプション>
追加料金2,021円にてフリードリンクをお付けする事も可能です。※90分制(ラストオーダー60分後)
-お飲み物は下記からお選びください-
瓶ビール・日本酒・焼酎・ウイスキー・ワイン・ソフトドリンク
※当面の間、ドリンク提供は19時まで、閉店は20時とさせていただきます。予めご了承ください。
ปรินท์งาน Fine Print
【ご利用について】
※写真はイメージです。
※料理内容は仕入れにより変更になる場合がございます。
※JRホテル会員様割引を含む、各種割引・優待との併用は対象外の商品です。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 10 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 14
อ่านเพิ่มเติม
蟹の雲丹しゃぶの小鍋が楽しめる「瓢箪御膳」に、1ドリンクを付けた特別価格 『39(サンキュー)プラン』
「Clean&Safety」の取組み協力に感謝を込めた『39(サンキュー)プラン』
蟹と雲丹という贅沢な食材を一度に楽しめる「蟹の雲丹しゃぶ」が付いた『瓢箪御膳』。乾杯の1ドリンクが付いて特別価格3,900円にてご利用いただけます。
※JRホテルメンバーズ会員割引を含む、各種割引との併用はできません。
¥ 3,900
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
蟹の雲丹しゃぶの小鍋が楽しめる「瓢箪御膳」に、1ドリンクを付けた特別価格 『39(サンキュー)プラン』
「Clean&Safety」の取組み協力に感謝を込めた『39(サンキュー)プラン』
蟹と雲丹という贅沢な食材を一度に楽しめる「蟹の雲丹しゃぶ」が付いた『瓢箪御膳』。乾杯の1ドリンクが付いて特別価格3,900円にてご利用いただけます。
※JRホテルメンバーズ会員割引を含む、各種割引との併用はできません。
献立
【金ひょうたん】
[小鉢]春雨サラダ
[造り]サーモン 烏賊 あしらい一式
【末広ひょうたん】
(上段)[食事]稲荷寿司
(中段)[煮物]かぶらの海老 そぼろ餡かけ
(下段)[鍋具材]蟹 鯛 雲丹 水菜 茗荷 白葱 焼き豆腐
【椀物】赤梅白扇揚 つるな ぶぶあられ
【小鍋】蟹の雲丹しゃぶ
<1ドリンクは下記からお選びいただけます>
生ビール ・日本酒(燗・冷) ・焼酎(芋・麦) ・ウイスキー ・ワイン ・サワー ・ウーロン茶 ・コーラ ・オレンジジュース
ปรินท์งาน Fine Print
【ご利用について】
※昼食(平 日) 11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
(土・日・祝日)11:00~15:30(ラストオーダー14:30)でご利用いただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 31 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
自慢の出汁で肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」に、1ドリンクを付けた特別価格 『5670(コロナゼロ)プラン』
「Clean&Safety」の取組み協力に感謝を込めた『5670(コロナゼロ)プラン』
自慢の出汁で肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」に、乾杯の1ドリンクが付いて特別価格5,670円にてご利用いただけます。
【事前のチケット購入でさらにお得にご利用可能】
※JRホテルメンバーズ会員割引を含む、各種割引との併用はできません。
¥ 5,670
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
自慢の出汁で肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」に、1ドリンクを付けた特別価格 『5670(コロナゼロ)プラン』
「Clean&Safety」の取組み協力に感謝を込めた『5670(コロナゼロ)プラン』
自慢の出汁で肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」に、乾杯の1ドリンクが付いて特別価格5,670円にてご利用いただけます。
【事前のチケット購入でさらにお得にご利用可能】
※JRホテルメンバーズ会員割引を含む、各種割引との併用はできません。
献立
【先付】季節の小鉢
【造り】三種盛り あしらい一式
【揚物】天婦羅盛り
【鍋物】黒毛和牛すき煮鍋 温度玉子添え
【食事】ご飯 味噌汁 香の物
【甘味】季節の甘味
<1ドリンクは下記からお選びいただけます>
生ビール ・日本酒(燗・冷) ・焼酎(芋・麦) ・ウイスキー ・ワイン ・サワー ・ウーロン茶 ・コーラ ・オレンジジュース
ปรินท์งาน Fine Print
【ご利用について】
※昼食(平 日) 11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
(土・日・祝日)11:00~15:30(ラストオーダー14:30)
夕食 17:30~20:00(ラストオーダー19:00)でご利用いただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~ 31 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
昼食
【昼食】 梅御膳(うめごぜん)『季節の小鍋付き』
梅田の「梅」をかたどった箱に6つのお料理を華やかに並べます。季節の小鍋がついたおすすめ御膳です。
¥ 2,600
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【昼食】 梅御膳(うめごぜん)『季節の小鍋付き』
梅田の「梅」をかたどった箱に6つのお料理を華やかに並べます。季節の小鍋がついたおすすめ御膳です。
お料理内容については
こちら
をご覧ください。
ปรินท์งาน Fine Print
【ご利用について】
※昼食(平 日) 11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
(土・日・祝日)11:00~15:30(ラストオーダー14:30)でご利用いただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
27 ก.พ. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
【昼食】 瓢箪御膳(ひょうたんごぜん)『季節の小鍋付き』
大阪と言えば、太閤さんの「ひょうたん」。
2種類のひょうたんの器に盛りこんだ華やかなお料理に、「小鍋」をお付けした御膳です。
¥ 3,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【昼食】 瓢箪御膳(ひょうたんごぜん)『季節の小鍋付き』
大阪と言えば、太閤さんの「ひょうたん」。
2種類のひょうたんの器に盛りこんだ華やかなお料理に、「小鍋」をお付けした御膳です。
お料理内容については
こちら
をご覧ください。
ปรินท์งาน Fine Print
【ご利用について】
※昼食(平 日) 11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
(土・日・祝日)11:00~15:30(ラストオーダー14:30)でご利用いただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
27 ก.พ. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
【昼食】 [国産鰻使用]鰻重膳
国産鰻を味わうお得なランチ限定お膳料理です。
¥ 4,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【昼食】 [国産鰻使用]鰻重膳
国産鰻を味わうお得なランチ限定お膳料理です。
献立
[先付]青菜のお浸し
[造り]二種盛り あしらい一式
[食事]鰻重
[汁物]味噌汁
[甘味]バニラアイスの黒蜜掛け
ปรินท์งาน Fine Print
※昼食(平 日) 11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
(土・日・祝日)11:00~15:30(ラストオーダー14:30)でご利用いただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
27 ก.พ. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
อ่านเพิ่มเติม
[Lunch] Book with seat only
※表示価格の¥2,800はランチ時間帯の平均予算です。
¥ 2,800
(รวมภาษีแล้ว)
เลือก
[Lunch] Book with seat only
※表示価格の¥2,800はランチ時間帯の平均予算です。
お席のみのご予約です。
お料理はご来店後にメニューからお選びいただけます。
วันที่ที่ใช้งาน
06 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 6
อ่านเพิ่มเติม
夕食
【夕食】 松花堂
季節の小鉢やお造りなどを詰め込んだ、定番の松花堂弁当です。旬の味わいをお楽しみください。
¥ 3,800
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【夕食】 松花堂
季節の小鉢やお造りなどを詰め込んだ、定番の松花堂弁当です。旬の味わいをお楽しみください。
お料理内容については
こちら
をご覧ください。
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 6
อ่านเพิ่มเติม
【夕食】 四季コース
旬の食材をお造り・焼物・揚物などで味わう、カジュアル会席。
¥ 5,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【夕食】 四季コース
旬の食材をお造り・焼物・揚物などで味わう、カジュアル会席。
お料理内容については
こちら
をご覧ください。
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 14
อ่านเพิ่มเติม
【夕食】 [国産鰻使用]鰻重セット
国産鰻のお重に、鰻巻きと鰻ざくが付いた鰻づくしの夜限定セットです。
¥ 5,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【夕食】 [国産鰻使用]鰻重セット
国産鰻のお重に、鰻巻きと鰻ざくが付いた鰻づくしの夜限定セットです。
献立
[先付]季節の小鉢
[造り]二種盛り あしらい一式
[食事]鰻重 鰻巻き玉子
[酢物]鰻ざく
[汁物]味噌汁・香の物
[甘味]季節の甘味
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
【夕食】 牛すき鍋膳
自慢の出汁で、肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」を御膳でご用意いたします。お造りや天ぷらなどと共に、多彩な味わいをお楽しみください。
¥ 5,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【夕食】 牛すき鍋膳
自慢の出汁で、肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」を御膳でご用意いたします。お造りや天ぷらなどと共に、多彩な味わいをお楽しみください。
【小鉢】青菜のお浸し
【造り】三種盛り あしらい一式
【揚物】天婦羅盛り
【鍋物】和牛すき煮
【食事】ご飯 味噌汁 漬物
【甘味】季節の甘味
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
27 ก.พ. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 6
อ่านเพิ่มเติม
【ディナー】お席のみでご予約
※表示価格の¥5,000はディナー時間帯の平均予算です。
¥ 5,000
(รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【ディナー】お席のみでご予約
※表示価格の¥5,000はディナー時間帯の平均予算です。
お席のみのご予約です。
วันที่ที่ใช้งาน
17 มิ.ย. 2020 ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 6
อ่านเพิ่มเติม
飲み放題付きプラン
【飲み放題付き】 しずくプラン
7種類のフリードリンクと、串カツ、鍋物などをセットにしたパーティープラン。
¥ 6,000
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【飲み放題付き】 しずくプラン
7種類のフリードリンクと、串カツ、鍋物などをセットにしたパーティープラン。
- 献 立 -
【先付】馬鈴薯のアンチョビバター和え
【造里】二種盛り
【焼物】季節の焼魚
【揚物】串カツ5種盛 牛蒡のおつまみ唐揚げ
【鍋物】蛤と鯛のきりたんぽ鍋
【フリードリンクメニュー 7種(120分制)】
瓶ビール/焼酎(麦・芋)/ワイン(赤・白)/日本酒(燗・冷)/酎ハイ/ハイボール/ウーロン茶/オレンジジュース
※フリードリンクは120分制とさせていただきます。
※ドリンクのラストオーダーはスタートから100分後とさせていただきます。
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
※フリードリンクは120分制とさせていただきます。
※ドリンクのラストオーダーはスタートから100分後とさせていただきます。
※JRホテル会員を含む各種割引・ご優待特典は対象外のプランです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
อ่านเพิ่มเติม
【飲み放題付き】 大阪プラン
7種類のフリードリンクと、串カツ5種盛り、牛肉の雲丹鍋などのお料理をセットにしたパーティープラン。
¥ 7,000
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【飲み放題付き】 大阪プラン
7種類のフリードリンクと、串カツ5種盛り、牛肉の雲丹鍋などのお料理をセットにしたパーティープラン。
【前菜】季節の三種盛り
【造里】三種盛り
【焼物】季節の焼魚
【揚物】串カツ5種盛 牛蒡のおつまみ唐揚げ
【小鍋】牛肉の雲丹鍋 うどん
【フリードリンクメニュー 7種(120分制)】
瓶ビール/焼酎(麦・芋)/ワイン(赤・白)/日本酒(燗・冷)/酎ハイ/ハイボール/ソフトドリンク(ウーロン茶/オレンジジュース)
※フリードリンクは120分制とさせていただきます。
※ドリンクのラストオーダーはスタートから100分後とさせていただきます。
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
※フリードリンクは120分制とさせていただきます。
※ドリンクのラストオーダーはスタートから100分後とさせていただきます。
※JRホテル会員を含む各種割引・ご優待特典は対象外のプランです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
【飲み放題付き】獺祭・久保田・黒龍などの人気日本酒も飲み放題 大阪プレミアムプラン
7種類のフリードリンクに、「獺祭、久保田、黒龍」など選べる日本酒5種も追加!
日本酒好きに嬉しい充実した飲み放題に小鍋などのお料理をセットにしたパーティープランです。
¥ 8,500
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【飲み放題付き】獺祭・久保田・黒龍などの人気日本酒も飲み放題 大阪プレミアムプラン
7種類のフリードリンクに、「獺祭、久保田、黒龍」など選べる日本酒5種も追加!
日本酒好きに嬉しい充実した飲み放題に小鍋などのお料理をセットにしたパーティープランです。
【前菜】季節の三種盛り
【造里】三種盛り
【焼物】季節の焼魚
【揚物】串カツ5種盛 牛蒡のおつまみ唐揚げ
【小鍋】牛肉の雲丹鍋 うどん
【フリードリンクメニュー 7種(120分制)】 さらに「獺祭」「久保田」「黒龍」など日本酒5種類も飲み放題!
瓶ビール/焼酎(麦・芋)/ワイン(赤・白)/日本酒(燗・冷)/地酒2種/酎ハイ/ハイボール/ソフトドリンク(ウーロン茶/オレンジジュース)
※フリードリンクは120分制とさせていただきます。
※ドリンクのラストオーダーはスタートから100分後とさせていただきます。
ปรินท์งาน Fine Print
▶2021年3月1日から当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
平日 17:30~21:00(ラストオーダー20:00、アルコールの提供20:30)
土日祝 17:30~20:30(ラストオーダー19:30、アルコールの提供20:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
※フリードリンクは120分制とさせていただきます。
※ドリンクのラストオーダーはスタートから100分後とさせていただきます。
※JRホテル会員を含む各種割引・ご優待特典は対象外のプランです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มี.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 10
อ่านเพิ่มเติม
お祝いプラン
【平日】 祝箱 ~松竹梅~ <個室確約>
肩肘張らないカジュアルなお顔合わせに最適!
梅のかわいい箱に祝い料理を詰め込んだしずくのお祝いプランです。
¥ 6,000
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【平日】 祝箱 ~松竹梅~ <個室確約>
肩肘張らないカジュアルなお顔合わせに最適!
梅のかわいい箱に祝い料理を詰め込んだしずくのお祝いプランです。
献立
【祝い箱】
[小鉢]あわび柔らか煮 五三竹 若布 金箔
[造り]鯛松皮造り あしらい一式
[焼物]伊勢海老の木の芽焼き はじかみ
[煮物]祝玉蒸し
[揚物]福黄金揚げ 海老みじんこ揚げ
[甘味]苺大福
【食事】赤飯
【御吸物】梅白扇衣
ปรินท์งาน Fine Print
▶当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
16:30~20:00(ラストオーダー19:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
昼食(平日)11:30~15:30(ラストオーダー14:30)
夕食(平日)17:30~21:00(ラストオーダー20:00)でご利用いただけます。
※JRホテル会員を含む各種割引・ご優待特典は対象外のプランです。
※写真はイメージです。
※お席の指定はできません。
วันที่ที่ใช้งาน
27 มี.ค. ~
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 12
อ่านเพิ่มเติม
【土日祝】 祝箱 ~松竹梅~ <個室確約>
肩肘張らないカジュアルなお顔合わせに最適!
梅のかわいい箱に祝い料理を詰め込んだしずくのお祝いプランです。
¥ 6,000
(รวมค่าธรรมเนียมการบริการ & รวมภาษีแล้ว)
เลือก
【土日祝】 祝箱 ~松竹梅~ <個室確約>
肩肘張らないカジュアルなお顔合わせに最適!
梅のかわいい箱に祝い料理を詰め込んだしずくのお祝いプランです。
献立
【祝い箱】
[小鉢]あわび柔らか煮 五三竹 若布 金箔
[造り]鯛松皮造り あしらい一式
[焼物]伊勢海老の木の芽焼き はじかみ
[煮物]祝玉蒸し
[揚物]福黄金揚げ 海老みじんこ揚げ
[甘味]苺大福
【食事】赤飯
【御吸物】梅白扇衣
ปรินท์งาน Fine Print
▶当面の間、夕食の営業時間を下記の時間帯に変更致します。
16:30~20:00(ラストオーダー19:00)
なお、今後営業時間が変更になる場合がございます。
昼食(土日祝)11:00~13:00、13:30~15:30の2時間・2部制
夕食(土日祝)17:30~20:30(ラストオーダー19:30)でご利用いただけます。
※JRホテル会員を含む各種割引・ご優待特典は対象外のプランです。
※写真はイメージです。
※お席の指定はできません。
วันที่ที่ใช้งาน
27 ก.พ. ~
วัน
ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 12
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถามสำหรับ -季節のおすすめ- 【平日ランチ】 3月10日までご利用いただけるお得プラン「梅御膳」 乾杯1ドリンク&ミニコーヒー
คำถาม 1
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ -季節のおすすめ- 【夕食】 3月10日までご利用いただけるお得プラン「四季」乾杯のスパークリングワイン付き
คำถาม 2
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 蟹の雲丹しゃぶの小鍋が楽しめる「瓢箪御膳」に、1ドリンクを付けた特別価格 『39(サンキュー)プラン』
คำถาม 3
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ 自慢の出汁で肉のうま味と甘味を引き出した「牛すき鍋」に、1ドリンクを付けた特別価格 『5670(コロナゼロ)プラン』
คำถาม 4
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ 【昼食】 梅御膳(うめごぜん)『季節の小鍋付き』
คำถาม 5
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ 【昼食】 瓢箪御膳(ひょうたんごぜん)『季節の小鍋付き』
คำถาม 6
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ 【昼食】 [国産鰻使用]鰻重膳
คำถาม 7
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ [Lunch] Book with seat only
คำถาม 8
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 【夕食】 松花堂
คำถาม 9
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 【夕食】 四季コース
คำถาม 10
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 【夕食】 [国産鰻使用]鰻重セット
คำถาม 11
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
คำถามสำหรับ 【夕食】 牛すき鍋膳
คำถาม 12
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 【ディナー】お席のみでご予約
คำถาม 13
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 【飲み放題付き】 しずくプラン
คำถาม 14
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
อื่นๆ
คำถามสำหรับ 【飲み放題付き】 大阪プラン
คำถาม 15
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
อื่นๆ
คำถามสำหรับ 【飲み放題付き】獺祭・久保田・黒龍などの人気日本酒も飲み放題 大阪プレミアムプラン
คำถาม 16
จำเป็นต้องมี
食物アレルギーのある方は要望欄にご記入ください。
なし
อื่นๆ
คำถามสำหรับ 【平日】 祝箱 ~松竹梅~ <個室確約>
คำถาม 17
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
คำถามสำหรับ 【土日祝】 祝箱 ~松竹梅~ <個室確約>
คำถาม 18
食材のアレルギーがありましたらご記入ください。
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableSolution
ชื่อ
จำเป็นต้องมี
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็นต้องมี
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็นต้องมี
สร้าง TableSolution บัญชี
ด้วย TableSolution บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้.
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็นต้องมี
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 6 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
ฉันยอมรับเงื่อนไข
เงื่อนไขการให้บริการ
และ
นโยบายความเป็นส่วนตัว
รับข้อเสนอจากร้าน Casual Japanese Restaurant Shizuku และกลุ่มร้านอาหาร
ย้อนกลับ
การจองร้านอาหารของคุณจะยังดำเนินการไม่สำเร็จจนกว่าจะได้รับการยืนยันในหน้าถัดไป.
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร