ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
เลือกร้านอาหาร
Dining BRICKSIDE
Cafe & Bar LIBER
จองที่ร้าน Dining BRICKSIDE - LIBER HOTEL AT UNIVERSAL STUDIOS JAPAN
ข้อความจากผู้ขาย
● Please be aware that seats may not be available upon request.
● If you are unable to contact us after 30 minutes of your reservation, please be sure to contact us if you are late as it may be unavoidable.
● Please contact the store directly for reservations of 13 people or more.
● If you use a car, please show your parking ticket when you return.
※ It is free for 2 hours at 3,000 yen or more.
※ If you exceed the time, an excess charge of 300 yen will occur in 30 minutes.
Inquiries by phone: 06-6462-2222 (direct restaurant reservation)
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
5 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
4/1~5/31 [Plan with one drink included, WEB reservation only! Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients
【WEB限定】早割3≪4/1~≫
★Early Bird 5★【6/1~6/23】Summer Resort Buffet
Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1~5/31≫
[4/1-5/31] Dinner and sweets buffet featuring roast beef and seasonal ingredients
[6/1-6/23] Summer Resort Buffet
[6/24~7/15] Hawaiian Beer Terrace Buffet
Summer Resort Buffet during the Obon holiday period: August 10th to August 14th
4/1~5/31 [Plan with one drink included, WEB reservation only! Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients
[Online reservation only! Great value plan with one drink included] Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients
Our main dish this time is ``Japanese Roast Beef,'' which our head chef is proud to offer. Why not feel the season at Liber Hotel's buffet with seasonal ingredients such as spring vegetables and strawberry desserts?
¥ 6,900
⇒
¥ 6,200
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Online reservation only! Great value plan with one drink included] Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients
Our main dish this time is ``Japanese Roast Beef,'' which our head chef is proud to offer. Why not feel the season at Liber Hotel's buffet with seasonal ingredients such as spring vegetables and strawberry desserts?
【コールドメニュー】
・鳥取県産大山ハーブ鶏のグリル 自家製柚子胡椒ディップ
・鳥取県産琴浦グランサーモンのタルタル トマトのガスパチョソース
・ほたるいかと菜の花の塩昆布アーリオ・オーリオ
・海の幸のセビーチェ
・漬けマグロのミモザ風サラダ
・豆乳のムースとサンジェルマンスープ仕立て
・キャロットラぺ オレンジ風味
・春キャベツとシラスのキッシュ
・神戸ポークのリエット
・パテ・ドゥ・カンパーニュ
・生ハムの盛り合わせ
【ホットメニュー】
・淡路産新玉ねぎと春キャベツのコンソメ
・真鯛のポワレ ソースヴェール
・新じゃがと砂肝のアヒージョ
・鶏の香草バター焼き
・ポークのロースト爽やかなレモンの香り
・鰆と春野菜 アサリのナージュ仕立て
・大阪産シラスと高菜のピラフ
・桜海老のフライ 大葉のジェノベーゼソース
・タコのトマト煮込み ルチアーナ風
・大阪産シラスと菜の花のマリナーラ
・豆乳チーズと春キャベツのピザ
・鯛めし
・パン
・白米、他
【フードライブ】
・国産牛ローストビーフ
・鮑の鉄板焼き 木の芽味噌ソース
・春野菜のグリル 焦がし醤油風味のエスプーマ
・天ぷら 筍、春人参、子持ちししゃも、イトヨリ
【和食】
・淡路島産玉ねぎの薩摩平天
・サーモンとシャキシャキ筍の葱塩ソース
・桜風味のごま豆腐
・若鶏八幡巻
・桜海老のうぐいす寄せ 蕗味噌を添えて
・新ごぼうと牛筋の炊き合わせ
・サクラマス塩焼き 海苔の銀餡かけ
・茶そば
・握り寿司
・エビ天 のっけ手巻き寿司
・甘エビとサーモン のっけ手巻き寿司
【キッズメニュー】
【デザートライブ】
・苺のしぼりたて モンブラン
・抹茶のしぼりたてモンブラン
【デザート】
・苺のショートケーキ
・苺のティラミス
・苺のリングゼリー
・苺のシブーストタルト
・苺のレアチーズ
・苺のエクレア
・苺のマカロン
・苺と抹茶のロールケーキ
・苺のパンナコッタ
・苺のギモーヴ
・キウイタルト
・抹茶ワラビモチ
・抹茶おはぎ
・和風プリン(抹茶プリン)
・ピスタチオマドレーヌ
・ブラッドオレンジジュレ
・季節のフルーツ
・各種アイスクリーム
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are a junior high school student or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) ・Additional charges apply for alcoholic and non-alcoholic cocktails. Please ask the person in charge on the day. (Due to Osaka Prefecture's requests, we may not be able to serve alcohol.)
- You cannot specify your seating location.
วิธีการคืนกลับ
※通常価格6900円は生ビールをご注文の場合の金額です。
※通常価格はご希望のドリンクにより変更いたします。
วันที่ที่ใช้งาน
10 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
【WEB限定】早割3≪4/1~≫
[Adult/4/1-5/31] Dinner & sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
Our main dish this time is ``Japanese Roast Beef,'' which our head chef is proud to offer. Why not feel the season at Liber Hotel's buffet with seasonal ingredients such as spring vegetables and strawberry desserts?
¥ 6,000
⇒
¥ 5,700
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adult/4/1-5/31] Dinner & sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
Our main dish this time is ``Japanese Roast Beef,'' which our head chef is proud to offer. Why not feel the season at Liber Hotel's buffet with seasonal ingredients such as spring vegetables and strawberry desserts?
【コールドメニュー】
・鳥取県産大山ハーブ鶏のグリル 自家製柚子胡椒ディップ
・鳥取県産琴浦グランサーモンのタルタル トマトのガスパチョソース
・ほたるいかと菜の花の塩昆布アーリオ・オーリオ
・海の幸のセビーチェ
・漬けマグロのミモザ風サラダ
・豆乳のムースとサンジェルマンスープ仕立て
・キャロットラぺ オレンジ風味
・春キャベツとシラスのキッシュ
・神戸ポークのリエット
・パテ・ドゥ・カンパーニュ
・生ハムの盛り合わせ
【ホットメニュー】
・淡路産新玉ねぎと春キャベツのコンソメ
・真鯛のポワレ ソースヴェール
・新じゃがと砂肝のアヒージョ
・鶏の香草バター焼き
・ポークのロースト爽やかなレモンの香り
・鰆と春野菜 アサリのナージュ仕立て
・大阪産シラスと高菜のピラフ
・桜海老のフライ 大葉のジェノベーゼソース
・タコのトマト煮込み ルチアーナ風
・大阪産シラスと菜の花のマリナーラ
・豆乳チーズと春キャベツのピザ
・鯛めし
・パン
・白米、他
【フードライブ】
・国産牛ローストビーフ
・鮑の鉄板焼き 木の芽味噌ソース
・春野菜のグリル 焦がし醤油風味のエスプーマ
・天ぷら 筍、春人参、子持ちししゃも、イトヨリ
【和食】
・淡路島産玉ねぎの薩摩平天
・サーモンとシャキシャキ筍の葱塩ソース
・桜風味のごま豆腐
・若鶏八幡巻
・桜海老のうぐいす寄せ 蕗味噌を添えて
・新ごぼうと牛筋の炊き合わせ
・サクラマス塩焼き 海苔の銀餡かけ
・茶そば
・握り寿司
・エビ天 のっけ手巻き寿司
・甘エビとサーモン のっけ手巻き寿司
【キッズメニュー】
【デザートライブ】
・苺のしぼりたて モンブラン
・抹茶のしぼりたてモンブラン
【デザート】
・苺のショートケーキ
・苺のティラミス
・苺のリングゼリー
・苺のシブーストタルト
・苺のレアチーズ
・苺のエクレア
・苺のマカロン
・苺と抹茶のロールケーキ
・苺のパンナコッタ
・苺のギモーヴ
・キウイタルト
・抹茶ワラビモチ
・抹茶おはぎ
・和風プリン(抹茶プリン)
・ピスタチオマドレーヌ
・ブラッドオレンジジュレ
・季節のフルーツ
・各種アイスクリーム
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are a junior high school student or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) ・Additional charges apply for alcoholic and non-alcoholic cocktails. Please ask the person in charge on the day. (Due to Osaka Prefecture's requests, we may not be able to serve alcohol.)
- You cannot specify your seating location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
¥ 3,000
⇒
¥ 2,700
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an elementary school student or older, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・You cannot specify your seat location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Toddler / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
¥ 2,000
⇒
¥ 1,700
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Toddler / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an infant or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・Seats cannot be specified
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
★Early Bird 5★【6/1~6/23】Summer Resort Buffet
★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//[Adult] Summer resort buffet
¥ 6,500
⇒
¥ 6,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//[Adult] Summer resort buffet
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
天候によりテラス席がご利用いただけない場合は店内席となります。その際の価格のご変更はございません。
・ハイビューシートorソファシートのお席のご指定は出来かねます。
・来店日の5日前まで予約可能でございます。
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//【Elementary school students】Summer resort buffet
¥ 3,500
⇒
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//【Elementary school students】Summer resort buffet
ปรินท์งาน Fine Print
天候によりテラス席がご利用いただけない場合は店内席となります。その際の価格のご変更はございません。
・ハイビューシートorソファシートのお席のご指定は出来かねます。
・来店日の5日前まで予約可能でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//[Toddler] Summer resort buffet
¥ 2,500
⇒
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//[Toddler] Summer resort buffet
ปรินท์งาน Fine Print
天候によりテラス席がご利用いただけない場合は店内席となります。その際の価格のご変更はございません。
・ハイビューシートorソファシートのお席のご指定は出来かねます。
・来店日の5日前まで予約可能でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1~5/31≫
[Adults/Weekdays only] Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1-5/31≫
Early Spring Fair - Dinner & sweets buffet to feel the arrival of spring - + a great set plan that includes a day spa!
¥ 8,000
⇒
¥ 6,700
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults/Weekdays only] Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1-5/31≫
Early Spring Fair - Dinner & sweets buffet to feel the arrival of spring - + a great set plan that includes a day spa!
・“RIVERSIDE SPA”, which makes luxurious use of natural hot springs pumped up from about 1,000 meters underground [Business hours] 11:00-24:00 (last reception 21:00) ・Winter Gourmet Fair - Taste the Japanese winter Dinner & sweets Buffet - [Business hours] 17:00-21:30 ・Please check the restaurant page for menu details.
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are a junior high school student or older, please make a reservation here.
*Due to SPA piping cleaning, SPA usage hours during the following period will be as follows.・Men: 14:00-24:00 from 1/15 to 1/18 ・Women: 14:00-24:00 from 1/18 to 1/25
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) ・Additional charges apply for alcoholic and non-alcoholic cocktails. Please ask the person in charge on the day.
・You cannot specify your seat location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 05 เม.ย., 08 เม.ย. ~ 12 เม.ย., 15 เม.ย. ~ 19 เม.ย., 22 เม.ย. ~ 26 เม.ย., 07 พ.ค. ~ 10 พ.ค., 13 พ.ค. ~ 17 พ.ค., 20 พ.ค. ~ 24 พ.ค., 27 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students/weekdays only] Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1-5/31≫
Early Spring Fair - Dinner & sweets buffet to feel the arrival of spring - + a great set plan that includes a day spa!
¥ 4,500
⇒
¥ 3,700
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students/weekdays only] Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1-5/31≫
Early Spring Fair - Dinner & sweets buffet to feel the arrival of spring - + a great set plan that includes a day spa!
・“RIVERSIDE SPA”, which makes luxurious use of natural hot springs pumped up from about 1,000 meters underground [Business hours] 11:00-24:00 (last reception 21:00) ・Winter Gourmet Fair - Taste the Japanese winter Dinner & sweets Buffet - [Business hours] 17:00-21:30 (last entry 21:00) - Please check the restaurant page for the menu details.
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an elementary school student, please make a reservation here.
*Due to SPA piping cleaning, SPA usage hours during the following period will be as follows.・Men: 14:00-24:00 from 1/15 to 1/18 ・Women: 14:00-24:00 from 1/18 to 1/25
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) *Children under 6 years of age may use bathrooms and locker rooms of the opposite sex.
・Seats cannot be specified.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 05 เม.ย., 08 เม.ย. ~ 12 เม.ย., 15 เม.ย. ~ 19 เม.ย., 22 เม.ย. ~ 26 เม.ย., 07 พ.ค. ~ 10 พ.ค., 13 พ.ค. ~ 17 พ.ค., 20 พ.ค. ~ 24 พ.ค., 27 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Toddlers/Weekdays only] Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients + SPA ≪4/1-5/31≫
Early Spring Fair - Dinner & sweets buffet to feel the arrival of spring - + a great set plan that includes a day spa!
¥ 3,500
⇒
¥ 2,700
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Toddlers/Weekdays only] Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients + SPA ≪4/1-5/31≫
Early Spring Fair - Dinner & sweets buffet to feel the arrival of spring - + a great set plan that includes a day spa!
・“RIVERSIDE SPA”, which makes luxurious use of natural hot springs pumped up from about 1,000 meters underground [Business hours] 11:00-24:00 (last reception 21:00) ・Winter Gourmet Fair - Taste the Japanese winter Dinner & sweets Buffet - [Business hours] 17:00-21:30 (last entry 21:00) - Please check the restaurant page for menu details.
ปรินท์งาน Fine Print
・For infants (4 to 6 years old), please make a reservation here.
*Due to SPA piping cleaning, SPA usage hours during the following period will be as follows.・Men: 14:00-24:00 from 1/15 to 1/18 ・Women: 14:00-24:00 from 1/18 to 1/25
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) *Children under 3 years old are not allowed to use this service.
・Seats cannot be specified.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 05 เม.ย., 08 เม.ย. ~ 12 เม.ย., 15 เม.ย. ~ 19 เม.ย., 22 เม.ย. ~ 26 เม.ย., 07 พ.ค. ~ 10 พ.ค., 13 พ.ค. ~ 17 พ.ค., 20 พ.ค. ~ 24 พ.ค., 27 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[4/1-5/31] Dinner and sweets buffet featuring roast beef and seasonal ingredients
[Adult/4/1-5/31] Dinner & sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
Our main dish this time is ``Japanese Roast Beef,'' which our head chef is proud to offer. Why not feel the season at Liber Hotel's buffet with seasonal ingredients such as spring vegetables and strawberry desserts?
¥ 6,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adult/4/1-5/31] Dinner & sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
Our main dish this time is ``Japanese Roast Beef,'' which our head chef is proud to offer. Why not feel the season at Liber Hotel's buffet with seasonal ingredients such as spring vegetables and strawberry desserts?
【コールドメニュー】
・鳥取県産大山ハーブ鶏のグリル 自家製柚子胡椒ディップ
・鳥取県産琴浦グランサーモンのタルタル トマトのガスパチョソース
・ほたるいかと菜の花の塩昆布アーリオ・オーリオ
・海の幸のセビーチェ
・漬けマグロのミモザ風サラダ
・豆乳のムースとサンジェルマンスープ仕立て
・キャロットラぺ オレンジ風味
・春キャベツとシラスのキッシュ
・神戸ポークのリエット
・パテ・ドゥ・カンパーニュ
・生ハムの盛り合わせ
【ホットメニュー】
・淡路産新玉ねぎと春キャベツのコンソメ
・真鯛のポワレ ソースヴェール
・新じゃがと砂肝のアヒージョ
・鶏の香草バター焼き
・ポークのロースト爽やかなレモンの香り
・鰆と春野菜 アサリのナージュ仕立て
・大阪産シラスと高菜のピラフ
・桜海老のフライ 大葉のジェノベーゼソース
・タコのトマト煮込み ルチアーナ風
・大阪産シラスと菜の花のマリナーラ
・豆乳チーズと春キャベツのピザ
・鯛めし
・パン
・白米、他
【フードライブ】
・国産牛ローストビーフ
・鮑の鉄板焼き 木の芽味噌ソース
・春野菜のグリル 焦がし醤油風味のエスプーマ
・天ぷら 筍、春人参、子持ちししゃも、イトヨリ
【和食】
・淡路島産玉ねぎの薩摩平天
・サーモンとシャキシャキ筍の葱塩ソース
・桜風味のごま豆腐
・若鶏八幡巻
・桜海老のうぐいす寄せ 蕗味噌を添えて
・新ごぼうと牛筋の炊き合わせ
・サクラマス塩焼き 海苔の銀餡かけ
・茶そば
・握り寿司
・エビ天 のっけ手巻き寿司
・甘エビとサーモン のっけ手巻き寿司
【キッズメニュー】
【デザートライブ】
・苺のしぼりたて モンブラン
・抹茶のしぼりたてモンブラン
【デザート】
・苺のショートケーキ
・苺のティラミス
・苺のリングゼリー
・苺のシブーストタルト
・苺のレアチーズ
・苺のエクレア
・苺のマカロン
・苺と抹茶のロールケーキ
・苺のパンナコッタ
・苺のギモーヴ
・キウイタルト
・抹茶ワラビモチ
・抹茶おはぎ
・和風プリン(抹茶プリン)
・ピスタチオマドレーヌ
・ブラッドオレンジジュレ
・季節のフルーツ
・各種アイスクリーム
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are a junior high school student or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) ・Additional charges apply for alcoholic and non-alcoholic cocktails. Please ask the person in charge on the day. (Due to Osaka Prefecture's requests, we may not be able to serve alcohol.)
- You cannot specify your seating location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an elementary school student or older, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・You cannot specify your seat location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Toddler / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Toddler / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an infant or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・Seats cannot be specified
วันที่ที่ใช้งาน
01 เม.ย. ~ 02 พ.ค., 06 พ.ค. ~ 31 พ.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[6/1-6/23] Summer Resort Buffet
【大人・6/1~6/23】店内 サマーリゾートブッフェ
¥ 6,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【大人・6/1~6/23】店内 サマーリゾートブッフェ
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are a junior high school student or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) ・Additional charges apply for alcoholic and non-alcoholic cocktails. Please ask the person in charge on the day. (Due to Osaka Prefecture's requests, we may not be able to serve alcohol.)
- You cannot specify your seating location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students 6/1-6/23] Summer resort buffet
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students 6/1-6/23] Summer resort buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an elementary school student or older, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・You cannot specify your seat location.
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children 6/1-6/23] Summer Resort Buffet
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children 6/1-6/23] Summer Resort Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・For those 4 years old and above, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minutes limit・All-you-can-eat (including regular soft drinks)
・Seats cannot be designated
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/1-6/23] Standard Seat Summer Resort Buffet
¥ 6,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, 6/1-6/23] Standard Seat Summer Resort Buffet
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/1-6/23] Standard seat Summer resort buffet
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/1-6/23] Standard seat Summer resort buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Infant/June 1st to June 23rd] Standard Seat Summer Resort Buffet
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Infant/June 1st to June 23rd] Standard Seat Summer Resort Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/1 - 6/23] ★High View Seat★ Summer Resort Buffet
¥ 6,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, 6/1 - 6/23] ★High View Seat★ Summer Resort Buffet
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★High view seats★ Summer resort buffet
¥ 3,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★High view seats★ Summer resort buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/June 1st to June 23rd] ★High View Seat★ Summer Resort Buffet
¥ 2,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children/June 1st to June 23rd] ★High View Seat★ Summer Resort Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/1 - 6/23] ★Sofa Seat★ Summer Resort Buffet
¥ 6,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, 6/1 - 6/23] ★Sofa Seat★ Summer Resort Buffet
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★Sofa seats★ Summer resort buffet
¥ 3,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★Sofa seats★ Summer resort buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファーシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
【幼児・6/1~6/23】★ソファシート★ サマーリゾートブッフェ
¥ 2,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【幼児・6/1~6/23】★ソファシート★ サマーリゾートブッフェ
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファーシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・席の指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/1 - 6/23] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
¥ 7,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
[Adults, 6/1 - 6/23] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 2
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
¥ 4,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
[Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・席の指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/June 1st to June 23rd] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
¥ 3,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
[Children/June 1st to June 23rd] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
01 มิ.ย. ~ 23 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[6/24~7/15] Hawaiian Beer Terrace Buffet
[Adults, June 24th to July 15th] Hawaiian buffet inside the restaurant
¥ 6,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, June 24th to July 15th] Hawaiian buffet inside the restaurant
[Cold menu] ・Beef with sweet soy sauce, pipikaula style・Watermelon and tomato cocktail, mojito aroma・Cold grilled corn flan・Lomi lomi salmon・Tuna ahi poke・Octopus confit and mashed potatoes・Steamed chicken with pineapple salsa・Spam rice balls・Colorful vegetable and shrimp frittata・Ratatouille and prosciutto・Cold watermelon gazpacho soup [Hot menu] ・Beef tendon tomato soup・Steamed mussels and squid in white wine・Oven-baked mahi mahi marinated in herbs・Pineapple and spicy roast pork with wild rice・Chicken with sweet and spicy sauce, huli huli chicken style・Basil-grilled shelled scallops・Kalua pork style smoked pork and cabbage stew・Spicy stir-fried squid and shellfish Cajun style, mochiko chicken, avocado and shrimp pizza, summer vegetable vegan pizza, corn rice, white rice [Live menu] ・Domestic beef roast beef, Hawaiian grill, conger eel tempura, seasonal vegetables, black edamame aglio e olio [Japanese food] ・Tottori Prefecture Koyama Pond clam soup, sweetfish simmered in syrup, uzaku, somen, spicy eggplant salad, tomato and onion marinated in bonito flakes, cold chawanmushi with seaweed paste, various pickles, nigiri sushi, conger eel boiled in soy sauce [Live dessert] ・Tropical mango parfait [Dessert] ・Mango pudding, mango and yogurt mousse cake, mango shortcake, mango tart, coconut cake, purple sweet potato and cheese petit tart, panna cotta Blue Hawaii jelly, cherry pie, haupia, pineapple petit tart, arranged pancakes, chocolate gateau, malasada, acai bowl, fruit cocktail, mango macaroon, macadamia nut cookie, 5 kinds of seasonal fruits *The photo is for illustrative purposes only. *The contents may change depending on the availability of ingredients.
ปรินท์งาน Fine Print
・Middle school students and above should make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120-minute limit, all-you-can-eat (including regular soft drinks) ・Alcoholic and non-alcoholic cocktails are charged separately. Please ask the staff on the day.
・We cannot specify the seating location
.
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/24-7/15] Hawaiian buffet inside the restaurant
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/24-7/15] Hawaiian buffet inside the restaurant
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an elementary school student or older, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・You cannot specify your seat location.
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/June 24th to July 15th] Hawaiian buffet inside the restaurant
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children/June 24th to July 15th] Hawaiian buffet inside the restaurant
ปรินท์งาน Fine Print
・For those 4 years old and above, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minutes limit・All-you-can-eat (including regular soft drinks)
・Seats cannot be designated
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, June 24th to July 15th] Standard Seat Hawaiian Buffet
¥ 6,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, June 24th to July 15th] Standard Seat Hawaiian Buffet
【コールドメニュー】
・ピピカウラ風 牛肉の甘醤油和え
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・ロミロミサーモン
・鮪のアヒポケ
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・スチームチキン パイナップル サルサ添え
・スパムおにぎり
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・マヒマヒの香草マリネ オーブン焼き
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・フリフリチキン風 鶏肉の甘辛タレ
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・カルアポーク風 燻製豚とキャベツの煮込み
・烏賊と貝のスパイシー炒め ケイジャン風
・モチコチキン
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・とうもろこしの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・ハワイアングリル
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・トロピカルマンゴーパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・ココナッツケーキ
・紫芋とチーズのプチタルト
・パンナコッタ ブルーハワイのジュレ
・チェリーパイ
・ハウピア
・パイナップルのプチタルト
・アレンジパンケーキ
・ガトーショコラ
・マラサダ
・アサイーボウル
・フルーツカクテル
・マンゴーマカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・Middle school students and above should make a reservation here.
・This is for standard seats only.
・120 minutes limit, all-you-can-eat (including regular soft drinks) ・Alcoholic and non-alcoholic cocktails are charged separately. Please ask the staff on the day.
・We cannot specify the seating location.
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/24~7/15] Standard seat Hawaiian buffet
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/24~7/15] Standard seat Hawaiian buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Infant・6/24~7/15] Standard Seat Hawaiian Buffet
¥ 2,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Infant・6/24~7/15] Standard Seat Hawaiian Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/24 - 7/15] ★High View Seat★ Hawaiian Buffet
¥ 6,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, 6/24 - 7/15] ★High View Seat★ Hawaiian Buffet
【コールドメニュー】
・ピピカウラ風 牛肉の甘醤油和え
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・ロミロミサーモン
・鮪のアヒポケ
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・スチームチキン パイナップル サルサ添え
・スパムおにぎり
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・マヒマヒの香草マリネ オーブン焼き
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・フリフリチキン風 鶏肉の甘辛タレ
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・カルアポーク風 燻製豚とキャベツの煮込み
・烏賊と貝のスパイシー炒め ケイジャン風
・モチコチキン
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・とうもろこしの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・ハワイアングリル
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・トロピカルマンゴーパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・ココナッツケーキ
・紫芋とチーズのプチタルト
・パンナコッタ ブルーハワイのジュレ
・チェリーパイ
・ハウピア
・パイナップルのプチタルト
・アレンジパンケーキ
・ガトーショコラ
・マラサダ
・アサイーボウル
・フルーツカクテル
・マンゴーマカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/24~7/15] ★High view seats★ Hawaiian buffet
¥ 3,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/24~7/15] ★High view seats★ Hawaiian buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/June 24th to July 15th] ★High View Seat★ Hawaiian Buffet
¥ 2,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children/June 24th to July 15th] ★High View Seat★ Hawaiian Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/24 - 7/15] ★Sofa Seat★ Hawaiian Buffet
¥ 6,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults, 6/24 - 7/15] ★Sofa Seat★ Hawaiian Buffet
【コールドメニュー】
・ピピカウラ風 牛肉の甘醤油和え
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・ロミロミサーモン
・鮪のアヒポケ
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・スチームチキン パイナップル サルサ添え
・スパムおにぎり
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・マヒマヒの香草マリネ オーブン焼き
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・フリフリチキン風 鶏肉の甘辛タレ
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・カルアポーク風 燻製豚とキャベツの煮込み
・烏賊と貝のスパイシー炒め ケイジャン風
・モチコチキン
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・とうもろこしの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・ハワイアングリル
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・トロピカルマンゴーパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・ココナッツケーキ
・紫芋とチーズのプチタルト
・パンナコッタ ブルーハワイのジュレ
・チェリーパイ
・ハウピア
・パイナップルのプチタルト
・アレンジパンケーキ
・ガトーショコラ
・マラサダ
・アサイーボウル
・フルーツカクテル
・マンゴーマカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/24-7/15] ★Sofa seats★ Hawaiian buffet
¥ 3,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students, 6/24-7/15] ★Sofa seats★ Hawaiian buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファーシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/June 24th to July 15th] ★Sofa Seat★ Hawaiian Buffet
¥ 2,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children/June 24th to July 15th] ★Sofa Seat★ Hawaiian Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファーシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・席の指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults, 6/24~7/15] ★Premier Seat★ Hawaiian Buffet
¥ 7,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
[Adults, 6/24~7/15] ★Premier Seat★ Hawaiian Buffet
【コールドメニュー】
・ピピカウラ風 牛肉の甘醤油和え
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・ロミロミサーモン
・鮪のアヒポケ
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・スチームチキン パイナップル サルサ添え
・スパムおにぎり
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・マヒマヒの香草マリネ オーブン焼き
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・フリフリチキン風 鶏肉の甘辛タレ
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・カルアポーク風 燻製豚とキャベツの煮込み
・烏賊と貝のスパイシー炒め ケイジャン風
・モチコチキン
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・とうもろこしの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・ハワイアングリル
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・トロピカルマンゴーパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・ココナッツケーキ
・紫芋とチーズのプチタルト
・パンナコッタ ブルーハワイのジュレ
・チェリーパイ
・ハウピア
・パイナップルのプチタルト
・アレンジパンケーキ
・ガトーショコラ
・マラサダ
・アサイーボウル
・フルーツカクテル
・マンゴーマカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 2
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students, 6/24~7/15] ★Premium seats★ Hawaiian buffet
¥ 4,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
[Elementary school students, 6/24~7/15] ★Premium seats★ Hawaiian buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・席の指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/June 24th to July 15th] ★Premier Seat★ Hawaiian Buffet
¥ 3,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
[Children/June 24th to July 15th] ★Premier Seat★ Hawaiian Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
24 มิ.ย. ~ 15 ก.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
Summer Resort Buffet during the Obon holiday period: August 10th to August 14th
[Adults/Obon period ★ 8/10-8/14] In-store Summer Night Buffet
¥ 8,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults/Obon period ★ 8/10-8/14] In-store Summer Night Buffet
【お盆期間限定グレードアップメニュー】
・オマール海老と桃のコンポート添え バニラの香り
・握り寿司(中とろ)
・鮑の蒸し焼き じゃこと雲丹のアンショワードソース
・マンゴーテリーヌ
・メロンのシャルロットケーキ
・マンゴーのパリブレスト
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are a junior high school student or older, please make a reservation here.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks) ・Additional charges apply for alcoholic and non-alcoholic cocktails. Please ask the person in charge on the day. (Due to Osaka Prefecture's requests, we may not be able to serve alcohol.)
- You cannot specify your seating location.
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students/Obon period ★ 8/10-8/14] In-store summer night buffet
¥ 4,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students/Obon period ★ 8/10-8/14] In-store summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・If you are an elementary school student or older, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minute limit ・All-you-can-eat (usually includes soft drinks)
・You cannot specify your seat location.
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[For infants and Obon period ★ 8/10-8/14] Summer night buffet in the restaurant
¥ 2,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[For infants and Obon period ★ 8/10-8/14] Summer night buffet in the restaurant
ปรินท์งาน Fine Print
・For those 4 years old and above, please make a reservation here.
・This is for in-store use only.
・120 minutes limit・All-you-can-eat (including regular soft drinks)
・Seats cannot be designated
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
In-store seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults/Obon period★8/10~8/14] Standard seat Summer night buffet
¥ 8,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults/Obon period★8/10~8/14] Standard seat Summer night buffet
【お盆期間限定グレードアップメニュー】
・オマール海老と桃のコンポート添え バニラの香り
・握り寿司(中とろ)
・鮑の蒸し焼き じゃこと雲丹のアンショワードソース
・マンゴーテリーヌ
・メロンのシャルロットケーキ
・マンゴーのパリブレスト
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students/Obon period ★ 8/10-8/14] Standard seat Summer night buffet
¥ 4,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students/Obon period ★ 8/10-8/14] Standard seat Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/Obon period★8/10~8/14] Standard seat Summer night buffet
¥ 2,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children/Obon period★8/10~8/14] Standard seat Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはスタンダードシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adult Obon Period ★ 8/10-8/14] ★ High View Seat ★ Summer Night Buffet
¥ 8,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adult Obon Period ★ 8/10-8/14] ★ High View Seat ★ Summer Night Buffet
【お盆期間限定グレードアップメニュー】
・オマール海老と桃のコンポート添え バニラの香り
・握り寿司(中とろ)
・鮑の蒸し焼き じゃこと雲丹のアンショワードソース
・マンゴーテリーヌ
・メロンのシャルロットケーキ
・マンゴーのパリブレスト
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★High view seats★ Summer night buffet
¥ 4,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★High view seats★ Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[For infants and Obon period ★ 8/10 to 8/14] ★ High view seats ★ Summer night buffet
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[For infants and Obon period ★ 8/10 to 8/14] ★ High view seats ★ Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはハイビューシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults/Obon Period★8/10~8/14] ★Sofa Seat★ Summer Night Buffet
¥ 8,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Adults/Obon Period★8/10~8/14] ★Sofa Seat★ Summer Night Buffet
【お盆期間限定グレードアップメニュー】
・オマール海老と桃のコンポート添え バニラの香り
・握り寿司(中とろ)
・鮑の蒸し焼き じゃこと雲丹のアンショワードソース
・マンゴーテリーヌ
・メロンのシャルロットケーキ
・マンゴーのパリブレスト
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★Sofa seats★ Summer night buffet
¥ 4,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★Sofa seats★ Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファーシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Children/Obon period ★ 8/10-8/14] ★ Sofa seats ★ Summer night buffet
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Children/Obon period ★ 8/10-8/14] ★ Sofa seats ★ Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはソファーシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・席の指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Adults/Obon Period ★8/10~8/14] ★Premier Seat★ Summer Night Buffet
¥ 9,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
[Adults/Obon Period ★8/10~8/14] ★Premier Seat★ Summer Night Buffet
【お盆期間限定グレードアップメニュー】
・オマール海老と桃のコンポート添え バニラの香り
・握り寿司(中とろ)
・鮑の蒸し焼き じゃこと雲丹のアンショワードソース
・マンゴーテリーヌ
・メロンのシャルロットケーキ
・マンゴーのパリブレスト
【コールドメニュー】
・夏野菜の冷製アヒージョ
・スイカとトマトのカクテル モヒートの香り
・焼きとうもろこしの冷製フラン
・鳥取県産 琴浦グランサーモンのカルパッチョ
・鮪とコチジャンのマリネ 胡麻の香り
・蛸のコンフィーとマッシュポテト
・トマトとクスクスのサラダ
・砂ずりとセロリの甘辛マリネ
・彩り野菜と海老のフリッタータ
・ラタトゥイユと生ハム
・冷製 スイカのガスパチョスープ
【ホットメニュー】
・牛筋のトマトスープ
・ムール貝と烏賊の白ワイン蒸し
・大阪産スズキのロースト グリーンオリーブのタプナード添え
・パイナップルとスパイシーローストポーク ワイルドライス添え
・焼きとうもこしと鶏もも肉のロースト ディアブルソース
・殻付き帆立貝のバジル焼き
・太刀魚のパン粉焼き トマトを使ったケッカソース
・点心
・ソフトシェルシュリンプ デュカスパイス
・アボガドと海老のピザ
・夏野菜のヴィーガンピッツア
・あさりの炊き込みご飯
・白米
【ライブメニュー】
・国産牛ローストビーフ
・スペアリブのグリル 香味焼き
・鱧の天ぷら、季節野菜
・黒枝豆のアーリオオーリオ
【和食】
・鳥取県産 湖山池のしじみ汁
・鮎の甘露煮
・うざく
・そうめん
・ピリ辛茄子のお浸し
・トマトと玉葱のかつお節マリネ
・冷製茶碗蒸し 磯部餡
・漬物各種
・握り寿司
・鱧の湯引き添え
【デザートライブ】
・メロンのグラニテパフェ
【デザート】
・マンゴープリン
・マンゴーとヨーグルトのムースケーキ
・マンゴーのショートケーキ
・マンゴータルト
・メロンのショートケーキ
・杏仁豆腐
・パンナコッタ スイカのジュレ
・チェリーパイ
・メロンとグレープフルーツのリングゼリー
・パイナップルのプチタルト
・ベイクドチーズケーキ
・ガトーショコラ
・水まんじゅう
・あんみつ
・フルーツカクテル
・マカロン
・マカダミアナッツクッキー
・季節のフルーツ5種
※写真はイメージです。
※食材の仕入れ状況により一部内容が変更する可能性がございます。
ปรินท์งาน Fine Print
・中学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・アルコール、ノンアルコールカクテルは別途料金が発生致します。当日係にお申し付けください。
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 2
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★Premium seats★ Summer night buffet
¥ 5,500
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
[Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★Premium seats★ Summer night buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・小学生以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・席の指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[For infants and Obon period ★ 8/10 to 8/14] ★ Premier Seat ★ Summer Night Buffet
¥ 4,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
[For infants and Obon period ★ 8/10 to 8/14] ★ Premier Seat ★ Summer Night Buffet
ปรินท์งาน Fine Print
・幼児以上の方はこちらよりご予約下さい。
・こちらはプレミアシート専用でございます。
・120分制・食べ放題(通常ソフトドリンクを含む)
・お席の場所のご指定は出来かねます
วันที่ที่ใช้งาน
10 ส.ค. ~ 14 ส.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก / งานศพ
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถาม 1
จำเป็น
If you have allergic ingredients, please fill in.
Official homepage
Gourmet site information
SNS
Introduction from an acquaintance
watch tv
คำถาม 2
จำเป็น
Please let us know the purpose of use.
Meals during your stay
For restaurant use only
คำถาม 3
If you have children aged 0-3, please let us know the number of children. *There is no meal charge.
คำถามสำหรับ [Toddler / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
คำถาม 4
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ ★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//【Elementary school students】Summer resort buffet
คำถาม 5
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ ★Early bird discount 5★Limited plan \\High view or sofa seat//[Toddler] Summer resort buffet
คำถาม 6
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Adults/Weekdays only] Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1-5/31≫
คำถาม 7
จำเป็น
Please enter the SPA usage time. (Example: After meal, 16:00, etc. *If it is before meal, please enter the time. The selected time is the meal usage time.)
คำถาม 8
จำเป็น
When you arrive, please stop by the ticket counter on the 1st floor. After reception, you will receive an explanation about using the SPA. *If you are using an Osaka City Premier gift certificate with this plan, please write "Use of premium gift certificate."
คำถามสำหรับ [Elementary school students/weekdays only] Dinner & sweets buffet + SPA where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients ≪4/1-5/31≫
คำถาม 9
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ [Toddlers/Weekdays only] Dinner and sweets buffet with roast beef and seasonal ingredients + SPA ≪4/1-5/31≫
คำถาม 10
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ [Toddler / 4/1-5/31] Dinner and sweets buffet where you can enjoy roast beef and seasonal ingredients
คำถาม 11
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ [Children 6/1-6/23] Summer Resort Buffet
คำถาม 12
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/1-6/23] Standard seat Summer resort buffet
คำถาม 13
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Infant/June 1st to June 23rd] Standard Seat Summer Resort Buffet
คำถาม 14
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★High view seats★ Summer resort buffet
คำถาม 15
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/June 1st to June 23rd] ★High View Seat★ Summer Resort Buffet
คำถาม 16
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★Sofa seats★ Summer resort buffet
คำถาม 17
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ 【幼児・6/1~6/23】★ソファシート★ サマーリゾートブッフェ
คำถาม 18
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/1 to 6/23] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
คำถาม 19
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/June 1st to June 23rd] ★Premier Seat★ Summer Resort Buffet
คำถาม 20
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/June 24th to July 15th] Hawaiian buffet inside the restaurant
คำถาม 21
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/24~7/15] Standard seat Hawaiian buffet
คำถาม 22
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Infant・6/24~7/15] Standard Seat Hawaiian Buffet
คำถาม 23
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/24~7/15] ★High view seats★ Hawaiian buffet
คำถาม 24
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/June 24th to July 15th] ★High View Seat★ Hawaiian Buffet
คำถาม 25
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/24-7/15] ★Sofa seats★ Hawaiian buffet
คำถาม 26
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/June 24th to July 15th] ★Sofa Seat★ Hawaiian Buffet
คำถาม 27
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students, 6/24~7/15] ★Premium seats★ Hawaiian buffet
คำถาม 28
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/June 24th to July 15th] ★Premier Seat★ Hawaiian Buffet
คำถาม 29
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [For infants and Obon period ★ 8/10-8/14] Summer night buffet in the restaurant
คำถาม 30
จำเป็น
Please enter your child's age.
คำถามสำหรับ [Elementary school students/Obon period ★ 8/10-8/14] Standard seat Summer night buffet
คำถาม 31
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/Obon period★8/10~8/14] Standard seat Summer night buffet
คำถาม 32
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★High view seats★ Summer night buffet
คำถาม 33
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [For infants and Obon period ★ 8/10 to 8/14] ★ High view seats ★ Summer night buffet
คำถาม 34
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★Sofa seats★ Summer night buffet
คำถาม 35
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Children/Obon period ★ 8/10-8/14] ★ Sofa seats ★ Summer night buffet
คำถาม 36
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [Elementary school students/Obon period ★8/10-8/14] ★Premium seats★ Summer night buffet
คำถาม 37
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
คำถามสำหรับ [For infants and Obon period ★ 8/10 to 8/14] ★ Premier Seat ★ Summer Night Buffet
คำถาม 38
จำเป็น
お子様の年齢を記入ください。
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน Dining BRICKSIDE และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร