ความช่วยเหลือ
ไทย
ไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Indonesia
Melayu
Filipino
ລາວ
ខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
การจองร้านอาหารของฉัน
จองที่ร้าน TWELVE GARDENS
ข้อความจากผู้ขาย
------------------------------------------------------------
🌸
桜テラス確約プランご予約受付中
🌸
【営業時間】
LUNCH 11:00-14:00(14:00 L.O)
※土日祝のみ LUNCH 11:00-15:00(15:00 L.O)
CAFE 14:00-17:00(17:00 L.O)
DINNER 17:00-23:00(21:30 L.O)
※日・祝日のみ DINNER 17:00-22:00(21:00 L.O)
------------------------------------------------------------
▶
お席のご指定につきましては致しかねます。予めご了承くださいませ。
▶︎
別途サービス料(10%)を頂戴いたします。
▶︎ランチ90分制 、ディナー2時間制とさせて頂いております。予めご了承くださいませ。
▶︎ディナータイムは、ワンドリンク制とさせて頂きます。予めご了承くださいませ。
▶ご予約のお時間15分を過ぎてご連絡が取れない場合はやむを得ずキャンセル扱いとさせていただく場合がございますので遅れる場合は必ずご連絡ください。
▶5名様以上のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
▶ペットの同伴はテラス席のみとなります。
▶︎2階フロアの貸切ご予約も承っております。着席30名様まで。お電話にてお問い合わせください。
▶︎個室確約での最大8名様のご予約も承っております。お電話にてお問い合わせください。
▶︎ネット予約が満席でも、お席に空きがある場合がございますので、ぜひ直接店舗までお問い合わせください。
▶︎営業中はお電話が繋がりにくくなっております。
CAFE TIME 14:00-17:00は、比較的お電話が繋がりやすい時間となります。
お電話でのお問合せ: 03-4578-5882
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
-- เด็กโต --
1
2
3
4
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5 ปีและต่ำกว่า
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
LUNCH
DINNER
TERRACE
DESSERT PLATE
LUNCH
【EARLY SPRING LUNCH】2月9日〜3月15日 立春LUNCH コースプラン 5000円 (LUNCH)
We have prepared a lunch course plan that will make you feel like early spring is here.
Why not enjoy a lunch course made with seasonal ingredients that are only available this time of year?
Forget about being in the city for a little while and spend some relaxing time with friends, your partner, or your family.
¥ 5,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【EARLY SPRING LUNCH】2月9日〜3月15日 立春LUNCH コースプラン 5000円 (LUNCH)
We have prepared a lunch course plan that will make you feel like early spring is here.
Why not enjoy a lunch course made with seasonal ingredients that are only available this time of year?
Forget about being in the city for a little while and spend some relaxing time with friends, your partner, or your family.
[APERITIF]
- Sparkling wine (alcoholic or non-alcoholic)
[APPETIZER (with focaccia)]
- Spring onion panna cotta and fresh sea urchin
- Tuna carpaccio with rape blossom and ginger sauce
- Spanish mackerel frit with yuzu pepper tartar sauce
[PASTA]
- Butterbur and pancetta carbonara fettuccine
[MAIN]
- Roasted duck with kumquat gastrique sauce
[DESSERT]
- Strawberry mille-feuille
[DRINK]
- Coffee or tea
ปรินท์งาน Fine Print
*The menu may change depending on the market conditions. *This plan is limited to 90 minutes. ▶For reservations of 5 or more people, please call the store directly.
วันที่ที่ใช้งาน
09 ก.พ. ~ 15 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
Weekday Lunchコース 3800円【平日ランチコース】
前菜から当店人気のパスタとメインのグリル料理、そしてデザートまで付いてくる、TWELVE GARDENSを全て楽しめるランチコース。
¥ 3,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
Weekday Lunchコース 3800円【平日ランチコース】
前菜から当店人気のパスタとメインのグリル料理、そしてデザートまで付いてくる、TWELVE GARDENSを全て楽しめるランチコース。
【内容】
お好きなメニューを下記カテゴリーから1品ずつお選びください。
【Appetizer】
シーザーサラダ or カプレーゼ or カルパッチョ
※フォカッチャ付き
【Pasta】
真鯖と新玉ねぎののアーリオオーリオ スパゲッティーニ
or
サルシッチャと菜の花のクリームソース スパゲッティーニ
大盛り+500円
【Main】
山形豚のグリル 林檎のクリームソース
or
真鯛のポワレ アメリケーヌソース
or
牛ハラミステーキ チミチュリソース +500円
【Dessert】
ティラミス or つくりたてリコッタのパンナコッタ&季節のフルーツ or バスクチーズケーキ(+700)
【Drink】
コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※ランチタイムのご利用は90分制 とさせて頂いております。
※お席の指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
Weekend Lunchコース 4000円【休日ランチコース】
前菜から当店人気のパスタとメインのグリル料理、そしてデザートまで付いてくる、TWELVE GARDENSを全て楽しめるランチコース。
¥ 4,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
Weekend Lunchコース 4000円【休日ランチコース】
前菜から当店人気のパスタとメインのグリル料理、そしてデザートまで付いてくる、TWELVE GARDENSを全て楽しめるランチコース。
【内容】
お好きなメニューを下記カテゴリーから1品ずつお選びください。
【Appetizer】
シーザーサラダ or カプレーゼ or カルパッチョ
※フォカッチャ付き
【Pasta】
真鯖と新玉ねぎののアーリオオーリオ スパゲッティーニ
or
サルシッチャと菜の花のクリームソース スパゲッティーニ
大盛り+500円
【Main】
山形豚のグリル 林檎のクリームソース
or
真鯛のポワレ アメリケーヌソース
or
牛ハラミステーキ チミチュリソース +500円
【Dessert】
ティラミス or つくりたてリコッタのパンナコッタ&季節のフルーツ
【Drink】
コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※こちらのプランご利用は90分制とさせて頂いております。
※お席の指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
วัน
ส, อา, Hol
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
お席のみのご予約 (Lunch / Cafe)
เลือก
お席のみのご予約 (Lunch / Cafe)
【営業時間】
▶︎Lunch 11:00-14:00 (L.O 14:00)
▶︎Cafe 14:00-17:00 (L.O 17:00)
メニューは当日お選びください。
ปรินท์งาน Fine Print
※ランチとカフェの時間帯でのご利用は、90分制とさせて頂いております。
※カフェタイムは平日のみご予約可能となっております。
※お席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
【桜LUNCHコース 店内席指定なし】3月16日〜4月5日 春の桜LUNCHコース店内席指定なしプラン 5500円 (LUNCH)
東京の桜開花時期に合わせて、この季節だけの桜をテーマに春のランチコースをご用意しました。期間限定のプランとなります。
乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
¥ 5,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【桜LUNCHコース 店内席指定なし】3月16日〜4月5日 春の桜LUNCHコース店内席指定なしプラン 5500円 (LUNCH)
東京の桜開花時期に合わせて、この季節だけの桜をテーマに春のランチコースをご用意しました。期間限定のプランとなります。
乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
【コース内容】
APERITIF:桜スパークリングワイン(アルコールorノンアルコール)
APPETIZER:苺とモッツアレラのカプレーゼ
APPETIZER:国産サーモンのスモークとクスクスのタブレ
APPETIZER:アスパラガスのミラネーゼ 焦がしバターソース
PASTA : 桜エビと菜の花のアーリオオーリオ リングイネ
MAIN:合鴨のロースト ブラッドオレンジのガストリックソース
DESSERT:桜とラズベリーのパブロバ
DRINK:コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※こちらのプランご利用は90分制とさせて頂いております。
※こちらのプランは基本的に店内でのご案内となります。テラス希望のお客様はテラス確約プランを選択くださいませ。
วันที่ที่ใช้งาน
16 มี.ค. ~ 05 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
DINNER
【EARLY SPRING DINNER】2月9日〜3月15日 立春DINNERコースプラン 7000円 (DINNER)
We have prepared a dinner course plan that will give you a taste of early spring.
Why not enjoy a dinner course made with seasonal ingredients only available this time of year?
Forget for a moment that you're in the city and spend some time relaxing with friends, your partner, or your family.
¥ 7,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【EARLY SPRING DINNER】2月9日〜3月15日 立春DINNERコースプラン 7000円 (DINNER)
We have prepared a dinner course plan that will give you a taste of early spring.
Why not enjoy a dinner course made with seasonal ingredients only available this time of year?
Forget for a moment that you're in the city and spend some time relaxing with friends, your partner, or your family.
【APPETIZER※フォカッチャ付き】
・産直国産生ガキ +900円 /1ps
・新玉葱のパンナコッタ 生雲丹添え
・マグロのカルパッチョ 菜の花のジンジャーソース
・真蛸と苦味野菜のサラダ
・鰆のフリット 柚子胡椒タルタル
【PASTA】
・蛤のアーリオオーリオ スパゲッティ
・ふきのとうとパンチェッタのカルボナーラ フェットチーネ
【MAIN】
・合鴨のロースト 金柑のガストリックソース
※UPGRADE※
・黒毛和牛もも肉のステーキ オニオンソース +1000円 /名
【DESSERT】
・苺のミルフィーユ
【DRINK】
・ コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
*The menu may change depending on the market conditions. *This plan is limited to 2 hours. *We cannot accept seating reservations. Thank you for your understanding. ▶︎For parties of 5 or more, please call the store directly to make a reservation.
วันที่ที่ใช้งาน
09 ก.พ. ~ 15 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
[FREE FLOW & EARLY SPRING DINNER COURSE] February 9th - March 15th: Early Spring DINNER COURSE & Free Flow Drinks Included 10,000 yen (DINNER)
We have prepared a dinner course plan that evokes the early spring season, with all-you-can-drink free-flow drinks.
Why not enjoy a lively dinner course made with seasonal ingredients accompanied by free-flow drinks?
Forget about being in the city for a while and relax with friends, your partner, or family.
Free-flow drinks are also available from the regular dinner drink menu, with everything from sparkling wine to American beer, making this a great value plan for a limited time only.
The dinner course allows you to enjoy all that TWELVE GARDENS has to offer, with cold and hot appetizers, handmade pasta, a grilled main dish, and dessert.
¥ 10,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
[FREE FLOW & EARLY SPRING DINNER COURSE] February 9th - March 15th: Early Spring DINNER COURSE & Free Flow Drinks Included 10,000 yen (DINNER)
We have prepared a dinner course plan that evokes the early spring season, with all-you-can-drink free-flow drinks.
Why not enjoy a lively dinner course made with seasonal ingredients accompanied by free-flow drinks?
Forget about being in the city for a while and relax with friends, your partner, or family.
Free-flow drinks are also available from the regular dinner drink menu, with everything from sparkling wine to American beer, making this a great value plan for a limited time only.
The dinner course allows you to enjoy all that TWELVE GARDENS has to offer, with cold and hot appetizers, handmade pasta, a grilled main dish, and dessert.
■Risshun Course Menu Contents
[APPETIZER (includes focaccia)]
・Locally sourced raw oysters +¥900/1 pc
・New onion panna cotta with fresh sea urchin
・Tuna carpaccio with rape blossoms and ginger sauce
・Octopus and bitter vegetable salad
・Spanish Spanish mackerel fritters with yuzu pepper tartare
[PASTA]
・Clam aglio e olio spaghetti
・Butterbur and pancetta carbonara fettuccine
[MAIN]
・Roasted duck with kumquat gastrique sauce
※UPGRADE※
・Japanese Black Beef round steak with onion sauce +¥1000/person
[DESSERT]
・Strawberry mille-feuille
[DRINK]
・Coffee or tea
■Free flow All-You-Can-Drink Drinks
[Alcohol]
・Sparkling Wine
・Still Wine (Red/White)
・Fruit Sangria (Red/White)
・Budweiser
・Lemon Sour
・Highball
・Gin and Tonic / Gin Rickey / Gin Buck
・Cassis Orange / Cassis Grapefruit / Cassis Soda / Cassis Oolong
[Non-Alcohol]
・California Lemonade
・Apple Cinnamon Tea Soda
・Oolong Tea
・Ginger Ale
・Cola
・Orange Juice
・Grapefruit Juice
ปรินท์งาน Fine Print
*Menu contents may change depending on market conditions.
*This plan has a two-hour limit.
*Free-flow last order: 90 minutes
▶︎For parties of 5 or more, please call the restaurant directly to make a reservation.
วันที่ที่ใช้งาน
09 ก.พ. ~ 15 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
【2026 SHORT SHARE COURSE】2月9日〜3月15日 立春ショートシェアコースプラン 4000円 (DINNER)
TWELVE GARDENSのディナーメニューをお得に楽しんでもらえるショートコースプランをご用意しました。
前菜3品とメイン1品を、シェアしながら楽んで頂くコースとなっています。
都心にいることを少しの時間忘れて、ご友人やパートナー、ご家族とゆっくりとお過ごしください。
¥ 4,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【2026 SHORT SHARE COURSE】2月9日〜3月15日 立春ショートシェアコースプラン 4000円 (DINNER)
TWELVE GARDENSのディナーメニューをお得に楽しんでもらえるショートコースプランをご用意しました。
前菜3品とメイン1品を、シェアしながら楽んで頂くコースとなっています。
都心にいることを少しの時間忘れて、ご友人やパートナー、ご家族とゆっくりとお過ごしください。
【APPETIZER※フォカッチャ付き】
・産直国産生ガキ +900円 /1ps
・寒鰤のカルパッチョ ソイジンジャーソース
・ソフトシェルシュリンプのフリット チポトレアイオリソース
・ブロッコリーニのミラネーゼ 焦がしバターソース
【MAIN】
・牛ハラミのステーキ チミチュリソース
※UPGRADE※
・黒毛和牛もも肉のステーキ オニオンソース +1000円 /名
ปรินท์งาน Fine Print
*The menu may change depending on the market conditions. *This plan is limited to 2 hours. *We cannot accept seating reservations. Thank you for your understanding. ▶︎For parties of 5 or more, please call the store directly to make a reservation.
วันที่ที่ใช้งาน
09 ก.พ. ~ 15 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
【FREE FLOW付き & ショートシェアコース】2月9日〜3月15日 立春ショートシェアコース & フリーフロードリンク飲み放題付きプラン 7,000円 (DINNER)
TWELVE GARDENSのディナーメニューをお得に楽しんでもらえるショートコースプランにフリーフローのドリンク飲み放題が付いたプランをご用意しました。
前菜3品とメイン1品を、シェアしながら楽んで頂くコースとなっています。
この季節だけの旬の食材を使ったお料理をフリーフローのドリンクと共に楽しみませんか?
都心にいることを少しの時間忘れて、ご友人やパートナー、ご家族とゆっくりとお過ごしください。
フリーフローは、スパークリングワインからアメリカンビールなど、通常のディナードリンクメニューからもご用意しているので、この期間限定のお得なプランとなっています。
¥ 7,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【FREE FLOW付き & ショートシェアコース】2月9日〜3月15日 立春ショートシェアコース & フリーフロードリンク飲み放題付きプラン 7,000円 (DINNER)
TWELVE GARDENSのディナーメニューをお得に楽しんでもらえるショートコースプランにフリーフローのドリンク飲み放題が付いたプランをご用意しました。
前菜3品とメイン1品を、シェアしながら楽んで頂くコースとなっています。
この季節だけの旬の食材を使ったお料理をフリーフローのドリンクと共に楽しみませんか?
都心にいることを少しの時間忘れて、ご友人やパートナー、ご家族とゆっくりとお過ごしください。
フリーフローは、スパークリングワインからアメリカンビールなど、通常のディナードリンクメニューからもご用意しているので、この期間限定のお得なプランとなっています。
■冬ショートシェアコースメニュー内容
【APPETIZER※フォカッチャ付き】
・産直国産生ガキ +900円 /1ps
・寒鰤のカルパッチョ ソイジンジャーソース
・ソフトシェルシュリンプのフリット チポトレアイオリソース
・ブロッコリーニのミラネーゼ 焦がしバターソース
【MAIN】
・牛ハラミのステーキ チミチュリソース
※UPGRADE※
・和牛もも肉のステーキ オニオンソース +1000円 /名
■Free Flow ドリンク飲み放題内容
【Alcohol】
・スパークリングワイン
・スティルワイン (赤/白)
・フルーツサングリア(赤/白)
・バドワイザー
・コロナビール
・レモンサワー
・ハイボール
・ジントニック/ジンリッキー/ジンバック
・カシスオレンジ/カシスグレープフルーツ/カシスソーダ/カシスウーロン
【Non-Alcohol】
・カリフォルニアレモネード
・アップルシナモンティーソーダ
・ウーロン茶
・ジンジャーエール
・コーラ
・オレンジジュース
・グレープフルーツジュース
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※こちらのプランご利用は2時間制とさせて頂いております。
※フリーフローL.O90分
▶︎5名様以上は直接店舗までお電話にてご予約くださいませ。
วันที่ที่ใช้งาน
09 ก.พ. ~ 15 มี.ค.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
お席のみのご予約 (Dinner)
เลือก
お席のみのご予約 (Dinner)
【営業時間】
▶︎17:00 - 23:00 (L.O 21:30)
※日・祝 22:00 (L.O 21:00)
メニューは当日お選びください。
ปรินท์งาน Fine Print
※ディナーの時間帯のご利用は2時間制とさせて頂いております。
※お席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
▶︎ディナータイムは、ワンドリンク制とさせて頂きます。予めご了承くださいませ。
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
อ่านเพิ่มเติม
[Sakura Dinner Course (No seating reservation)] March 16th - April 5th Spring Sakura Dinner Course (No seating reservation) 8,000 yen (DINNER)
東京の桜開花時期に合わせて、この季節だけの桜をテーマに春のディナーコースをご用意しました。期間限定のプランとなります。
乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
¥ 8,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
[Sakura Dinner Course (No seating reservation)] March 16th - April 5th Spring Sakura Dinner Course (No seating reservation) 8,000 yen (DINNER)
東京の桜開花時期に合わせて、この季節だけの桜をテーマに春のディナーコースをご用意しました。期間限定のプランとなります。
乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
【コース内容】
APERITIF:桜スパークリングワイン(アルコールorノンアルコール)
Oyster : 産直国産生ガキ +900円 /1ps
APPETIZER:苺とブッラータのサラダ
APPETIZER:国産サーモンのスモークとクスクスのタブレ
APPETIZER:アスパラガスのミラネーゼ 焦がしバターソース
PASTA : 桜エビと菜の花のアーリオオーリオ リングイネ
PASTA : 和牛すね肉のラグー ペンネ
MAIN:合鴨のロースト ブラッドオレンジのガストリックソース
(UPGRADE : 和牛モモ肉のステーキ +1,000円/名)
DESSERT:桜とラズベリーのパブロバ
DRINK:コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※こちらのプランご利用は2時間制とさせて頂いております。
※こちらのプランは基本的に店内でのご案内となります。テラス希望のお客様はテラス確約プランを選択くださいませ。
วันที่ที่ใช้งาน
16 มี.ค. ~ 05 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
【FREE FLOW付き & 桜DINNERコース】3月16日〜4月5日 桜DINNERコース & フリーフロードリンク飲み放題付プラン 11,000円 (DINNER)
東京の桜開花時期に合わせて、この季節だけの桜をテーマにしたディナーコースにフリーフローのドリンク飲み放題が付いたプランをご用意しました。期間限定のプランとなります。
乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
フリーフローは、スパークリングワインからアメリカンビールなど、通常のディナードリンクメニューと春限定のドリンクもご用意しているので、この期間限定のお得なプランとなっています。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
¥ 11,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【FREE FLOW付き & 桜DINNERコース】3月16日〜4月5日 桜DINNERコース & フリーフロードリンク飲み放題付プラン 11,000円 (DINNER)
東京の桜開花時期に合わせて、この季節だけの桜をテーマにしたディナーコースにフリーフローのドリンク飲み放題が付いたプランをご用意しました。期間限定のプランとなります。
乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
フリーフローは、スパークリングワインからアメリカンビールなど、通常のディナードリンクメニューと春限定のドリンクもご用意しているので、この期間限定のお得なプランとなっています。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
【コース内容】
APERITIF:桜スパークリングワイン(アルコールorノンアルコール)
Oyster : 産直国産生ガキ +900円 /1ps
APPETIZER:苺とブッラータのサラダ
APPETIZER:国産サーモンのスモークとクスクスのタブレ
APPETIZER:アスパラガスのミラネーゼ 焦がしバターソース
PASTA : 桜エビと菜の花のアーリオオーリオ リングイネ
PASTA : 和牛すね肉のラグー ペンネ
MAIN:合鴨のロースト ブラッドオレンジのガストリックソース
(UPGRADE : 和牛モモ肉のステーキ +1,000円/名)
DESSERT:桜とラズベリーのパブロバ
DRINK:コーヒー or 紅茶
■Free Flow ドリンク飲み放題内容
【Alcohol】
・スパークリングワイン
・スティルワイン (赤/白)
・フルーツサングリア(赤/白)
・バドワイザー
・コロナビール
・ハイボール
・ジントニック/ジンリッキー/ジンバック
・カシスオレンジ/カシスグレープフルーツ/カシスソーダ/カシスウーロン
・桜スパークルング
【Non-Alcohol】
・桜レモネード
・アップルシナモンティーソーダ
・ウーロン茶
・ジンジャーエール
・コーラ
・オレンジジュース
・グレープフルーツジュース
ปรินท์งาน Fine Print
*Menu contents may change depending on market conditions.
*This plan is limited to two hours.
*For parties of 5 or more, please call the store directly to make a reservation.
*The last order for free-flow drinks is 90 minutes.
วันที่ที่ใช้งาน
16 มี.ค. ~ 05 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
อ่านเพิ่มเติม
TERRACE
【桜LUNCHコース テラス確約】 3月16日〜4月5日 春の桜LUNCHコーステラス確約プラン 6500円 (LUNCH)
東京の桜開花時期に合わせて、テラス席を確約できるプランをご用意しました。
この季節だけの桜と水景を望むテラス席で、乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
¥ 6,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
【桜LUNCHコース テラス確約】 3月16日〜4月5日 春の桜LUNCHコーステラス確約プラン 6500円 (LUNCH)
東京の桜開花時期に合わせて、テラス席を確約できるプランをご用意しました。
この季節だけの桜と水景を望むテラス席で、乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
【コース内容】
APERITIF:桜スパークリングワイン(アルコールorノンアルコール)
APPETIZER:苺とモッツアレラのカプレーゼ
APPETIZER:国産サーモンのスモークとクスクスのタブレ
APPETIZER:アスパラガスのミラネーゼ 焦がしバターソース
PASTA : 桜エビと菜の花のアーリオオーリオ リングイネ
MAIN:合鴨のロースト ブラッドオレンジのガストリックソース
DESSERT:桜とラズベリーのパブロバ
DRINK:コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※こちらのプランご利用は90分制とさせて頂いております。
※雨天の際には、テラス席ではなく店内でのご案内となります。予めご了承くださいませ。
※テラス席内のお席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
※5名様以上のご予約は直接店舗までお電話ください。
วันที่ที่ใช้งาน
16 มี.ค. ~ 05 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 4
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
[Sakura Dinner Course Terrace Guaranteed] March 16th - April 5th Spring Sakura Dinner Course Terrace Guaranteed Plan 8,000 yen (DINNER)
東京の桜開花時期に合わせて、テラス席を確約できるプランをご用意しました。
この季節だけの桜と水景を望むテラス席で、乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
¥ 8,000
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
เลือก
[Sakura Dinner Course Terrace Guaranteed] March 16th - April 5th Spring Sakura Dinner Course Terrace Guaranteed Plan 8,000 yen (DINNER)
東京の桜開花時期に合わせて、テラス席を確約できるプランをご用意しました。
この季節だけの桜と水景を望むテラス席で、乾杯の桜スパークリングワインから、前菜・パスタ・メイン・デザート&食後のドリンクまでをお愉しみいただけます。
桜に包まれた一軒家ダイニングで、時間忘れてご友人やパートナー、ご家族とお花見気分でゆっくりとお過ごしください。
【コース内容】
APERITIF:桜スパークリングワイン(アルコールorノンアルコール)
Oyster : 産直国産生ガキ +900円 /1ps
APPETIZER:苺とブッラータのサラダ
APPETIZER:国産サーモンのスモークとクスクスのタブレ
APPETIZER:アスパラガスのミラネーゼ 焦がしバターソース
PASTA : 桜エビと菜の花のアーリオオーリオ リングイネ
PASTA : 和牛すね肉のラグー ペンネ
MAIN:合鴨のロースト ブラッドオレンジのガストリックソース
(UPGRADE : 和牛モモ肉のステーキ +1,000円/名)
DESSERT:桜とラズベリーのパブロバ
DRINK:コーヒー or 紅茶
ปรินท์งาน Fine Print
※市場の状況により、メニュー内容に変更が生じる可能性がございます。
※こちらのプランご利用は2時間制とさせて頂いております。
※雨天の際には、テラス席ではなく店内でのご案内となります。予めご了承くださいませ。
※テラス席内のお席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
※5名様以上は直接店舗までお電話にてご予約くださいませ。
วันที่ที่ใช้งาน
16 มี.ค. ~ 05 เม.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 4
หมวดหมู่ที่นั่ง
Terrace seats
อ่านเพิ่มเติม
DESSERT PLATE
【お誕生日・お祝い】メッセージ付きデザートプレート2800円
お誕生日や記念日、お祝いごとに。
当店パティシエ特製のデザートプレートにてサプライズのお手伝いを承ります。
¥ 2,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
【お誕生日・お祝い】メッセージ付きデザートプレート2800円
お誕生日や記念日、お祝いごとに。
当店パティシエ特製のデザートプレートにてサプライズのお手伝いを承ります。
デザートの盛り合わせ3種をプレートにして提供させて頂きます。
ご希望のメッセージをチョコレートでお書き添え致します。
2名様〜4名様用。
ปรินท์งาน Fine Print
ご来店日の前日までにご予約くださいませ。
※内容確認の為、事前に確認のご連絡をさせて頂く場合がございます。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา, อาหารเย็น
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
เยี่ยมชมประวัติ
-- เยี่ยมชมประวัติ --
เยี่ยมชมครั้งแรก
เยี่ยมชมครั้งที่สอง
เยี่ยมชมครั้งที่สาม
เยี่ยมชมตั้งแต่ 4 ครั้งหรือมากกว่านั้น
คำถาม 1
アレルギー食材がございましたら、ご記入ください。
คำถามสำหรับ 【EARLY SPRING LUNCH】2月9日〜3月15日 立春LUNCH コースプラン 5000円 (LUNCH)
คำถาม 2
จำเป็น
① Please note that seats cannot be specified. We ask for your understanding.
② This plan is available during lunch and cafe time, and is limited to 90 minutes. We ask for your understanding.
คำถาม 3
จำเป็น
If you would like a message included with the lunch course dessert for one person for a birthday or other celebration, please fill in the message.
คำถามสำหรับ Weekday Lunchコース 3800円【平日ランチコース】
คำถาม 4
お誕生日やお祝いごとで、ランチコースのデザートにメッセージを入れたい場合は、ご記載くださいませ。
คำถาม 5
จำเป็น
①テラス席やソファー席などお席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
②こちらのプランは90分制とさせて頂いております。予めご了承ください。
คำถามสำหรับ Weekend Lunchコース 4000円【休日ランチコース】
คำถาม 6
お誕生日やお祝いごとで、ランチコースのデザートにメッセージを入れたい場合は、ご記載くださいませ。
คำถาม 7
จำเป็น
①テラス席やソファー席などお席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
②こちらのプランは90分制とさせて頂いております。予めご了承ください。
คำถามสำหรับ お席のみのご予約 (Lunch / Cafe)
คำถาม 8
จำเป็น
テラス席やソファー席などお席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
คำถาม 9
จำเป็น
こちらのプランは90分制とさせて頂いております。予めご了承ください。
คำถามสำหรับ 【桜LUNCHコース 店内席指定なし】3月16日〜4月5日 春の桜LUNCHコース店内席指定なしプラン 5500円 (LUNCH)
คำถาม 10
จำเป็น
①お席の指定は出来かねます。こちらのプランは店内席でのご案内となります。テラスご希望のお客様はテラス確約プランをご選択くださいませ。予めご了承くださいませ。
②ご来店の際には、なるべく揃ってからの入店にご協力ください。
③こちらのプランは90分制とさせて頂いております。予めご了承ください。
คำถาม 11
จำเป็น
If you would like a message to be included in a candle on the lunch course dessert for a birthday or other celebration, please fill out the form.
คำถามสำหรับ 【EARLY SPRING DINNER】2月9日〜3月15日 立春DINNERコースプラン 7000円 (DINNER)
คำถาม 12
จำเป็น
Please note that we cannot accept seat reservations.
คำถาม 13
จำเป็น
① Would you like to add today's freshly-produced Japanese oysters for 1 pc. +900 yen? ② Would you like to upgrade your main meat dish to a black-haired Wagyu beef thigh steak for +1000 yen? ③ Would you like a candle lit with the dessert of the course to celebrate? If so, please write a message.
คำถามสำหรับ [FREE FLOW & EARLY SPRING DINNER COURSE] February 9th - March 15th: Early Spring DINNER COURSE & Free Flow Drinks Included 10,000 yen (DINNER)
คำถาม 14
จำเป็น
Please note that seats cannot be reserved. The restaurant is limited to two hours. The last order for free-flowing drinks is 90 minutes.
คำถาม 15
จำเป็น
1. Would you like to add today's locally sourced raw oysters for +900 yen per 1 pc?
2. Would you like to upgrade your main meat dish to a Wagyu beef round steak for +1000 yen?
3. Would you like the dessert for this course to be served on a plate instead of an assortment? If so, please leave a message.
คำถามสำหรับ 【2026 SHORT SHARE COURSE】2月9日〜3月15日 立春ショートシェアコースプラン 4000円 (DINNER)
คำถาม 16
จำเป็น
① Seats cannot be specified. Thank you for your understanding.
② This plan is for use during dinner time and has a two-hour limit. Thank you for your understanding.
คำถาม 17
จำเป็น
①本日の産直国産生ガキ 1ps~ +900円を追加しますか?
②メインのお肉料理を和牛もも肉のステーキ +1000円にグレードアップさせますか?
คำถามสำหรับ 【FREE FLOW付き & ショートシェアコース】2月9日〜3月15日 立春ショートシェアコース & フリーフロードリンク飲み放題付きプラン 7,000円 (DINNER)
คำถาม 18
จำเป็น
お席の指定は出来かねます。予めご了承くださいませ。ご利用時間は2時間制となります。フリーフローのドリンクL.Oは90分です。
คำถาม 19
จำเป็น
①本日の産直国産生ガキ 1ps~ +900円を追加しますか?
②メインのお肉料理を和牛もも肉のステーキ +1000円にグレードアップさせますか?
คำถามสำหรับ お席のみのご予約 (Dinner)
คำถาม 20
จำเป็น
①テラス席やソファー席などお席のご指定は致しかねます。予めご了承くださいませ。
②ディナータイムの時間帯、こちらのプランは2時間制とさせて頂いております。予めご了承ください。
คำถาม 21
จำเป็น
ディナータイムは、ワンドリンク制とさせて頂きます。予めご了承くださいませ。
คำถามสำหรับ [Sakura Dinner Course (No seating reservation)] March 16th - April 5th Spring Sakura Dinner Course (No seating reservation) 8,000 yen (DINNER)
คำถาม 22
จำเป็น
①お席の指定は出来かねます。こちらのプランは店内席でのご案内となります。テラスご希望のお客様はテラス確約プランをご選択くださいませ。予めご了承くださいませ。
②ご来店の際には、なるべく揃ってからの入店にご協力ください。
③こちらのプランは2時間制とさせて頂いております。予めご了承ください。
คำถาม 23
จำเป็น
If you would like a message to be included in a candle on the lunch course dessert for a birthday or other celebration, please fill out the form.
คำถามสำหรับ 【FREE FLOW付き & 桜DINNERコース】3月16日〜4月5日 桜DINNERコース & フリーフロードリンク飲み放題付プラン 11,000円 (DINNER)
คำถาม 24
จำเป็น
・お席の指定は出来かねます。
・こちらのプランは基本的に店内でのご案内となります。予めご了承くださいませ。
・こちらのプランは2時間制で、フリーフローのドリンクL.Oは90分です。
คำถาม 25
จำเป็น
① Would you like to add today's freshly-sourced domestic raw oysters for 1 pc. or more for +900 yen?
② Would you like to upgrade your main meat dish to Japanese Black Beef Thigh for +1000 yen?
③ Would you like the course dessert served with a lit candle as a celebration? If so, please enter a message.
คำถามสำหรับ 【桜LUNCHコース テラス確約】 3月16日〜4月5日 春の桜LUNCHコーステラス確約プラン 6500円 (LUNCH)
คำถาม 26
จำเป็น
① In the event of rain, we will seat you inside the restaurant instead of on the terrace. We appreciate your understanding.
② The view may change depending on the cherry blossom blooming and weather conditions. Please note that this plan guarantees terrace seating during this period.
③ When visiting, please cooperate by arriving together as soon as possible.
④ This plan is limited to 90 minutes during lunch and cafe time. We appreciate your understanding.
คำถาม 27
จำเป็น
If you would like a message included with a candle on the lunch course dessert for a birthday or other celebration, please fill in the form.
คำถามสำหรับ [Sakura Dinner Course Terrace Guaranteed] March 16th - April 5th Spring Sakura Dinner Course Terrace Guaranteed Plan 8,000 yen (DINNER)
คำถาม 28
จำเป็น
① In case of rain, we will seat you inside the restaurant instead of on the terrace. Thank you for your understanding.
② When visiting the restaurant, please cooperate by entering together as many people as possible.
คำถาม 29
จำเป็น
① Would you like to add today's freshly-produced Japanese oysters for 1 pc. +900 yen? ② Would you like to upgrade your main meat dish to Japanese black beef thigh for +1000 yen? ③ Would you like the course dessert to be served with a candle for a celebration? If so, please enter a message.
คำถามสำหรับ 【お誕生日・お祝い】メッセージ付きデザートプレート2800円
คำถาม 30
จำเป็น
チョコレートメッセージをご記載ください。
คำถาม 31
จำเป็น
テラス席やソファー席などお席のご指定は致しかねます。ご了承ください。
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
กรุณาตรวจสอบว่าอีเมลของคุณถูกต้อง
ระบบจะส่งการยืนยันการจองมาที่นี่
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 12 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน TWELVE GARDENS และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ไทย
ไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Indonesia
Melayu
Filipino
ລາວ
ខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
ค้นหาร้านอาหาร
สำหรับร้านอาหาร