Hilfe
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
Meine Reservierungen
Wählen Sie ein Restaurant
Mokushundo / Hotel Chinzanso Tokyo
Il Teatro / Hotel Chinzanso Tokyo
The Bistro / Hotel Chinzanso Tokyo
Miyuki / Hotel Chinzanso Tokyo
Le Jardin / Hotel Chinzanso Tokyo
Le Marquee / Hotel Chinzanso Tokyo
Restaurant Kinsui / Hotel Chinzanso Tokyo
Restaurant Camellia
Takeout Hotel Chinzanso Tokyo / Hotel Chinzanso Tokyo
Reserviere Mokushundo / Hotel Chinzanso Tokyo
Nachricht vom Händler
▶ Closed on Mondays * Open on public holidays
▶ Please note that we cannot accept requests for specific seats. ▶ If we are unable to contact you within 30 minutes of your reservation time, we may have to cancel your reservation, so please be sure to contact us if you are going to be late. * Please
check
the cancellation policy
. ▶ Please contact the restaurant directly if you wish to cancel within 3 days of the reservation date. ▶ Even if your desired time is fully booked, we may be able to accommodate you by phone. Hotel Chinzanso Tokyo Restaurant Reservations 03-3943-5489 (10:00-19:00) ▶ The back gate of the hotel, "Kamugimon Gate", is closed all day. Please enter from the front of the hotel. ▼ Please enjoy
the Tokyo sea of clouds
before and after your meal. ▼ Please join the Fujita Kanko Group membership program
"THE FUJITA MEMBERS"
.
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
-- Zeit --
-- Erwachsene --
1
2
3
4
5
6
7
8
-- Kinder --
1
2
3
4
5
6
7
8
12 Jahre und jünger
-- Baby --
1
2
3
4
5
6
7
8
5 Jahre und jünger
Kategorie
Table
Private room
Verfügbarkeit
Es ist keine Verfügbarkeit zu Ihrer Wunschzeit vorhanden. Bitte ändern Sie Ihre Auswahl.
お祝いプラン
Winter Recommendations
お子様メニュー
終わりの終わり
季節の会席 1月5日~2月5日
Betrothal Ceremony
椿・桜の季節のおすすめ 2月6日~4月12日
お祝いプラン
Anniversary plan
Anniversary days such as birthdays and wedding anniversaries are important to spend with loved ones. After a toast, enjoy a slightly different dish from usual, "Mt. Fuji lava grilled dish". With a mini bouquet to take home, a commemorative photo, and a dessert message, we hope it will be a memorable moment...
¥ 20.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Anniversary plan
Anniversary days such as birthdays and wedding anniversaries are important to spend with loved ones. After a toast, enjoy a slightly different dish from usual, "Mt. Fuji lava grilled dish". With a mini bouquet to take home, a commemorative photo, and a dessert message, we hope it will be a memorable moment...
<Special course for celebrations>
A menu specially tailored for a celebratory moment. Ingredients may change depending on the season and availability. *Menu example
[Appetizer] Today's dish
[Appetizer] Today's three-item platter
[Appetizer] Tuna, colorful vegetables, ginger vinaigrette
[Hot dish] Fried rice crackers, green onion, and silver bean paste
[Grilled on a stone] Recommended seafood, angel shrimp,
30g domestic beef loin
30g Japanese black beef filet
Three kinds of vegetables
[Meal] White rice, sardines, red miso soup, pickles
[Sweet dish] Today's dish, fresh fruit
Kleingedrucktes
■One drink for the toast included
■Mini bouquet (fresh flowers from the hotel flower shop)
■A commemorative digital photo as a gift
■A chocolate plate with a message as dessert
Wie kann man einlösen
※本プランは特別プランにつき、株主優待、各種ご優待・割引との併用はいたしかねますのでご了承ください。
Gültige Daten
08 Jan ~ 18 Dez
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
20 years old celebration plan
成人おめでとうございます。
これまでの健やかな成長と大人としての新しい門出をお祝いする成人の日。
「木春堂」では、石焼会席で皆様をお迎えします。
お衣装のレンタルや着付け、スタジオでの写真撮影なども別途承りますので、ご相談くださいませ。
¥ 19.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
20 years old celebration plan
成人おめでとうございます。
これまでの健やかな成長と大人としての新しい門出をお祝いする成人の日。
「木春堂」では、石焼会席で皆様をお迎えします。
お衣装のレンタルや着付け、スタジオでの写真撮影なども別途承りますので、ご相談くださいませ。
【前 菜】胡麻豆腐 雲丹 クコの実
鴨胸肉 紫キャベツ
松葉オリーブ 金箔
魚介の南蛮漬け
【向 付】鮪 彩り野菜
生姜ヴィネグレット
【温 物】鱶鰭入り茶碗蒸し
【石 焼】鯛姿盛り 伊勢海老姿盛り
黒毛和牛ロース
野菜三種盛り
【食 事】赤飯
赤出汁
香の物
【甘 味】季節の果物
※時期や仕入れ状況等により内容が変更になる場合がございます。
Kleingedrucktes
※3日前までのご予約制です。
※料金には料理代・消費税・サービス料が含まれます。
※本プランは特別プランにつき、株主優待、各種ご優待・割引との併用はいたしかねますのでご了承ください。
※ダイニングプランでございます。
個室をご希望の方はレストラン予約センターまでお問い合わせくださいませ。
Wie kann man einlösen
【3名様以上でのご利用でプレミアムな特典を】
・18歳の成人のお祝いでは、ノンアルコールワインボトルを1本プレゼント
・20歳のお祝いでは、ヴィンテージワインボトルまたはノンアルコールワインボトルを1本プレゼント(どちらかお選びいただけます。予約時にお申しつけください。)
※大人3名様以上のご利用で、ボトル1本のプレゼントとなります。
※2005年/2006年生まれのお客様が対象となります(予約時にお申し付けください)
Gültige Daten
07 Jan ~ 29 Dez, 06 Jan 2026 ~
Tagen
Di, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
1/2 Coming of Age Ceremony
20歳「はたち」の半分である10歳まで健やかに成長したことをご家族で喜びこれからの羽ばたきを願う 1/2成人式
「木春堂」では、姿盛りの鯛と伊勢海老・黒毛和牛など豪華食材でお迎えします
¥ 19.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
1/2 Coming of Age Ceremony
20歳「はたち」の半分である10歳まで健やかに成長したことをご家族で喜びこれからの羽ばたきを願う 1/2成人式
「木春堂」では、姿盛りの鯛と伊勢海老・黒毛和牛など豪華食材でお迎えします
【前 菜】胡麻豆腐 雲丹 クコの実
鴨胸肉 紫キャベツ
松葉オリーブ 金箔
魚介の南蛮漬け
【向 付】鮪 彩り野菜
【温 物】鱶鰭入り茶碗蒸し
【石 焼】鯛姿盛り 伊勢海老姿盛り
黒毛和牛ロース
野菜三種盛り
【食 事】赤飯
赤出汁
香の物
【甘 味】季節の果物
※時期や仕入れ状況等により内容が変更になる場合がございます。
Kleingedrucktes
要確認
※3日前までのご予約制です。
※料金には料理代・消費税・サービス料が含まれます。
※本プランは特別プランにつき、株主優待、各種ご優待・割引との併用はいたしかねますのでご了承ください。
※ダイニングプランでございます。
個室をご希望の方はレストラン予約センターまでお問い合わせくださいませ。
Wie kann man einlösen
※3名様より承ります
※料金には乾杯ドリンク・料理代・消費税・記念品等が含まれます・サービス料を別途頂戴いたします。
※個室ご利用には別途個室料を頂戴いたします。
■※本プランは特別プランにつき、株主優待、各種ご優待・割引との併用はいたしかねますのでご了承ください。
Gültige Daten
14 Jun ~ 29 Dez, 08 Jan 2026 ~
Tagen
Di, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
3 ~ 6
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Special stone grilled Kobe beef kaiseki
Mokushundo's special stone-grilled banquet course, full of seasonal flavor and luxury
¥ 42.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Special stone grilled Kobe beef kaiseki
Mokushundo's special stone-grilled banquet course, full of seasonal flavor and luxury
[Appetizer] Today's three-item platter
[Appetizer] Kuroge Wagyu beef sushi
[Hot dish] Today's dish
[Seafood on a hot stone] Two kinds of seafood
[Seafood on a hot stone] Kobe beef loin 150g
[Vegetables on a hot stone] Five kinds of vegetables platter
[Meal] White rice Pickles Red soup stock (Change to garlic rice +1,980 Change to soba noodles +1,100)
[Sweet] Assorted dessert
Gültige Daten
08 Jan ~ 30 Dez
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Special stone grilled kaiseki ~FUJIYAMA~
A hearty course where you can enjoy stone-grilled cuisine to your heart's content
¥ 21.200
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Special stone grilled kaiseki ~FUJIYAMA~
A hearty course where you can enjoy stone-grilled cuisine to your heart's content
【Appetizers】
Today’s appetizers
【Small dish】
Kuroge wagyu beef sushi
【Warm dish】
Today’s Warm dish
【Seafood Barbecue】
Two kinds of seafoods
【Ⅿeat Barbecue】
Japanese pork loin
Kuroge Wagyu beef loin 150g
or
Kuroge Wagyu beef fillet 100g
【Vegetable Barbecue】
Five kinds of vegetables
【Rice】
Rice, Japanese pickles, miso soup
(Rice can be chenge to freied garlic rice+1,980,
to buckhweat noodles+1,700)
【Dessert】
Assorted dessert
Gültige Daten
08 Jan ~ 30 Dez
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Premium Meat Course: Stone-Grilled Kaiseki Course ~Kishi~ Saiwai
Experience the beauty of meat in a supreme dish.
"Kobe Beef," "Saga Beef," "Japanese KUROGE WAGYU Beef"
The luxury of savoring Japan's finest beef all in one dish.
The lava stones from Mt. Fuji enhance the unique flavors and characteristics of each region, allowing you to fully enjoy the charm of each cut.
A superb dish that will melt your heart.
¥ 29.000
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Premium Meat Course: Stone-Grilled Kaiseki Course ~Kishi~ Saiwai
Experience the beauty of meat in a supreme dish.
"Kobe Beef," "Saga Beef," "Japanese KUROGE WAGYU Beef"
The luxury of savoring Japan's finest beef all in one dish.
The lava stones from Mt. Fuji enhance the unique flavors and characteristics of each region, allowing you to fully enjoy the charm of each cut.
A superb dish that will melt your heart.
[Appetizer]Today's Three-Piece Platter
[Sushi]Japanese Black Beef Sushi
[Hot Dish]Today's Special
[Stone-Grilled]
50g Kobe Beef Loin
50g Saga Beef Loin
50g Japanese Black Beef Loin
Five-Piece Vegetable Platter
[Meal]White Rice, Pickles, Red Miso Soup
[Dessert]Assorted Platter
Kleingedrucktes
*Exclusion dates (12/20-1/5)
Wie kann man einlösen
いずれも価格には消費税を含みます
別途サービス料別途15%を頂戴いたします
Gültige Daten
08 Jan ~ 19 Dez, 06 Jan 2026 ~ 18 Dez 2026
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Winter Recommendations
Ishiyaki Kaiseki "Kidachi" Weekday Lunch Only
Please enjoy an array of winter delicacies, including stone-grilled dishes cooked on Mt. Fuji lava stone—featuring seasonal seafood and domestically raised beef. For a warm course we offer 木春堂’s specialty, a beef stew whose rich sauce of brown sugar and Hatcho miso brings out the best in the meat. As a palate cleanser, we serve seasonal buri (amberjack) confit paired with turnip, a dish that evokes both Japanese and Western flavors.
¥ 6.300
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Ishiyaki Kaiseki "Kidachi" Weekday Lunch Only
Please enjoy an array of winter delicacies, including stone-grilled dishes cooked on Mt. Fuji lava stone—featuring seasonal seafood and domestically raised beef. For a warm course we offer 木春堂’s specialty, a beef stew whose rich sauce of brown sugar and Hatcho miso brings out the best in the meat. As a palate cleanser, we serve seasonal buri (amberjack) confit paired with turnip, a dish that evokes both Japanese and Western flavors.
"木立" ¥6,300
[Appetizer] Vegetable tofu, salmon roe, mizuna, seasoned dashi
[Warm Dish] Beef stew with Hatcho miso, served with seasonal vegetables
[Stone-Grilled] Chef’s recommended fish
Domestic pork loin 40 g
Domestic beef loin 40 g
Three kinds of vegetables
[Palate Cleanser] Yellowtail confit, turnip, celeriac remoulade
[Rice] Steamed white rice, pickles, red miso soup
[Dessert] Today's selection
Gültige Daten
11 Nov ~ 26 Dez
Tagen
Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Stone-grilled kaiseki course "Fuyunagi"
国産牛ロース・国産牛フィレのWメインに天使の海老・魚介二種を楽しむ冬の石焼会席
¥ 12.400
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Stone-grilled kaiseki course "Fuyunagi"
国産牛ロース・国産牛フィレのWメインに天使の海老・魚介二種を楽しむ冬の石焼会席
[Appetizer]
Today's Three-Choice Platter
[Hot Dish]
Today's Special
[Stone-Grilled]
Two Types of Seafood
Angel Shrimp
Domestic Beef Meatballs (30g)
Domestic Beef Fillet (30g)
Domestic Beef Loin (40g)
Three Types of Vegetables
[Palate Cleanser]
Yellowtail Confit, Turnip, Celery Root, Yellow Chrysanthemum
[Meal]
White Rice, Pickles, Red Miso Soup
[Dessert]
Today's Two-Choice Platter
Gültige Daten
11 Nov ~ 31 Dez
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Stone-grilled kaiseki course "TOHJI-UME"
Enjoy seasonal seafood and Kuroge Wagyu beef loin and fillet cooked on hot stone, along with winter delicacies that combine Japanese and Western tastes.
¥ 15.700
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Stone-grilled kaiseki course "TOHJI-UME"
Enjoy seasonal seafood and Kuroge Wagyu beef loin and fillet cooked on hot stone, along with winter delicacies that combine Japanese and Western tastes.
御献立
【先付】
とろ湯葉 いくら 雲丹
赤アンディーブ
【前菜】
ローストビーフ 山葵
鮪の炙り 蕪唐墨和え
烏賊 香草酢味噌
【温物】
泡豆腐 くちこ べっこう餡
【石焼】
魚介三種
黒毛和牛ロース 30g
黒毛和牛フィレ 30g
野菜三種
【食事】
白御飯 はつめじろ 香の物 赤出汁
【甘味】
本日の氷菓子・水菓子
※お米は国産米を使用しております。
※仕入れ状況などにより内容が変わる場合がございます。
Gültige Daten
11 Nov ~ 31 Dez
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Stone-grilled kaiseki coFUYU-GOROMOGOROMO"
11/11~12/31
¥ 20.300
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Stone-grilled kaiseki coFUYU-GOROMOGOROMO"
11/11~12/31
Ishiyaki Kaiseki — “Fuyugoromo” (Winter Robe) ¥20,300
[Appetizer]
Buri confit (yellowtail), celeriac, truffle, prosciutto, chives
[Starter]
Funazushi (fermented crucian carp) with baguette
Seared tuna with karasumi (dried mullet roe) and grated daikon
Akagai (ark shell) with hollandaise-style vinegar miso
[Warm Course]
Quail, whole daikon, spinach
[Stone Grill]
Live domestic Ise lobster
Abalone
Kuroge Wagyu loin — 30 g
Kuroge Wagyu fillet — 30 g
Three seasonal vegetables
[Rice Course]
Lily bulb rice, pickles, akadashi (red miso soup)
[Dessert]
Seasonal fruit and a frozen confection (sorbet/ice dessert)
Gültige Daten
11 Nov ~ 31 Dez
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
お子様メニュー
Children's stone-grilled dish 3800
Recommended for children younger than 10
¥ 3.800
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
Children's stone-grilled dish 3800
Recommended for children younger than 10
・Corn soup
・Chicken nuggets
Fried shrimp, french fries, omelet with rice
・Stone-grilled beef hamburger steak, 3 kinds of vegetables
・Ice cream
Gültige Daten
04 Jan ~ 30 Dez, 05 Jan 2026 ~
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Children's stone-grilled dish 5400
Recommended for children around 10 years old
¥ 5.400
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
5
6
7
8
Children's stone-grilled dish 5400
Recommended for children around 10 years old
・Corn soup
・Chicken nuggets, fried shrimp, french fries
Omelet with rice
・Shrimp, Japanese beef loin, beef hamburger, 3 kinds of vegetables
・Fruit, ice cream
Gültige Daten
04 Jan ~ 30 Dez, 05 Jan 2026 ~
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
終わりの終わり
[2023.9.19~] 20 years old celebration plan
成人おめでとうございます。
これまでの健やかな成長と大人としての新しい門出をお祝いする成人の日。
「木春堂」では、石焼会席で皆様をお迎えします。
お衣装のレンタルや着付け、スタジオでの写真撮影なども別途承りますので、ご相談くださいませ。
¥ 19.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
[2023.9.19~] 20 years old celebration plan
成人おめでとうございます。
これまでの健やかな成長と大人としての新しい門出をお祝いする成人の日。
「木春堂」では、石焼会席で皆様をお迎えします。
お衣装のレンタルや着付け、スタジオでの写真撮影なども別途承りますので、ご相談くださいませ。
【前 菜】胡麻豆腐 雲丹 クコの実
鴨胸肉 紫キャベツ
松葉オリーブ 金箔
魚介の南蛮漬け
【向 付】鮪 彩り野菜
生姜ヴィネグレット
【温 物】鱶鰭入り茶碗蒸し
【石 焼】鯛姿盛り 伊勢海老姿盛り
黒毛和牛ロース
野菜三種盛り
【食 事】赤飯
赤出汁
香の物
【甘 味】季節の果物
※時期や仕入れ状況等により内容が変更になる場合がございます。
Kleingedrucktes
※3日前までのご予約制です。
※料金には料理代・消費税・サービス料が含まれます。
※本プランは特別プランにつき、他の割引・優待との併用はできませんのでご了承ください。
※ダイニングプランでございます。
個室をご希望の方はレストラン予約センターまでお問い合わせくださいませ。
Wie kann man einlösen
【3名様以上でのご利用でプレミアムな特典を】
・18歳の成人のお祝いでは、ノンアルコールワインボトルを1本プレゼント
・20歳のお祝いでは、ヴィンテージワインボトルまたはノンアルコールワインボトルを1本プレゼント(どちらかお選びいただけます。予約時にお申しつけください。)
※大人3名様以上のご利用で、ボトル1本のプレゼントとなります。
※2003年/2004年生まれのお客様が対象となります(予約時にお申し付けください)
Gültige Daten
04 Jan 2024 ~ 31 Aug 2024
Tagen
Di, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Premium Anniversary plan
Birthdays, wedding anniversaries, and other special occasions spent with loved ones are precious. A luxurious course using live Japanese spiny lobster, abalone, and Japanese black beef. With a touch of French cuisine throughout, you can enjoy a glamorous banquet of Japanese and Western cuisine. With a mini bouquet to take home, a commemorative photo, and a dessert message, we hope it will be a memorable moment...
¥ 24.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Premium Anniversary plan
Birthdays, wedding anniversaries, and other special occasions spent with loved ones are precious. A luxurious course using live Japanese spiny lobster, abalone, and Japanese black beef. With a touch of French cuisine throughout, you can enjoy a glamorous banquet of Japanese and Western cuisine. With a mini bouquet to take home, a commemorative photo, and a dessert message, we hope it will be a memorable moment...
Menu from May 17th to June 30th
[Appetizer] Conger eel, fruit tomato, truffle hazelnut, Parmesan cheese
[Appetizer] Spanish mackerel, green laver seaweed, land lotus root clams, white asparagus, roast beef, sea urchin, shiso
[Hot dish] Red sea bream wrapped in yuba, angel shrimp, young bamboo shoots, kinome endive
[Stone-grilled dish] Live Japanese spiny lobster, abalone, herb sauce, overnight dried sweetfish,
Water chestnut tapenade
30g Japanese black beef loin
30g Japanese black beef filet
Three kinds of vegetables
[Meal] Conger eel and sansho pepper rice, pickles, spiny lobster, red soup stock
[Sweet dish] Mango sorbet, fruit dessert
Kleingedrucktes
■One drink for the toast included
■Mini bouquet (fresh flowers from the hotel flower shop)
■A commemorative digital photo as a gift
■A chocolate plate with a message as dessert
Gültige Daten
01 Mai 2024 ~ 31 Jul 2024
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Vegetarian Gluten Free Stone Grilled Kaiseki
A gluten-free stone-grilled banquet where you can enjoy vegetables cooked in a variety of ways
¥ 15.900
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Vegetarian Gluten Free Stone Grilled Kaiseki
A gluten-free stone-grilled banquet where you can enjoy vegetables cooked in a variety of ways
【Starter】
Bamboo shoots, soy milk skin, walnut
Sesame, wasabi, perilla
【Appetizers】
Tomato, carrot, orange, beet
Lentil beans, red cabbage, red onion, olive
Lily bulb, truffle, almond, herb
Falafel
【Simmered dish】
Simmered eggplant in kelp broth
Shredded tangle, seaweed
Green onion, shredded chili pepper
【Salad】
Seasonal salad
White balsamic vinaigrette
【Barbecue】
Five kinds of vegetables
Truffle salt, orange sauce, sesame sauce
【Tempura】
Five kinds of vegetables
Green tea salt, lemon
【Rice set】
Rice, Japanese pickles, soup
【Dessert】
Seasonal fruits
Gültige Daten
04 Jan 2024 ~ 30 Dez 2024, 04 Jan ~ 06 Feb
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Anniversary plan
Anniversary days such as birthdays and wedding anniversaries are important to spend with loved ones. After a toast, enjoy a slightly different dish from usual, "Mt. Fuji lava grilled dish". With a mini bouquet to take home, a commemorative photo, and a dessert message, we hope it will be a memorable moment...
¥ 19.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Anniversary plan
Anniversary days such as birthdays and wedding anniversaries are important to spend with loved ones. After a toast, enjoy a slightly different dish from usual, "Mt. Fuji lava grilled dish". With a mini bouquet to take home, a commemorative photo, and a dessert message, we hope it will be a memorable moment...
<Special course for celebrations>
A menu specially tailored for a celebratory moment. Ingredients may change depending on the season and availability. *Menu example
[Appetizer] Today's dish
[Appetizer] Today's three-item platter
[Appetizer] Tuna, colorful vegetables, ginger vinaigrette
[Hot dish] Fried rice crackers, green onion, and silver bean paste
[Grilled on a stone] Recommended seafood, angel shrimp,
30g domestic beef loin
30g Japanese black beef filet
Three kinds of vegetables
[Meal] White rice, sardines, red miso soup, pickles
[Sweet dish] Today's dish, fresh fruit
Kleingedrucktes
■One drink for the toast included
■Mini bouquet (fresh flowers from the hotel flower shop)
■A commemorative digital photo as a gift
■A chocolate plate with a message as dessert
Gültige Daten
04 Jan 2024 ~ 19 Dez 2024
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
季節の会席 1月5日~2月5日
Stone-grilled Kaiseki “SHUNKI” Weekdays only
2026/1/5~2/5
溶岩焼きで楽しむ華やかな季節の味覚
¥ 6.300
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Stone-grilled Kaiseki “SHUNKI” Weekdays only
2026/1/5~2/5
溶岩焼きで楽しむ華やかな季節の味覚
Stone-grilled Kaiseki "Koharu" Course ¥6,300
[Appetizers]
Vegetable Tofu, Sweet Shrimp, Green Vegetables, Shiso Flowers
[Hot Dish]
Beef Stew with Hatcho Miso, Seasonal Vegetables
[Stone-grilled]
Recommended Seafood
Domestic Pork Loin 40g
Domestic Beef Loin 40g
Three Vegetables
[Palate Cleanser]
Spanish Spanish Mackerel, Mizuna, Turnip, Toshiko Ink Dressing
[Meal]
White Rice, Pickles, Red Miso Soup
[Dessert]
Today's Menu
*We use domestically grown rice.
*The menu may change depending on the availability of ingredients.
Gültige Daten
06 Jan 2026 ~ 05 Feb 2026
Tagen
Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Stone-grilled Kaiseki “JUUN”
January 5th (Mon) - February 5th (Thu), 2026
Luxurious seasonal stone-grilled kaiseki course meal
¥ 20.300
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Stone-grilled Kaiseki “JUUN”
January 5th (Mon) - February 5th (Thu), 2026
Luxurious seasonal stone-grilled kaiseki course meal
Stone-Grilled Kaiseki "Hatsuakane" Course, ¥20,300
[Appetizer]
Winter Yellowtail, Caviar, Chicory
Cauliflower, Apple
[Appetizer]
Turnip Mochi, White Miso Brulee
Duck, Wasabi Foam Soy Sauce
Horenso and Guinea Fowl Nut Dressing
[Hot Dish]
Splendid Alfonsino and Clam Pot-au-feu
Potato, Green Onion, Olive
[Stone-Grilled]
Domestic Spiny Lobster
Abalone
Japanese Black Beef Loin 30g
Japanese Black Beef Fillet 30g
Three Vegetables
[Meal]
Red and White Rice, Pickles, Red Miso Soup
[Dessert]
Seasonal Fruit, Frozen Confectionery
*We use domestically grown rice.
*The menu may change depending on the availability of rice.
Gültige Daten
05 Jan 2026 ~ 05 Feb 2026
Tagen
Di, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Betrothal Ceremony
【結納プラン】鶴雲(かくうん) 24,000円(消費税・サービス料込)
木春堂では富士山溶岩石を使用し、目の前でお料理を振舞うスタイル「石焼料理」をご用意いたします
贅を尽くした和食「石焼料理」でご両家様の門出に相応しいおもてなしをご堪能ください
【結納プラン】鶴雲(かくうん) 24,000円(消費税・サービス料込)
木春堂では富士山溶岩石を使用し、目の前でお料理を振舞うスタイル「石焼料理」をご用意いたします
贅を尽くした和食「石焼料理」でご両家様の門出に相応しいおもてなしをご堪能ください
【前菜】
ずわい蟹 柚子 キャビア 燻鮭棒寿司 茗荷 海老 カダイフ巻き 塩糀鴨胸肉 金柑 カッペリーニ 唐墨 花穂紫蘇
【向付】
鮪のミキュイ 彩り野菜 生姜ヴィネグレット
【温物】
京湯葉万頭 金目鯛 銀餡
【石焼】
鯛姿盛り 伊勢海老姿盛り 勧め魚介
黒毛和牛ロース
黒毛和牛フィレ
野菜三種盛り
【食事】
赤飯 赤出汁 香の物
【甘味】
季節の果物 ハイビスカスとローズのジュレ 椿山荘揚げ饅頭
Kleingedrucktes
※上記金額には、料理・個室料・消費税・サービス料が含まれます。
※ご予約は4名様より承ります。
※お料理内容は季節や仕入れ状況により変更になる場合があります。
※本プランは特別プランにつき、他の割引・優待との併用はできませんのでご了承ください。
Wie kann man einlösen
・ご予約 ご相談はお電話にて承ります
【結納品・着付け・写真等 各種ご手配、相談をご希望】
結納センター 03-3943-1301 (10:00~18:00 定休日/火曜日)
【ご会食のみ】
レストラン予約センター 03-3943-5489 (10:00~19:00)
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
4 ~
Sitzkategorie
Private room
Lese mehr
【結納プラン】瑞雲(ずいうん) 22,000円(消費税・サービス料込)
木春堂では富士山溶岩石の石盤を熱し、目の前でお料理を振舞うスタイル「石焼料理」をご用意いたします
贅を尽くした和食「石焼料理」でご両家様のお祝いのおもてなしをご堪能ください
【結納プラン】瑞雲(ずいうん) 22,000円(消費税・サービス料込)
木春堂では富士山溶岩石の石盤を熱し、目の前でお料理を振舞うスタイル「石焼料理」をご用意いたします
贅を尽くした和食「石焼料理」でご両家様のお祝いのおもてなしをご堪能ください
【前菜】
ずわい蟹 ズッキーニ
鴨胸肉 紫キャベツ
松葉オリーブ 金箔 筍コンフィ 生ハム 生湯葉 梅ヴィネグレット
烏賊 紫大根
【向付】
炙りサーモン 彩り野菜 生姜ヴィネグレット
【温物】
鱶鰭入り茶碗蒸し
【石焼】
鯛姿盛り 伊勢海老姿盛り 勧め魚介
黒毛和牛ロース
野菜三種盛り
【食事】
赤飯 赤出汁 香の物
【甘味】
季節の果物
ハイビスカスとローズのジュレ 椿山荘揚げ饅頭
Kleingedrucktes
※上記金額には、料理・個室料・消費税・サービス料が含まれます。
※ご予約は4名様より承ります。
※お料理内容は季節や仕入れ状況により変更になる場合があります。
※本プランは特別プランにつき、他の割引・優待との併用はできませんのでご了承ください。
Wie kann man einlösen
・ご予約 ご相談はお電話にて承ります
【結納品・着付け・写真等 各種ご手配、相談をご希望】
結納センター 03-3943-1301 (10:00~18:00 定休日/火曜日)
【ご会食のみ】
レストラン予約センター 03-3943-5489 (10:00~19:00)
Tagen
Di, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Sitzkategorie
Private room
Lese mehr
【結納プラン】翔雲(しょううん) 19,000円(消費税・サービス料込)
木春堂では富士山溶岩石を使用し、目の前でお料理を振舞うスタイル「石焼料理」をご用意いたします
贅を尽くした和食「石焼料理」でご両家様の門出に相応しいおもてなしをご堪能ください
【結納プラン】翔雲(しょううん) 19,000円(消費税・サービス料込)
木春堂では富士山溶岩石を使用し、目の前でお料理を振舞うスタイル「石焼料理」をご用意いたします
贅を尽くした和食「石焼料理」でご両家様の門出に相応しいおもてなしをご堪能ください
【前菜】
ずわい蟹 ズッキーニ
鴨胸肉 紫キャベツ
松葉オリーブ 金箔
筍コンフィ 生ハム 生湯葉 梅ヴィネグレット
烏賊 紫大根
【向付】
炙りサーモン 彩り野菜 生姜ヴィネグレット
【温物】
鱶鰭入り茶碗蒸し
【石焼】
鯛姿盛り 車海老 勧め魚介
黒毛和牛ロース
野菜三種盛り
【食事】
赤飯 赤出汁 香の物
【甘味】
季節の果物
Kleingedrucktes
※上記金額には、料理・個室料・消費税・サービス料が含まれます。
※ご予約は4名様より承ります。
※お料理内容は季節や仕入れ状況により変更になる場合があります。
※本プランは特別プランにつき、他の割引・優待との併用はできませんのでご了承ください。
Wie kann man einlösen
・ご予約 ご相談はお電話にて承ります
【結納品・着付け・写真等 各種ご手配、相談をご希望】
結納センター 03-3943-1301 (10:00~18:00 定休日/火曜日)
【ご会食のみ】
レストラン予約センター 03-3943-5489 (10:00~19:00)
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Auftragslimit
4 ~
Sitzkategorie
Private room
Lese mehr
椿・桜の季節のおすすめ 2月6日~4月12日
Ishiyaki Kaiseki "Kodachi" Weekday only
2月6日~4月12日
富士山溶岩石で焼き上げる石焼料理とともに、和のなかにフレンチの趣漂う美味をご賞味いただけるコース
温物には旬の甘鯛を使った道明寺蒸しを、箸休めには菜の花や苺を添えて春の彩りに仕上げたサーモンマリネをご用意
桜の季節ならではの味わいをゆったりとご堪能ください。
¥ 6.300
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Ishiyaki Kaiseki "Kodachi" Weekday only
2月6日~4月12日
富士山溶岩石で焼き上げる石焼料理とともに、和のなかにフレンチの趣漂う美味をご賞味いただけるコース
温物には旬の甘鯛を使った道明寺蒸しを、箸休めには菜の花や苺を添えて春の彩りに仕上げたサーモンマリネをご用意
桜の季節ならではの味わいをゆったりとご堪能ください。
Stone-grilled Kaiseki "Koharu" Course ¥6,300
[Appetizer]
[Hot Dish]
[Stone-grilled]
Recommended Seafood
Domestic Pork Loin 40g
Domestic Beef Loin 40g
Three Vegetables
[Small dish]
[Main Course]
White Rice, Pickles, Red Miso Soup
[Dessert]
Today's Special
*We use domestically grown rice.
*The menu may change depending on the availability of ingredients.
Gültige Daten
06 Feb 2026 ~ 12 Apr 2026
Tagen
Di, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Stone-grilled Kaiseki “YUKITSUBAKI”
2月6日~4月12日
国産活け伊勢海老や鮑、黒毛和牛などの極上食材を使った石焼をメインに、季節の美味を取り合わせた贅沢なコース
旬のサクラマスの上にバターソテーした生ハムやキヌアをのせた温物、パエリア風に仕上げたアサリとタコのご飯など、
和とフレンチの融合が生み出した珠玉の味わいをお楽しみください
¥ 20.300
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Stone-grilled Kaiseki “YUKITSUBAKI”
2月6日~4月12日
国産活け伊勢海老や鮑、黒毛和牛などの極上食材を使った石焼をメインに、季節の美味を取り合わせた贅沢なコース
旬のサクラマスの上にバターソテーした生ハムやキヌアをのせた温物、パエリア風に仕上げたアサリとタコのご飯など、
和とフレンチの融合が生み出した珠玉の味わいをお楽しみください
[Appetizer]
[Horse Meal]
[Hot Dish]
[Stone-grilled Meal]
Live Japanese Spiny Lobster
Abalone
30g Japanese Black Beef Loin
30g Japanese Black Beef Fillet
Three Vegetables
[Main Dish]
[Dessert]
Gültige Daten
06 Feb 2026 ~ 12 Apr 2026
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Sitzkategorie
Table
Lese mehr
Anforderungen
Zweck
-- Zweck --
Geburstag
Geburstag (Selbst)
Geburstag (Freunde)
Geburstag (Paar)
Geburstag (Partner)
Geburstag (Familie)
Freunde / Gruppe
Frauengruppe
Willkommen / Abschied (Freunde)
Urlaubsparty (Freunde)
Treffen
Heirat / Hochzeitsfeier
Reise / Tourismus
Unternehmen
Team-Meeting
Willkommen / Abschied (Unternehmen)
Urlaubsparty (Unternehmen)
Familie
Feier
Babyfeier
Kinderfeier
Vorverlobung
Verlobungsfeier
Gedenkfeier
Date
Gruppen Date
Heiratsantrag
Anniversar
Date Feier
Ereignis
Seminar
Musik
Ausstellung
Dreharbeiten (TV / Film)
Andere
Besuchen Gesichte
-- Besuchen Gesichte --
Erster Besuch
Zweiter Besuch
Dritter Besuch
Vierter oder mehr Besuche
Frage 1
Erf
会員プログラム「THE FUJITA MEMBERS」にご入会されていますか。
はい
いいえ
Frage 2
会員のお客様につきましては会員番号の入力をお願い申し上げます。
Frage 3
アレルギー食材がございましたら、ご記入ください。
Fragen zu Anniversary plan
Frage 4
Erf
Please specify a message to accompany the dessert (approximately 20 characters)
Fragen zu 20 years old celebration plan
Frage 5
Erf
3名様以上でご利用で ノンアルコールワインボトルまたはヴィンテージワインボトルをプレゼントいたします
ノンアルコールワインボトルまたはヴィンテージ(2005/2006)をご指定ください
Fragen zu 1/2 Coming of Age Ceremony
Frage 6
Erf
お子様のデザートにメッセージを添えます
20文字程度でご指定ください
【未来に向かって力強くはばたけ!】等
Fragen zu Special stone grilled Kobe beef kaiseki
Frage 7
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Special stone grilled kaiseki ~FUJIYAMA~
Frage 8
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Premium Meat Course: Stone-Grilled Kaiseki Course ~Kishi~ Saiwai
Frage 9
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Frage 10
Erf
アレルギー食材がございましたら、ご記入くださいませ。エキス/出汁も召し上がれない場合も併せてお知らせ下さい
例:1名、エビ・カニアレルギー エキス不可
Fragen zu Ishiyaki Kaiseki "Kidachi" Weekday Lunch Only
Frage 11
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Stone-grilled kaiseki course "Fuyunagi"
Frage 12
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Stone-grilled kaiseki course "TOHJI-UME"
Frage 13
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Stone-grilled kaiseki coFUYU-GOROMOGOROMO"
Frage 14
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Children's stone-grilled dish 3800
Frage 15
Erf
Please tell us your child's age.
Fragen zu Children's stone-grilled dish 5400
Frage 16
Erf
Please tell us your child's age.
Fragen zu [2023.9.19~] 20 years old celebration plan
Frage 17
Erf
3名様以上でご利用で ノンアルコールワインボトルまたはヴィンテージワインボトルをプレゼントいたします
ノンアルコールワインボトルまたはヴィンテージ(2003/2004)をご指定ください
Fragen zu Premium Anniversary plan
Frage 18
Erf
Please specify a message to accompany the dessert (approximately 20 characters)
Frage 19
Erf
*The rear gate of the Kishundo Hotel, "Kaburagimon Gate", is closed all day.
Please use the front entrance.
Fragen zu Vegetarian Gluten Free Stone Grilled Kaiseki
Frage 20
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Frage 21
Erf
We grill our stone-grilled dishes on lava stones from Mt. Fuji that are installed at your table. We have also grilled meat and seafood on the stone, but is it possible to use the same stone plate?
If you would like to have the kitchen grill something separately, please let us know in the request section.
Fragen zu Anniversary plan
Frage 22
Erf
Please specify a message to accompany the dessert (approximately 20 characters)
Fragen zu Stone-grilled Kaiseki “SHUNKI” Weekdays only
Frage 23
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Stone-grilled Kaiseki “JUUN”
Frage 24
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Ishiyaki Kaiseki "Kodachi" Weekday only
Frage 25
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Fragen zu Stone-grilled Kaiseki “YUKITSUBAKI”
Frage 26
Erf
※木春堂前ホテル裏門「冠木門」は終日閉門しております 正面エントランスをご利用ください
Anforderung
Gast Einzelheiten
Logge sich durch
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Name
Erf
Handy
Erf
Wir werden Sie ein SMS in den folgenden Fällen senden:
Kurz nach ihre Reservierung
Als der Kaufmann hat Ihre Reservierung akzeptiert (wenn seine Bestätigung ist erforderlich)
Reminder einen Tag vor Ihrer Buchung
Dringende Kontakt um ihre Reservierung, wie Shop Schließung aufgrund von Wetter, etc.
Email
Erf
Bitte prüfen Sie, ob Ihre E-Mail-Adresse korrekt ist.
Die Buchungsbestätigung wird an diese Adresse gesendet.
Schaffe ein TableCheck-Konto
Mit einem TableCheck-Konto können Sie Ihre Reservierungshistorie einsehen und Reservierungen erstellen.
Passwort schaffen
Erf
Passwort ist zu kurz (weniger als 12 Zeichen)
Passwort ist zu schwach
Passwort muss mindestens einen Großbuchstaben, einen Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Symbol umfassen.
Passwort darf keinen Teil von E-Mail enthalten.
Passwort stimmt nicht mit Passwortbestätigung überein
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
Erhalten Sie Angebote von Mokushundo / Hotel Chinzanso Tokyo und verwandten Geschäften
Durch das Absenden dieses Formulars stimmen Sie den
relevanten Bedingungen und Richtlinien
zu.
Geschäftsbedingungen & Richtlinien
TableCheck Nutzungsbedingungen
TableCheck Datenschutzrichtlinien
Nötig
Weiter
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
Meine Reservierungen
Hilfe
Restaurantsuche
Für Restaurants