ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Filipino
ภาษาไทย
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຈອງທີ່ຮ້ານ LE UN FUNATSURU KYOTO KAMOGAWA RESORT
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
▶We cannot accept requests for specific seats. Thank you for your understanding. ▶If we are unable to contact you within 15 minutes of your reservation time, we may have to cancel your reservation, so please be sure to contact us if you are going to be late. [Le Un restaurant in Kyoto]
LE UN Akagane Resort Kyoto Higashiyama 1925If
there are no seats available, we would appreciate it if you would consider this option.
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຜູ້ໃຫຍ່ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
-- ເດັກນ້ອຍ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ອາຍຸ 12 ປີລົງມາ
-- ເດັກອ່ອນ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ອາຍຸ 5 ປີລົງມາ
ປະເພດ
Yuka【Kamogawa】
Yuka 【normal】
Terrace
Restaurant
Private Room
Takeaway
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
[Kyoto Gourmet Tour 2024 Autumn] Half Course 4 Dishes
"Kyoto Gourmet Tour" is held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and offering a special lunch course. For dessert, we offer a brulee made with specially selected roasted green tea, which gives a taste of Kyoto. <Event period> September 1st to October 31st, 2024 *If you visit during September, you will be guided to the riverside seating if it is sunny.
¥ 5,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
ເລືອກ
[Kyoto Gourmet Tour 2024 Autumn] Half Course 4 Dishes
"Kyoto Gourmet Tour" is held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and offering a special lunch course. For dessert, we offer a brulee made with specially selected roasted green tea, which gives a taste of Kyoto. <Event period> September 1st to October 31st, 2024 *If you visit during September, you will be guided to the riverside seating if it is sunny.
[September menu] Appetizer: Marinated salmon with yogurt sauceSoup: Cold pumpkin soup with cumin aromaMain dish: Roasted chicken thigh with red wine and balsamic sauceDessert: Hojicha creme brulee bread and after-meal drink[October menu] Appetizer: Lightly smoked maple leaf snapper and vinegared vinaigretteSoup: Sweet potato potage with ginger aromaMain dish: Pork shoulder loin confit with charcutière sauceDessert: Karigane Hojicha creme brulee bread and after-meal drink
ພິມລະອຽດ
*Menu contents may change depending on availability etc.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ຍ 2024 ~ 31 ຕ.ລ 2024
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ປະເພດບ່ອນນັ່ງ
Yuka 【normal】, Restaurant
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Kyoto Gourmet Tour 2024 Autumn] Half Course 4 Dishes
"Kyoto Gourmet Tour" is held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and will be offering a special dinner. For fish dishes, we will have the popular grilled tilefish with scales, and for dessert, we will have a brulee made with our special roasted green tea, which gives a Kyoto feel. <Event period> September 1st to October 31st, 2024 *If you are using during September, you will be guided to the riverbed seats if it is sunny. It may be cold, so we recommend that you bring a jacket.
¥ 10,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
ເລືອກ
[Kyoto Gourmet Tour 2024 Autumn] Half Course 4 Dishes
"Kyoto Gourmet Tour" is held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and will be offering a special dinner. For fish dishes, we will have the popular grilled tilefish with scales, and for dessert, we will have a brulee made with our special roasted green tea, which gives a Kyoto feel. <Event period> September 1st to October 31st, 2024 *If you are using during September, you will be guided to the riverbed seats if it is sunny. It may be cold, so we recommend that you bring a jacket.
[September menu] Appetizer: Marinated salmon with yogurt sauceSoup: Cold pumpkin soup with cumin aromaFish dish: Grilled tilefish with scales, light sauce of white wine and Saikyo misoMeat dish: Roasted duck breast with bigarade sauce and autumn vegetablesDessert: Hojicha creme brulée bread and after-meal drink[October menu] Appetizer: Lightly smoked maple leaf snapper with vinegared vinaigrette, French caviarSoup: Sweet potato potage with ginger aromaFish dish: Grilled tilefish with scales and scallop pan with Saikyo miso aromaWhite wine sauceMain dish: Roasted veal mushroom croute with autumn vegetablesDessert: Hojicha creme brulée bread and after-meal drink
ພິມລະອຽດ
*Menu contents may change depending on availability etc.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ຍ 2024 ~ 31 ຕ.ລ 2024
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ປະເພດບ່ອນນັ່ງ
Yuka 【normal】, Restaurant
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Kyoto Gourmet Tour 2025 Spring] Half-course lunch
The Kyoto Gourmet Tour is being held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and offering a special lunch course. For dessert, we offer a brulee made with specially selected roasted green tea, giving you a taste of Kyoto. <Dates> Monday, January 20th, 2025 to Wednesday, March 19th, 2025
¥ 5,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
ເລືອກ
[Kyoto Gourmet Tour 2025 Spring] Half-course lunch
The Kyoto Gourmet Tour is being held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and offering a special lunch course. For dessert, we offer a brulee made with specially selected roasted green tea, giving you a taste of Kyoto. <Dates> Monday, January 20th, 2025 to Wednesday, March 19th, 2025
[January-February menu example] Appetizer: Shrimp aspic with cauliflower mousse Soup: Shogoin daikon and Saikyo miso potage Main: Roasted Okutanba chicken thigh with Zangara sauce and Kyoto winter vegetables Dessert: Karigane Hojicha creme brulee bread and after-meal drink
ພິມລະອຽດ
*Menu contents may change depending on availability etc.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
20 ມ.ກ ~ 19 ມ.ນ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ປະເພດບ່ອນນັ່ງ
Restaurant
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[Kyoto Gourmet Tour 2025 Spring] A full-course dinner where you can enjoy both fish and meat dishes
"Kyoto Gourmet Tour" is held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and will be offering a special dinner. For fish dishes, we will be serving the popular grilled tilefish with scales, and for dessert, we will be serving a brulee made with our special roasted green tea, which gives a taste of Kyoto. <Dates> Monday, January 20th, 2025 to Wednesday, March 19th, 2025
¥ 10,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
ເລືອກ
[Kyoto Gourmet Tour 2025 Spring] A full-course dinner where you can enjoy both fish and meat dishes
"Kyoto Gourmet Tour" is held with the aim of further boosting Kyoto's food and beverage industry, brightening up the entire city, and creating more opportunities to meet new customers. Our restaurant is also participating and will be offering a special dinner. For fish dishes, we will be serving the popular grilled tilefish with scales, and for dessert, we will be serving a brulee made with our special roasted green tea, which gives a taste of Kyoto. <Dates> Monday, January 20th, 2025 to Wednesday, March 19th, 2025
[January-February menu example] Appetizer: Shrimp aspic, cauliflower mousse, salted caviar Soup: Shogoin daikon and Saikyo miso potage Fish dish: Grilled tilefish with scales and Saikyo miso sauce Main dish: Roasted Ezo deer and minced meat cutlet with seasonal vegetables Dessert: Karigane Houjicha crème brulée bread, after-meal drink
ພິມລະອຽດ
*Menu contents may change depending on availability etc.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
20 ມ.ກ ~ 19 ມ.ນ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ປະເພດບ່ອນນັ່ງ
Restaurant
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ
-- ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ --
ວັນເກີດ
ວັນເກີດ (ຕົນເອງ)
ວັນເກີດ (ເພື່ອນ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ຮັກ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ແຕ່ງງານ)
ວັນເກີດ (ຄອບຄົວ)
ໝູ່ເພື່ອນ / ກຸ່ມ
ກຸ່ມຜູ້ຍິງ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານພົບປະສິດເກົ່າ / ລວມໂຕກັນຄືນ
ງານລ້ຽງແຕ່ງງານ
ເດີນທາງ / ທ່ອງທ່ຽວ
ທຸລະກິດ
ເຄື່ອງດື່ມ / ຄາບອາຫານຂອງທີມ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ທຸລະກິດ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ທຸລະກິດ)
ຄອບຄົວ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງຄອບຄົວ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກອ່ອນ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກນ້ອຍ
ການແນະນຳຄອບຄົວ
ການສະຫຼອງງານໝັ້ນ
ພິທີລະລຶກ
ວັນທີ
ວັນທີຂອງກຸ່ມ
ວັນຂໍແຕ່ງງານ
ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ
ວັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ
ງານກິດຈະກຳ
ສຳມະນາ / ງານສັງສັນ
ການສະແດງດົນຕີ
ນິທັດສະການ
ການຖ່າຍຮູບເງົາ (ໂທລະທັດ/ຮູບເງົາ)
ອື່ນໆ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
Please let us know about any allergies or dislikes. Please fill in the "Request" section below for the applicable ingredients. If you have any other requests regarding ingredients, please fill them in as well. *[Example] 1 person is allergic to green onions, but can eat them if heated. 1 person does not like blue fish. 1 person is allergic to shellfish, and cannot tolerate extracts. 1 person is vegan.
nothing special
Not good (likes and dislikes and can't eat)
Allergic (can be eaten if heated)
Allergic (NG also included in soup stock)
ຄຳຖາມ 2
If you are using the restaurant for anniversaries or other special occasions, we will provide a message plate, so please write the message you would like to have.
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ກະລຸນາກວດສອບວ່າອີເມວຂອງທ່ານຖືກຕ້ອງ.
ການຢືນຢັນການຈອງຂອງທ່ານຈະຖືກສົ່ງໄປທີ່ນີ້.
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 12 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ LE UN FUNATSURU KYOTO KAMOGAWA RESORT ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ນະໂຍບາຍການຈ່າຍເງິນ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Filipino
ภาษาไทย
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ການຊອກຫາຮ້ານອາຫານ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ