ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຈອງທີ່ຮ້ານ Japanese cuisine Kanogawa / Numazu Riverside Hotel
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
▶お席のご指定につきましては、ご要望に添えない場合もございますので、予めご了承ください。
▶ご予約のお時間15分を過ぎてご連絡が取れない場合はやむを得ずキャンセル扱いとさせていただく場合がございますので遅れる場合は必ずご連絡下さい。
▶7名様以上のご予約の際は直接店舗までお問い合わせください。
▶お座敷をご利用の場合はお電話にてご連絡ください。
お電話でのお問合せ: 055-952-2774
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຜູ້ໃຫຍ່ --
1
2
3
4
5
6
-- ເດັກນ້ອຍ --
1
2
3
4
5
6
ອາຍຸ 12 ປີລົງມາ
-- ເດັກອ່ອນ --
1
2
3
4
5
6
ອາຍຸ 6 ປີລົງມາ
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
昼食
夕食
ຫຼັກສູດການເສີບອາຫານ
お子様料理
法要
ケーキ
昼食
Mini-kaiseki Lunch "Rin"
A seasonal mini lunch kaiseki that brings together the flavors of seasonal ingredients and Japanese cuisine.
¥ 3,300
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Mini-kaiseki Lunch "Rin"
A seasonal mini lunch kaiseki that brings together the flavors of seasonal ingredients and Japanese cuisine.
・Colorful Appetizer Platter
・Seafood Sashimi
・Splendid Alfonsino and Local Chicken Hot Pot
・Grilled Local Fish with Yuzu and Nanbanzuke
・Rice, Soup, Pickles
・Dessert
Due to availability, some menu items may be subject to change.
ພິມລະອຽດ
This is a weekday lunch menu only.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
03 ກ.ຍ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
美肌・薬膳会席 -珠采MIKOTO-
It has skin-beautifying effects, antioxidant properties, improves intestinal health, and promotes blood circulation... It is a delicious banquet for women, using medicinal foods and ingredients for beauty.
¥ 3,300
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
美肌・薬膳会席 -珠采MIKOTO-
It has skin-beautifying effects, antioxidant properties, improves intestinal health, and promotes blood circulation... It is a delicious banquet for women, using medicinal foods and ingredients for beauty.
・Himiko steamed sea bream and scallops with the aroma of koji and dressing made with Ishino miso ・Mishima vegetables and a gift from Suruga Bay, seared red fish and vegetables from the foot of Mt. Fuji ・Medicinal soup made with local chicken and white jellyfish, dedicated to Yang Guifei ・Brand pork soy milk collagen hot pot with special sesame ponzu sauce and green and yellow vegetables ・Roasted local chicken with the aroma of Japanese pepper and perilla ・Condiments made with Mishima green onions and foot of Mt. vegetables ・Medicinal porridge with pumpkin and soft-shelled turtle soup ・Due to availability of sweets, some of the contents may be changed.
ພິມລະອຽດ
ランチ限定メニューです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
04 ມິ.ຖ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Izu Kaiseki "Winter Camellia"
A classic dish for enjoying the deliciousness of Izu.
¥ 5,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Izu Kaiseki "Winter Camellia"
A classic dish for enjoying the deliciousness of Izu.
・前八寸彩り盛り
・海の幸のお造り
・鴨と湯葉の鍋
・ふぐのから揚げと山麓野菜の精進揚げ
・飯 お椀 香の物
・甘味
仕入れの都合により一部内容を変更させて頂く場合がございます
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
03 ກ.ຍ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Seasonal Kaiseki "Subaru"
季節の美味しいものを集めた季節の会席です
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Seasonal Kaiseki "Subaru"
季節の美味しいものを集めた季節の会席です
・Colorful Assortment of Eight Appetizers
・Suruga Bay Seafood Sashimi
・Fugu Chiri Hot Pot
・Grilled Ashigara Beef with Mountain Vegetables
・Rice with Salmon Roe, Salmon, and Mushrooms, Soup, Pickles
・Dessert
Due to availability, some menu items may be subject to change.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
03 ກ.ຍ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
七福しゃぶしゃぶ懐石 「沼津の美乃里 彩りを食す」-富士山麓三里四方のもの-
Enjoy everything within three miles of the foothills of Mt. Fuji!
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
七福しゃぶしゃぶ懐石 「沼津の美乃里 彩りを食す」-富士山麓三里四方のもの-
Enjoy everything within three miles of the foothills of Mt. Fuji!
・First course: Appetizer, Sashimi
・Second course: Izu red snapper and Ashigara beef shabu-shabu in Shichifuku dashi broth
・Third course: Rice, side dishes, soup, dessert
Contents may be subject to change depending on availability of ingredients
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ສ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
夕食
Izu Kaiseki "Winter Camellia"
A classic dish for enjoying the deliciousness of Izu.
¥ 5,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Izu Kaiseki "Winter Camellia"
A classic dish for enjoying the deliciousness of Izu.
・Colorful Assortment of Appetizers
・Seafood Sashimi
・Duck and Yuba Hot Pot
・Fried Fugu and Mountain Vegetables (Shojinage)
・Rice, Soup, Pickles
・Dessert
Due to availability, some menu items may be subject to change.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
03 ກ.ຍ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Seasonal Kaiseki "Subaru"
季節の美味しいものを集めた季節の会席です
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Seasonal Kaiseki "Subaru"
季節の美味しいものを集めた季節の会席です
・Colorful Assortment of Appetizers
・Suruga Bay Seafood Sashimi
・Fugu Chiri Nabe (Pork Chow Mein Hot Pot)
・Grilled Ashigara Beef with Mountain Vegetables
・Fried Fugu
・Rice with Salmon Roe, Salmon, and Mushrooms, Soup, Pickles
・Dessert
Due to availability, some menu items may be subject to change.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
03 ກ.ຍ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
七福しゃぶしゃぶ懐石 「沼津の美乃里 彩りを食す」-富士山麓三里四方のもの-
Enjoy everything within three miles of the foothills of Mt. Fuji!
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
七福しゃぶしゃぶ懐石 「沼津の美乃里 彩りを食す」-富士山麓三里四方のもの-
Enjoy everything within three miles of the foothills of Mt. Fuji!
・First course: Appetizer, Sashimi
・Second course: Izu red snapper and Ashigara beef shabu-shabu in Shichifuku dashi broth
・Third course: Rice, side dishes, soup, dessert
Contents may be subject to change depending on availability of ingredients
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ສ ~ 25 ກ.ລ, 28 ກ.ລ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຫຼັກສູດການເສີບອາຫານ
極-KIWAMI-会席(おまかせ)
御利用用途に合わせ旬の食材を使った、料理長おまかせ会席料理です
¥ 11,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
極-KIWAMI-会席(おまかせ)
御利用用途に合わせ旬の食材を使った、料理長おまかせ会席料理です
We accept reservations starting from 10,000 yen per person. Please let us know the purpose of your visit and your budget.
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 25 ກ.ລ, 28 ກ.ລ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
[New Year's Limited Edition] New Year's Eel Kaiseki "Kyoga"
¥ 6,600
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
[New Year's Limited Edition] New Year's Eel Kaiseki "Kyoga"
先付け
前 菜
御 椀
造 里
煮 物
焼 物
食 事
香の物
留め椀
水菓子
仕入れの都合により一部内容を変更させて頂く可能性があります
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ກ 2026 ~ 03 ມ.ກ 2026
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【正月限定】新春鮨会席「初旭」
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
【正月限定】新春鮨会席「初旭」
酒菜盛り
御 椀
造り
揚げ物
握り寿司
水菓子
仕入れの都合により一部内容を変更させて頂く可能性があります
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ກ 2026 ~ 03 ມ.ກ 2026
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【正月限定】新春別選会席「一富士」
¥ 10,000
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
【正月限定】新春別選会席「一富士」
祝 肴
御 椀
造 里
止 肴
食 事
香の物
留め椀
水菓子
仕入れ状況により一部変更することもございます
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ກ 2026 ~ 03 ມ.ກ 2026
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【正月限定】初春特選会席「福寿」
¥ 13,000
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
【正月限定】初春特選会席「福寿」
祝 肴
御 椀
造 里
煮 物
焼 物
止 肴
食 事
香の物
留め椀
水菓子
仕入れ状況により一部変更もございます
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ມ.ກ 2026 ~ 03 ມ.ກ 2026
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【期間限定】Christmas KAISEKI 「鈴音‐RION-」
大切な時間を大切な方と 和と洋のほど良さをご堪能ください
¥ 11,000
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
【期間限定】Christmas KAISEKI 「鈴音‐RION-」
大切な時間を大切な方と 和と洋のほど良さをご堪能ください
クリスマスの為の期間限定 和洋折衷のお料理です
お料理に合わせて スパークリングワイン・白ワイン・赤ワイン各ワングラス付き
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
20 ທ.ວ ~ 25 ທ.ວ
ວັນ
ຈ, ອ, ພ, ພຫ, ສ, ອາ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
お子様料理
お子様料理(幼児のお子様向け)
¥ 1,100
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
お子様料理(幼児のお子様向け)
幼児のお子様向けにご用意いたしますお料理です
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
お子様料理(小学校低学年のお子様向け)
¥ 2,200
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
お子様料理(小学校低学年のお子様向け)
小学校低学年のお子様向けにご用意いたしますお料理です
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
お子様料理(小学校高学年のお子様向け)
¥ 3,500
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
お子様料理(小学校高学年のお子様向け)
小学校高学年のお子様向けにご用意いたしますお料理です
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 31 ທ.ວ, 04 ມ.ກ 2026 ~
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
七五三料理 七歳のお祝い -千歳寿-
七歳は帯解の儀 女児が幼児用の付紐から大人の帯を締める儀式です
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
七五三料理 七歳のお祝い -千歳寿-
七歳は帯解の儀 女児が幼児用の付紐から大人の帯を締める儀式です
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ສ.ຫ ~
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
七五三料理 五歳のお祝い -立身出世-
五歳は袴着の儀 男児が初めて袴を着る儀式です
¥ 5,500
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
七五三料理 五歳のお祝い -立身出世-
五歳は袴着の儀 男児が初めて袴を着る儀式です
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
七五三料理 三歳のお祝い -寿桃-
三歳は髪置の儀 この日を境に髪を伸ばし始めた、男女児共に行われた儀式です
¥ 3,300
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
七五三料理 三歳のお祝い -寿桃-
三歳は髪置の儀 この日を境に髪を伸ばし始めた、男女児共に行われた儀式です
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
法要
法事会席 御斎食-おとき-
日本料理の静謐な技と沼津近郊の素材を使うお料理は
故人の思い出を語り偲ぶ参列者の皆様にやすらぎの時間を提供します
¥ 7,700
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
法事会席 御斎食-おとき-
日本料理の静謐な技と沼津近郊の素材を使うお料理は
故人の思い出を語り偲ぶ参列者の皆様にやすらぎの時間を提供します
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
法事会席 報本反始-ほうほんはんし-
日本料理の静謐な技と沼津近郊の素材を使うお料理は
故人の思い出を語り偲ぶ参列者の皆様にやすらぎの時間を提供します
¥ 11,000
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
法事会席 報本反始-ほうほんはんし-
日本料理の静謐な技と沼津近郊の素材を使うお料理は
故人の思い出を語り偲ぶ参列者の皆様にやすらぎの時間を提供します
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ケーキ
デコレーションケーキ
ホテルメイドのホールケーキ
ເລືອກ
デコレーションケーキ
ホテルメイドのホールケーキ
ご要望に合わせてケーキをご用意いたします
種類やサイズなどご相談ください
ご要望により料金が異なる場合があります
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
~ 20 ພ.ຈ 2024
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
アニバーサリーケーキ
お誕生日や入学など
お祝いにピッタリのローソクケーキを大切な人へ、、、
¥ 1,650
(ລວມອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
アニバーサリーケーキ
お誕生日や入学など
お祝いにピッタリのローソクケーキを大切な人へ、、、
ご希望のメッセージもお付けいたします
※注文数お間違えないようにお願致します
ພິມລະອຽດ
定食または懐石をご注文しお食事を予約された方
ວິທີກູ້ຄືນ
生年月日の確認出来るものを御掲示ください
ວັນ
ຈ, ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ
-- ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ --
ວັນເກີດ
ວັນເກີດ (ຕົນເອງ)
ວັນເກີດ (ເພື່ອນ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ຮັກ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ແຕ່ງງານ)
ວັນເກີດ (ຄອບຄົວ)
ໝູ່ເພື່ອນ / ກຸ່ມ
ກຸ່ມຜູ້ຍິງ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານພົບປະສິດເກົ່າ / ລວມໂຕກັນຄືນ
ງານລ້ຽງແຕ່ງງານ
ເດີນທາງ / ທ່ອງທ່ຽວ
ທຸລະກິດ
ເຄື່ອງດື່ມ / ຄາບອາຫານຂອງທີມ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ທຸລະກິດ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ທຸລະກິດ)
ຄອບຄົວ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງຄອບຄົວ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກອ່ອນ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກນ້ອຍ
ການແນະນຳຄອບຄົວ
ການສະຫຼອງງານໝັ້ນ
ພິທີລະລຶກ
ວັນທີ
ວັນທີຂອງກຸ່ມ
ວັນຂໍແຕ່ງງານ
ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ
ວັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ
ງານກິດຈະກຳ
ສຳມະນາ / ງານສັງສັນ
ການສະແດງດົນຕີ
ນິທັດສະການ
ການຖ່າຍຮູບເງົາ (ໂທລະທັດ/ຮູບເງົາ)
ອື່ນໆ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー食材がございましたら、ご記入ください。
ຄຳຖາມສຳລັບ Mini-kaiseki Lunch "Rin"
ຄຳຖາມ 2
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
Do you have any allergies? If so, please let us know the ingredients and the number of people.
ຄຳຖາມສຳລັບ 美肌・薬膳会席 -珠采MIKOTO-
ຄຳຖາມ 3
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
Do you have any allergies? If so, please let us know the ingredients and the number of people.
ຄຳຖາມສຳລັບ Izu Kaiseki "Winter Camellia"
ຄຳຖາມ 4
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ Seasonal Kaiseki "Subaru"
ຄຳຖາມ 5
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 七福しゃぶしゃぶ懐石 「沼津の美乃里 彩りを食す」-富士山麓三里四方のもの-
ຄຳຖາມ 6
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ Izu Kaiseki "Winter Camellia"
ຄຳຖາມ 7
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ Seasonal Kaiseki "Subaru"
ຄຳຖາມ 8
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 七福しゃぶしゃぶ懐石 「沼津の美乃里 彩りを食す」-富士山麓三里四方のもの-
ຄຳຖາມ 9
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 極-KIWAMI-会席(おまかせ)
ຄຳຖາມ 10
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
御予算はお一人様おいくらですか?
ຄຳຖາມ 11
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
Do you have any allergies? If so, please let us know the ingredients and the number of people.
ຄຳຖາມສຳລັບ [New Year's Limited Edition] New Year's Eel Kaiseki "Kyoga"
ຄຳຖາມ 12
アレルギー等ございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ 【正月限定】新春鮨会席「初旭」
ຄຳຖາມ 13
アレルギー等ございますか?
ຄຳຖາມສຳລັບ 【期間限定】Christmas KAISEKI 「鈴音‐RION-」
ຄຳຖາມ 14
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー等はございますか?ございましたら食材と人数をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 七五三料理 七歳のお祝い -千歳寿-
ຄຳຖາມ 15
アレルギー等はございますか?ございましたら、食材をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 七五三料理 五歳のお祝い -立身出世-
ຄຳຖາມ 16
アレルギー等はございますか?ございましたら、食材をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 七五三料理 三歳のお祝い -寿桃-
ຄຳຖາມ 17
アレルギー等はございますか?ございましたら、食材をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 法事会席 御斎食-おとき-
ຄຳຖາມ 18
アレルギー等はございますか?ございましたら、人数と食材をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ 法事会席 報本反始-ほうほんはんし-
ຄຳຖາມ 19
アレルギー等はございますか?ございましたら、人数と食材をお願いします
ຄຳຖາມສຳລັບ デコレーションケーキ
ຄຳຖາມ 20
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ケーキの種類をお答えください
ຄຳຖາມ 21
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
メッセージプレートにご希望のメッセージを書き込みます。メッセージ内容を教えてください。
例 お誕生日おめでとう 〇〇ちゃん!!
ຄຳຖາມສຳລັບ アニバーサリーケーキ
ຄຳຖາມ 22
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
デザートプレートの空いてるスペースにご希望のメッセージを書き込みます。メッセージ内容を教えてください。
例 お誕生日おめでとう 〇〇ちゃん!!
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ທາງ SMS
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ກະລຸນາກວດສອບວ່າອີເມວຂອງທ່ານຖືກຕ້ອງ.
ການຢືນຢັນການຈອງຂອງທ່ານຈະຖືກສົ່ງໄປທີ່ນີ້.
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 12 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ Japanese cuisine Kanogawa / Numazu Riverside Hotel ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ການຊອກຫາຮ້ານອາຫານ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ