Aide
Français
Français
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
Réservations
Réserver à Takao Kinsuitei
Message du commerçant
▶Please note that we may not be able to meet your request for seat selection.
▶If you can't contact us after 15 minutes of the reservation time, we may have to cancel it, so please be sure to contact us if you are late.
▶Please contact the store directly for reservations of 9 people or more.
Inquiries by phone: 075-861-0216
Je confirme que j'ai lu le « Message du commerçant » ci-dessus
-- Heure --
-- Adultes --
1
2
3
4
5
6
7
8
-- Enfants --
1
2
3
4
5
6
7
8
12 ans et moins
-- Bébés --
1
2
3
4
5
6
7
8
5 ans et moins
Disponibilité
Il n'y a pas de disponibilité à l'heure souhaitée. Veuillez modifier votre sélection.
昼のお料理
送迎プラン
昼のお料理
京湯どう腐(10月~4月まで)
¥ 3 900
(Sce & TTC)
Sélectionner
京湯どう腐(10月~4月まで)
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
Il s'agit d'un plat à base de tofu unique à Kyoto. Il sera disponible uniquement pour le déjeuner.
Dates de validité
02 déc. 2023 ~ 26 avr.
Jours
l, v, s, d, fêt
Repas
Déjeuner
Lire la suite
京会席
¥ 12 100
(Sce & TTC)
Sélectionner
京会席
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
京野菜など旬の食材を利用した京料理です。
Dates de validité
02 déc. 2023 ~ 26 avr.
Jours
l, ma, j, v, s, d, fêt
Repas
Déjeuner
Qté de commande
2 ~
Lire la suite
せせらぎ会席
高雄の山々を眺めながら自然環境の中で、新鮮な野菜や地元の食材を使った京料理です
¥ 8 800
(Sce & TTC)
Sélectionner
せせらぎ会席
高雄の山々を眺めながら自然環境の中で、新鮮な野菜や地元の食材を使った京料理です
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
Un repas kaiseki simple à base de légumes de Kyoto, disponible uniquement pour le déjeuner.
Petits caractères
お部屋でのお食事になります
Comment échanger
このプランには送迎はつきません
ご自身で公共交通機関またはお車・タクシーでお越し下さい
Dates de validité
02 déc. 2023 ~ 26 avr.
Jours
l, ma, j, v, s, d, fêt
Repas
Déjeuner
Lire la suite
Potée Botan (du 1er décembre à fin mars)
地山で捕れた猪を使用した白みそ仕立てのお鍋です。
コラーゲンたっぷり。暖まります。
猪肉の塩焼はお鍋のお肉とは違った味わいでおススメ
¥ 10 000
(Sce & TTC)
Sélectionner
Potée Botan (du 1er décembre à fin mars)
地山で捕れた猪を使用した白みそ仕立てのお鍋です。
コラーゲンたっぷり。暖まります。
猪肉の塩焼はお鍋のお肉とは違った味わいでおススメ
Achat anticipé requis
先付・前菜・ぼたん鍋・猪肉塩焼・水物・香の物・ご飯
Petits caractères
無料送迎バスについて
・送迎場所は、JR花園駅
※改札を出た所でお待ち下さい。改札は1ヶ所のみです
・11時30分になりましたら出発致します
11時50分頃お店に到着
お帰りは14時頃錦水亭出発です
Comment échanger
※2名様より※3日前までに予約お願いします
Dates de validité
02 déc. 2023 ~ 31 mar.
Jours
l, ma, j, v, s, d, fêt
Repas
Déjeuner
Lire la suite
お子様弁当
¥ 2 420
(TTC)
-- Qté --
1
2
3
4
5
6
7
8
お子様弁当
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
Repas
Déjeuner, Dîner
Lire la suite
Potée Botan (du 1er décembre à fin mars)
地山で捕れた猪を使用した白みそ仕立てのお鍋です。
コラーゲンたっぷり。暖まります。
猪肉の塩焼はお鍋のお肉とは違った味わいでおススメ
¥ 10 000
(Sce & TTC)
Sélectionner
Potée Botan (du 1er décembre à fin mars)
地山で捕れた猪を使用した白みそ仕立てのお鍋です。
コラーゲンたっぷり。暖まります。
猪肉の塩焼はお鍋のお肉とは違った味わいでおススメ
Achat anticipé requis
先付・前菜・ぼたん鍋・猪肉塩焼・水物・香の物・ご飯
Petits caractères
無料送迎バスについて
・送迎場所は、JR花園駅
※改札を出た所でお待ち下さい。改札は1ヶ所のみです
・17時40分になりましたら出発致します
18時頃お店に到着
お帰りは20時頃錦水亭出発です
Comment échanger
※2名様より※3日前までに予約お願いします
Dates de validité
02 déc. 2023 ~ 31 mar.
Jours
l, ma, j, v, s, d, fêt
Repas
Dîner
Lire la suite
送迎プラン
[Plan with pick-up] All 10 dishes to enjoy Ayu's salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
¥ 8 800
(Sce & TTC)
Sélectionner
[Plan with pick-up] All 10 dishes to enjoy Ayu's salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (about 1 hour and 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
Dates de validité
27 avr. ~ 30 sept.
Jours
l, ma, j, v, s, d, fêt
Repas
Déjeuner
Lire la suite
[Plan with pick-up] All 11 dishes to enjoy Ayu salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
¥ 12 100
(Sce & TTC)
Sélectionner
[Plan with pick-up] All 11 dishes to enjoy Ayu salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
With the majestic scenery brought about by nature in the background, you can enjoy summer Kyoto cuisine with fresh ingredients and local sweetfish on the river bed while watching the flow of the Kiyotaki River in a cool climate. Enjoy.
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (approximately 1 hour 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
Dates de validité
27 avr. ~ 30 sept.
Repas
Déjeuner
Lire la suite
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
¥ 12 100
(Sce & TTC)
Sélectionner
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:35 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:00 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・バスは窓を開けて運行させて頂きます。(換気の為)
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Dates de validité
08 juil. ~ 30 sept.
Jours
l, ma, j, v, s, d, fêt
Repas
Dîner
Lire la suite
【送迎付プラン】夏の味覚 鱧しゃぶ付!川床席で頂く 前菜五種盛 鱧落し 鮎塩焼など全12品を堪能!
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
¥ 16 500
(Sce & TTC)
Sélectionner
【送迎付プラン】夏の味覚 鱧しゃぶ付!川床席で頂く 前菜五種盛 鱧落し 鮎塩焼など全12品を堪能!
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:00 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・バスは窓を開けて運行させて頂きます。(換気の為)
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Dates de validité
10 mai. ~ 06 juin., 08 juil. ~ 30 sept.
Repas
Dîner
Qté de commande
2 ~ 8
Lire la suite
【源氏ぼたる観賞】と夏の味覚 鱧しゃぶ付!川床席で頂く 前菜五種盛 鱧落し 鮎塩焼など全12品を堪能!(川床送迎プラン)
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、
源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、
ステキな一時をお楽しみ下さい。
6月7日頃~7月初旬頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
※通常の川床料理に鍋(小鍋)をお付けしたプランとなります。
¥ 16 500
(Sce & TTC)
Sélectionner
【源氏ぼたる観賞】と夏の味覚 鱧しゃぶ付!川床席で頂く 前菜五種盛 鱧落し 鮎塩焼など全12品を堪能!(川床送迎プラン)
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、
源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、
ステキな一時をお楽しみ下さい。
6月7日頃~7月初旬頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
※通常の川床料理に鍋(小鍋)をお付けしたプランとなります。
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:30 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・バスは窓を開けて運行させて頂きます。(換気の為)
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Petits caractères
■以下必ずコメント欄にご返答願います■
・当日のご連絡先をコメント欄にご記入ください。(携帯電話等)
・送迎バスの乗車場所をコメント欄にご記入ください。
(※自然のほたるのため、天候、気温等の状況によりご覧いただけない場合がございます)
※交通状況により、各箇所への到着・出発が遅れる事がございます。
※出発時間を過ぎまして、ご不在の場合は出発させて頂きます。
Dates de validité
07 juin. ~ 01 juil.
Jours
l, ma, v, s, d, fêt
Repas
Dîner
Lire la suite
【源氏ぼたる観賞】と川床料理 涼しい夏を感じながら・・鮎塩焼、鱧の落としなど10品+送迎付プラン
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、ステキな一時をお楽しみ下さい。
6/7頃~7/7頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
¥ 12 100
(Sce & TTC)
Sélectionner
【源氏ぼたる観賞】と川床料理 涼しい夏を感じながら・・鮎塩焼、鱧の落としなど10品+送迎付プラン
【京都の奥座敷高雄にホタルの飛び交う納涼川床にて風情を満喫】
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、清滝川の流れに誘われ、源氏ぼたるの飛び交う川床にて、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂、ステキな一時をお楽しみ下さい。
6/7頃~7/7頃まで、清滝川清流にて、源氏ボタルの観賞が出来ます。
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:30 錦水亭出発予定
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
「無料送迎バスについて」
・バスは窓を開けて運行させて頂きます。(換気の為)
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Petits caractères
ホタルは自然のホタルのため、7月7日を待たず
終了することがあります
ご了承お願い致します
Dates de validité
07 juin. ~ 06 juil.
Jours
l, ma, v, s, d, fêt
Repas
Dîner
Lire la suite
[Prise en charge à la gare JR Nijo incluse] Plancher d'érable, cuisine de Kyoto et 10 plats pour profiter de la nature + octobre seulement (Prise en charge du côté ouest de la gare JR Nijo / 11h00)
Vous pourrez savourer le goût de l'automne sur le plancher des érables tout en écoutant le murmure de la rivière Kiyotaki, riche en nature. Profitez d'un moment merveilleux en savourant la cuisine de Kyoto tout en admirant la vue spectaculaire sur les feuilles d'automne dans la vallée.
¥ 8 800
(Sce & TTC)
Sélectionner
[Prise en charge à la gare JR Nijo incluse] Plancher d'érable, cuisine de Kyoto et 10 plats pour profiter de la nature + octobre seulement (Prise en charge du côté ouest de la gare JR Nijo / 11h00)
Vous pourrez savourer le goût de l'automne sur le plancher des érables tout en écoutant le murmure de la rivière Kiyotaki, riche en nature. Profitez d'un moment merveilleux en savourant la cuisine de Kyoto tout en admirant la vue spectaculaire sur les feuilles d'automne dans la vallée.
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (about 1 hour and 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
Dates de validité
02 nov. 2023 ~ 30 nov. 2023
Repas
Déjeuner
Lire la suite
[Prise en charge à la gare JR Nijo incluse] Plancher d'érable, cuisine de Kyoto et 10 plats pour profiter de la nature + octobre seulement (Prise en charge du côté ouest de la gare JR Nijo / 11h00)
Vous pourrez savourer le goût de l'automne sur le plancher des érables tout en écoutant le murmure de la rivière Kiyotaki, riche en nature. Profitez d'un moment merveilleux en savourant la cuisine de Kyoto tout en admirant la vue spectaculaire sur les feuilles d'automne dans la vallée.
¥ 12 100
(Sce & TTC)
Sélectionner
[Prise en charge à la gare JR Nijo incluse] Plancher d'érable, cuisine de Kyoto et 10 plats pour profiter de la nature + octobre seulement (Prise en charge du côté ouest de la gare JR Nijo / 11h00)
Vous pourrez savourer le goût de l'automne sur le plancher des érables tout en écoutant le murmure de la rivière Kiyotaki, riche en nature. Profitez d'un moment merveilleux en savourant la cuisine de Kyoto tout en admirant la vue spectaculaire sur les feuilles d'automne dans la vallée.
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~Itinerary of the day~ 11:00 Pick up from the west side of JR Nijo Station 11:30 Arrive at Takao Kinsuitei (about 1 hour and 30 minutes to eat) Around 13:00 Free walk around Kozanji after dinner 14:00 Send off Kinsuitei Departure around 14:30 Arrive at JR Nijo Station "About the free shuttle bus" ・The bus will operate with the windows open. (For ventilation) ・When boarding, please cooperate with disinfecting your hands with alcohol and wearing a mask. We apologize for any inconvenience this may cause.
Dates de validité
02 nov. 2023 ~ 30 nov. 2023
Repas
Déjeuner
Lire la suite
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と初夏の自然を楽しむ全11品 5月10日~
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
¥ 11 000
(Sce & TTC)
Sélectionner
【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と初夏の自然を楽しむ全11品 5月10日~
自然のもたらす雄大な風景を背に、ひんやりとした気候の中、新鮮な食材と地元の鮎にて夏の京料理に舌づつみ頂き、ステキな一時をお楽しみ下さい
Achat anticipé requis pour les groupes d'au moins personnes
~当日の行程~
17:10 都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
17:20 京都タワーホテル 玄関
17:30 京都東急ホテル 車寄せ
17:40 ホテルモントレ京都 玄関
18:00 錦水亭到着
20:00 錦水亭出発予定
「無料送迎バスについて」
・ご乗車の際、手指アルコール消毒・マスク着用にご協力をお願いします。
大変ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Dates de validité
10 mai. ~ 06 juin.
Repas
Dîner
Qté de commande
2 ~
Lire la suite
Demandes
Historique des visites
-- Historique des visites --
Première visite
Deuxième visite
Troisième visite
Quatre visites ou plus
Question 1
Req
Please enter your contact information on the day in the comments section. (mobile phone, etc.)
Question 2
For seasonal use of the river bed from May to November, we will prepare the river bed even in case of rain, light rain, or rain. If it rains like a storm, we may prepare meals inside the restaurant. Thank you for your understanding.
Questions sur Potée Botan (du 1er décembre à fin mars)
Question 3
Req
・送迎不要の方はその旨コメント欄へご記載ください
Questions sur Potée Botan (du 1er décembre à fin mars)
Question 4
Req
・送迎不要の方はその旨コメント欄へご記載ください
Questions sur [Plan with pick-up] All 10 dishes to enjoy Ayu's salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
Question 5
Req
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
confirmed.
Questions sur [Plan with pick-up] All 11 dishes to enjoy Ayu salt-grilled and Kyoto cuisine and nature (Pick up on the west side of JR Nijo Station)
Question 6
Req
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
確認しました。
Questions sur 【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と自然を楽しむ全11品
Question 7
Req
他のお客様と乗り合わせになります。
出発時間に余裕を持ってお越し下さい。
確認しました。
Question 8
Req
乗車場所を選択してください。
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
京都タワーホテル 玄関
京都東急ホテル 車寄せ
ホテルモントレ京都 玄関
送迎バスを利用しない
Questions sur 【送迎付プラン】夏の味覚 鱧しゃぶ付!川床席で頂く 前菜五種盛 鱧落し 鮎塩焼など全12品を堪能!
Question 9
Req
他のお客様と乗り合わせになります。
出発時間に余裕を持ってお越し下さい。
確認しました。
Question 10
Req
送迎バスの乗車バスを選択下さい
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
都ホテル京都八条
京都タワーホテル前
京都東急ホテル
ホテルモントレ京都前
送迎バスを利用しない
Questions sur 【源氏ぼたる観賞】と夏の味覚 鱧しゃぶ付!川床席で頂く 前菜五種盛 鱧落し 鮎塩焼など全12品を堪能!(川床送迎プラン)
Question 11
Req
・送迎バスの乗車場所をお知らせ下さい
都ホテル京都八条
京都タワーホテル
京都東急ホテル
ホテルモントレ京都
送迎バスを利用しない
Question 12
Req
・当日のご連絡先をご記入ください。(携帯電話等)
Questions sur 【源氏ぼたる観賞】と川床料理 涼しい夏を感じながら・・鮎塩焼、鱧の落としなど10品+送迎付プラン
Question 13
Req
送迎場所を下記からお選び下さい
都ホテル京都八条 17:10発
京都タワーホテル 17:20発
京都東急ホテル 17:35発
ホテルモントレ京都前 17:40頃
送迎バスを利用しない
Question 14
Req
当日のご連絡先をお知らせ下さい(携帯電話)
Questions sur [Prise en charge à la gare JR Nijo incluse] Plancher d'érable, cuisine de Kyoto et 10 plats pour profiter de la nature + octobre seulement (Prise en charge du côté ouest de la gare JR Nijo / 11h00)
Question 15
Req
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
confirmed.
Questions sur [Prise en charge à la gare JR Nijo incluse] Plancher d'érable, cuisine de Kyoto et 10 plats pour profiter de la nature + octobre seulement (Prise en charge du côté ouest de la gare JR Nijo / 11h00)
Question 16
Req
You will be sharing the ride with other passengers. Please arrive with time to spare.
confirmed.
Questions sur 【送迎付プラン】あゆの塩焼や京料理と初夏の自然を楽しむ全11品 5月10日~
Question 17
Req
他のお客様と乗り合わせになります。
出発時間に余裕を持ってお越し下さい。
確認しました。
Question 18
Req
乗車場所を選択してください。
※ホテルモントレ京都へは祇園祭交通混雑に伴い、
7月15日~17日・24日の期間、バスは行きません。
他の送迎場所でお願いします。
都ホテル京都八条(旧 新都ホテル)玄関車寄せ
京都タワーホテル 玄関
京都東急ホテル 車寄せ
ホテルモントレ京都 玄関
送迎バスを利用しない
Spécifications
Coordonnées
Vous connecter avec
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Nom
Req
Tél. portable
Req
Contactez-moi par SMS
Nous vous enverrons un SMS dans les cas suivants :
Immédiatement après que vous ayez fait votre réservation
Lorsque le commerçant a accepté votre réservation (si confirmation du commerçant est requise)
Rappel un jour avant votre réservation
Contact urgent concernant votre réservation, par exemple la fermeture du magasin en raison de la météo, etc.
E-mail
Req
Créez un compte sur TableCheck
Avec un compte de TableCheck, vous pourrez voir toutes vos réservations et effectuer des visites répétées.
Créer un mot de passe
Req
Mot de passe est trop court (au moins 8 caractères)
Mot de passe est trop faible
Mot de passe doit inclure au moins une lettre majuscule, une lettre minuscule, un chiffre, et un symbole.
Mot de passe ne doit pas contenir une partie de E-mail.
Mot de passe ne concorde pas avec Confirmation du mot de passe
Je confirme que j'ai lu le « Message du commerçant » ci-dessus
Recevoir les offres de Takao Kinsuitei et des magasins associés
En soumettant ce formulaire, vous acceptez les
termes et politiques pertinents
.
Termes & Politiques
Conditions d'utilisation TableCheck
Politique de confidentialité TableCheck
Politique de paiement TableCheck
Requis
Suivant
Français
Français
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
Réservations
Aide
Pour les restaurants