도움
한국어
한국어
English
日本語
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
마이 페이지
RESTAURANT L'osier D'or - 仙台国際ホテル 온라인 예약
고객님께 드리는 안내 말씀
▶ Please be aware that seats may not be available upon request.
▶ If you are unable to contact us after 60 minutes of your reservation, please be sure to contact us if you are late.
▶ Please contact the store directly for reservations of 8 people or more.
▶ Please refrain from entering preschool children. Inquiries
by phone: 022-268-1101
「고객님께 드리는 안내 말씀」을 읽고 확인하셨습니다
-- 시간 --
-- 성인 --
1
2
3
4
5
6
-- 어린이 --
1
2
3
4
5
6
5세 이하
예약 가능 여부
지정하신 시간대에는 예약 가능한 코스 또는 플랜이 없습니다.
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチハーフコース
ゴールデンウィーク限定ランチハーフコースメニュー。
メイン料理はお魚料理かお肉料理からお選びいただけます。
¥ 4,500
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチハーフコース
ゴールデンウィーク限定ランチハーフコースメニュー。
メイン料理はお魚料理かお肉料理からお選びいただけます。
【メニュー】
・皮目を焼き上げたみやぎサーモンのミキュイ 桜海老入りラヴィゴットソース
・プティ・ポワのクリームスープ
※プラス 1,500円で 「仙台国際ホテル伝統仕立てのコンソメスープ」 に変更を承ります
・メインをお選びいただけます
「鮮魚のポワレ」
または「栗駒高原カテキン豚のソテー」
または「オーストラリア産牛サーロインのローストビーフ」
・シェフパティシエのスペシャリテ ~デザートワゴンサービス~
・仙台国際ホテルオリジナルティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
이용 조건
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 5월 6일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
자세히보기
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチフルコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
ゴールデンウィーク限定ランチフルコースメニュー。
¥ 8,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチフルコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
ゴールデンウィーク限定ランチフルコースメニュー。
【メニュー】
・”自家製3%オリジナルキャビア”とホワイトアスパラガスのムース
・皮目を焼き上げたみやぎサーモンのミキュイ 桜海老入りラヴィゴットソース
・プティ・ポワのクリームスープ
※プラス 1,500円で 「仙台国際ホテル伝統仕立てのコンソメスープ」 に変更を承ります
・本日のオススメお魚料理 香草入りヴィエノワーズ風 マスタードソース
・みちのく日高見牛サーロインのグリエ 黒胡椒ソースにカフェ・ド・パリを添えて
熱々ジャガイモのグラタンに農園野菜のローストとともに
※プラス 2,000円で「フランス産フォアグラのポワレ」 の追加を承ります
・シェフパティシエのスペシャリテ ~デザートワゴンサービス~
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー”杜の馨”またはコーヒー
・ホテルメイドのパン
이용 조건
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 5월 6일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
자세히보기
Lunch course 「Midi」
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース” デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
¥ 3,700
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
Lunch course 「Midi」
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース” デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
[August menu] The photo is an image ● Seafood and marinade of vegetables with ginger scent ● Harmony of corn and consommé jelly ● Main dish choice (fresh fish poiree or soft boiled japanese beef meat) Roti *) Roasted seasonal farm vegetables and fresh vegetable salad ● Chef pastry specialty -wagon service- ● Coffee or tea * ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 1,200 to upgrade to Japanese beef lamp meat
* Plus For ¥ 300 Hotel original blend tea
이용 조건
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
화, 수, 금
식사
점심
자세히보기
【デザートワゴン付き】お魚かお肉を選べる ウィークエンド・コース
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース”デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
¥ 4,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
【デザートワゴン付き】お魚かお肉を選べる ウィークエンド・コース
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース”デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
[August menu] The photo is an image ● Seafood and marinade of vegetables with ginger scent ● Harmony of corn and consommé jelly ● Main dish choice (fresh fish poiree or soft boiled japanese beef meat) Roti *) Roasted seasonal farm vegetables and fresh vegetable salad ● Chef pastry specialty -wagon service- ● Coffee or tea * ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 1,200 to upgrade to Japanese beef lamp meat
* Plus For ¥ 300 Hotel original blend tea
이용 조건
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
토, 일, 휴일
식사
점심
자세히보기
【フルコースとデザートワゴン付き】記念日に。 ランチフルコース「Delice デリス」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
¥ 6,500
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
【フルコースとデザートワゴン付き】記念日に。 ランチフルコース「Delice デリス」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
[August menu] ● Seafood and marinade of summer flavored vegetables with aroma of ginger ● Corn harvested in the morning and consommelet ● Poire of Ishinomaki seasonal fish With French mustard and roasted vegetables * ● Chef pastry specialty -wagon service- ● Coffee or tea * ● Small sweets ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 2,400 to upgrade to Japanese black beef fillet
* Plus ¥ 300 The hotel original blend tea
이용 조건
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
자세히보기
Reservation system lunch course 「Fleur 」
“Todays specialty” with the best recommended ingredients of the day Perfect for birthdays and anniversaries! It is a full course up a notch.
¥ 8,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
2
3
4
5
6
Reservation system lunch course 「Fleur 」
“Todays specialty” with the best recommended ingredients of the day Perfect for birthdays and anniversaries! It is a full course up a notch.
[Some day menu] ● A bite amuse bouche ● Chefs imagination hors oeuvre ● Warm consomme soup with traditional hotel tailoring ● Poire fresh Ishinomaki fish ● Grilled Japanese black beef fillet ● Specialty of chef pastry chef -Wagon Service-● Coffee or tea ● Small snacks ● Hotel-made bread
이용 조건
※内容は日によって変わります。
※写真はイメージです。
※7名以上でのご予約の場合、デザートワゴンを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます。
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
주문 수량 제한
2 ~
자세히보기
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
¥ 300
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
【ご記念日・お誕生日のお客様へ】
▶事前にご予約いただきますと、1枚300円(税サ込)でデザートにお好きなメッセージを添えてご用意いたします。
◆メッセージ例:HAPPY BIRTHDAY/○○○誕生日おめでとう
HAPPY ANNIVERSARY/祝 結婚記念日/いつもありがとう○○○ など
▶ご希望の場合はメッセージをご記入くださいませ。ご来店当日のお申し出の場合はお受けできない場合がございます。必ず前日14時半までにご予約をお願いいたします。
이용 조건
※ご来店前日14時半までの要予約
※写真はイメージです
※メッセージが長い場合、ご希望に添えない場合がございます。その場合はお店からお電話をいたします。ご了承くださいませ。
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심
주문 수량 제한
1 ~
자세히보기
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定 ディナースタンダードコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
¥ 9,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定 ディナースタンダードコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
【メニュー】
・自家製3%オリジナルキャビアとホワイトアスパラガスのムース
・旬の貝類と春野菜のアンサンブル
・プティ・ポワのクリームスープ
・本日のオススメお魚料理
香草入りヴィエノワーズ風 マスタードソース
・みちのく日高見牛サーロインのグリエ 黒胡椒ソースにカフェ・ド・パリを添えて
熱々ジャガイモのグラタンに農園野菜のローストとともに
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
이용 조건
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 5월 6일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定ディナーグランコース~自家製オリジナルキャビアと仙台黒毛和牛を愉しむ~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
¥ 13,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定ディナーグランコース~自家製オリジナルキャビアと仙台黒毛和牛を愉しむ~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
【メニュー】
・自家製3%オリジナルキャビアとホワイトアスパラガスのムース
・旬の貝類と春野菜のアンサンブル
・プティ・ポワのクリームスープ
・三陸産旬魚とアカザ海老の春キャベツ包み
桜海老入りマスタードソース
・仙台黒毛牛サーロインのグリエ
黒胡椒ソースにカフェドパリを添えて
熱々ジャガイモのグラタンに
農園野菜のローストとともに
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
이용 조건
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
예약 가능 기간
4월 27일 ~ 5월 6일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
ディナーコース「Chéri シェリ」
お気軽に楽しんでいただけるディナーコースです。
¥ 8,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
ディナーコース「Chéri シェリ」
お気軽に楽しんでいただけるディナーコースです。
【4月のメニュー】
・甘味を引き出したホワイトアスパラガスのブランマンジェとズワイ蟹
・春キャベツのクリームスープ ベーコン香るカプチーノ仕立て
・鮮魚のポワレ 新牛蒡をフリットとソースにして
・みちのく日高見牛サーロインのグリエ ばっけ味噌をアクセントに
冬の農園野菜のロースト
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
【5月のメニュー】
・旬の魚介類と農家野菜のデュエット
・プティ・ポワのクリームスープ
・旬の鮮魚のポワレ コキヤージュのナージュ仕立て
・みちのく日高見サーロインのグリエ フランス産マスタードソース
季節の恵み 旬の野菜を付け合わせに
※プラス 2,000円で「フランス産フォアグラのポワレ」 の追加を承ります
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
이용 조건
※メニューは仕入れにより献立や食材を変更させていただく場合がございます
※写真はイメージです
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
厳選肉や三陸海の恵みを愉しむ ディナーコース「charme シャルム」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
¥ 12,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
厳選肉や三陸海の恵みを愉しむ ディナーコース「charme シャルム」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
[August menu] ● Amuse ● Lobster Salad tailored with Moro Vinagretsch and cocktail sauce ●Morning harvest corn and consommé jelly ● Poire of Ishinomaki seasonal fish Coat Azur style ● Japanese beef Roiss meat grilled Kyoto Gion “Black Shichimi” as an accent Freshly prepared potato gratin and roasted seasonal farm vegetables * ● Marimero and herbal gelato of 卜 romatic fruit ● Coffee or original blend tea ” ● Small confectionery ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 2,000 to upgrade to Japanese black beef fillet
이용 조건
※メニューは仕入れにより献立や食材を変更させていただく場合がございます
※写真はイメージです
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
Dinner course 「Rêve Reve」
お魚は近海鮮魚、メイン料理は厳選したお肉をお楽しみ頂きます。フレンチの粋をごゆっくりとお愉しみくださいませ。
¥ 16,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
Dinner course 「Rêve Reve」
お魚は近海鮮魚、メイン料理は厳選したお肉をお楽しみ頂きます。フレンチの粋をごゆっくりとお愉しみくださいませ。
[August menu] Photo is an image ● Amuse Bouche ● Omar shrimp roti salad tailored with Morho Vina Gretsch and cocktail sauce ● Foatgra saute with butternut pumpkin puree ● Ishinomaki seasonal fish poire and salmon Boiled Coat Azur style ● Meat dishes (Choose from 3 types of meat) ①Special Sendai Beef Loin ②Black Wagyu Beef Fillet ③Australian Lamb Back Meat ”Kyoto Gion“ Black shichimi“” Accompanied by freshly made potato gratin and seasonal vegetables ● Petit dessert platter or Tropical fruit melomelo and herbal gelato ● Coffee or original blended tea ● Small confectionery ● Hotel Maid bread
이용 조건
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
예약 가능 기간
2월 1일 ~ 4월 26일, 5월 7일 ~ 7월 31일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
자세히보기
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
¥ 300
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
【ご記念日・お誕生日のお客様へ】
▶事前にご予約いただきますと、1枚300円(税サ込)でデザートにお好きなメッセージを添えたチョコプレートをご用意いたします。
◆メッセージ例:HAPPY BIRTHDAY/○○○誕生日おめでとう
HAPPY ANNIVERSARY/祝 結婚記念日/いつもありがとう○○○ など
▶ご希望の場合はメッセージをご記入くださいませ。ご来店当日のお申し出の場合はお受けできない場合がございます。必ず前日14時半までにご予約をお願いいたします。
이용 조건
※ご来店前日14時半までの要予約
※写真はイメージです
※メッセージが長い場合、ご希望に添えない場合がございます。その場合はお店からお電話をいたします。ご了承くださいませ。
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
주문 수량 제한
1 ~
자세히보기
Child dishes ¥ 2,500 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us.
¥ 2,900
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
Child dishes ¥ 2,500 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us.
Soup one plate (hamburger, shrimp fried tartar sauce, french fries, ketchup rice) Hotel-made bread dessert orange juice
이용 조건
※幼稚園〜小学生低学年位のお子様向けのプレートでございます。
※クリスマス期間は販売をお休みいたします。
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
자세히보기
Child dishes ¥ 3,000 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us
¥ 3,500
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
Child dishes ¥ 3,000 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us
Petite dish soup one plate (beef fillet steak, fried shrimp tartar sauce, french fries, ketchup rice) Hotel-made bread dessert orange juice.
이용 조건
Kindergarten to elementary school children of lower grades.
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
자세히보기
Fresh cream cake No. 4 (12cm in diameter)
Classic cake with strawberry
¥ 3,300
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
Fresh cream cake No. 4 (12cm in diameter)
Classic cake with strawberry
* Other cake sizes are available.
● No. 5 (15cm in diameter, approx. 6 servings) ¥ 3,500 (tax included)
● No. 6 (18 cm in diameter, approx. 10 servings) ¥ 4,500 (tax included)
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
자세히보기
Miroir Chocolate No. 4 (12cm in diameter)
chocolate mousse cake.
¥ 3,500
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
2
3
4
5
6
Miroir Chocolate No. 4 (12cm in diameter)
chocolate mousse cake.
* Other cake sizes are available. ● No. 5 (15cm in diameter, approx. 6 servings) ¥ 3,700 (tax included) ● No. 6 (18 cm in diameter, approx. 10 servings) ¥ 4700 (tax included)
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
자세히보기
Reservations for seats only
선택합니다
Reservations for seats only
Please choose from the a la carte menu on the day
이용 조건
For customers who order à la carte, we will provide ¥ 500 amuse and ¥ 300 for hotel-made bread
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
자세히보기
【記念日プラン:ディナータイム】 ペアプラン 2人に贈る至福のフレンチ「グランコース」 (2名で39000円)
大切なパートナーと思い出に残るひとときを。
【アニバーサリーケーキ&乾杯の1杯&メッセージプレート付き】のペア限定プランです。
大切な日を至福のお料理とシャンパン、パティシエのケーキでお過ごしくださいませ。
お席は眺めがいいお席を優先してご用意致します。 ▶▶ペアの限定販売のためご予約の際にはご注文数を「1」、人数「2」をご入力くださいませ◀◀
¥ 39,000
(서비스 세금 포함)
-- 수량 --
1
【記念日プラン:ディナータイム】 ペアプラン 2人に贈る至福のフレンチ「グランコース」 (2名で39000円)
大切なパートナーと思い出に残るひとときを。
【アニバーサリーケーキ&乾杯の1杯&メッセージプレート付き】のペア限定プランです。
大切な日を至福のお料理とシャンパン、パティシエのケーキでお過ごしくださいませ。
お席は眺めがいいお席を優先してご用意致します。 ▶▶ペアの限定販売のためご予約の際にはご注文数を「1」、人数「2」をご入力くださいませ◀◀
〔ある日のメニュー〕
その日仕入れた選りすぐりを食材とシェフのイマジネーションで作り上げるコース
・アミューズ・ブーシュ
・海の幸と農園野菜のマリネ
・ハンガリー産フォアグラのソテー ヨーグルトのスープ仕立て
・旬の鮮魚とオマール海老のポワレ サフラン香る地中海風ソース
・登米みちのく日高見牛に 削りたてレフォールと季節の農園野菜のローストを添えて
・シェフパティシエのスペシャリテ
・コーヒー または 紅茶
・ホテルメイドのパン
이용 조건
※メニューは一例です その日一番の食材でコースをご用意いたします
※天候や仕入れにより内容が変更となる場合がございます
※写真はイメージです
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
저녁
주문 수량 제한
1 ~ 1
자세히보기
”想いを伝える” 母の日セット
”想いを伝える”母の日セット
¥ 1,200
(세금 포함)
선택합니다
”想いを伝える” 母の日セット
”想いを伝える”母の日セット
サプライズにびったりなメッセージプレートと、お土産としてお渡しできるフィナンシェセット(5個入り)を合わせた、”想いを伝える”母の日セット。通常のコースにオプションとしてお付けできますので、ご予約の際にお伝えください。
이용 조건
※2024年5月7日~5月12日までの限定セットです。
※こちらのセットはご予約制です。2日前の14:30までにお申し付けください。
※カーネーションのイラスト入りのかわいらしいデザートプレートには、お好きなメッセージをお書きします。ご予約の際にご希望のメッセージをお伝えくださいませ。
※写真はイメージです。
예약 가능 기간
5월 7일 ~ 5월 12일
요일
화, 수, 금, 토, 일, 휴일
식사
점심, 저녁
자세히보기
요청
방문 목적
-- 방문 목적 --
생일
생일 (본인)
생일 (친구)
생일 (커플)
생일 (배우자)
생일 (가족)
친구·단체
여성 그룹
환영/송영 (친구)
망년회/신년회 (친구)
동창회·친목회
결혼식 2차
여행·관광
비즈니스
회사
환영/송영 (비즈니스)
망년회/신년회 (비즈니스)
가족
가족 축하
유아 대상 이벤트
어린이 대상 이벤트
상견례
약혼
추도식
데이트
그룹 데이트
프로포즈
결혼 기념일
데이트 축하
이벤트
세미나
발표회
전시회
촬영
기타
방문 이력
-- 방문 이력 --
첫 번째 방문
두 번째 방문
세 번째 방문
네 번 이상의 방문
고객님께 드리는 질문 1
필수
If you have allergic ingredients, please fill in.
アレルギー食材あり 必ず食材と該当人数をご記入ください
アレルギー食材なし
苦手食材あり 必ず食材と該当人数をご記入ください
苦手食材なし
고객님께 드리는 질문 2
該当項目がございましたら、回答をお願いいたします
仙台国際ホテルに宿泊予約あり
Lunch course 「Midi」에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 3
オプション
※プラス¥1500/1名にて 「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※プラス1500円/1名でメイン料理を「伝統仕込みのローストビーフ(120g)」に変更いたします。
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
ローストビーフに変更する
ローストビーフに変更しない
【デザートワゴン付き】お魚かお肉を選べる ウィークエンド・コース에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 4
オプション
※プラス¥1000/1名にて 「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
【フルコースとデザートワゴン付き】記念日に。 ランチフルコース「Delice デリス」에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 5
필수
オプション
※1:プラス1500円/1名にて「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※2:プラス¥2000/1名にて「フランス産フォアグラのポワレ」を追加できます。(予約制)
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
フランス産フォアグラのポワレを追加する
フランス産フォアグラのポワレを追加しない
기타
Reservation system lunch course 「Fleur 」에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 6
オプション
※プラス¥2000/1名にて「フランス産フォアグラのポワレ」を追加できます。
「フランス産フォアグラのポワレ」を追加する
「フランス産フォアグラのポワレ」を追加しない
メッセージを添えたデザートプレート에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 7
필수
ご希望のメッセージをご記入くださいませ。
ディナーコース「Chéri シェリ」에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 8
-オプション-
※1:プラス1500円/1名にて「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※2:プラス1500円(1名)でアヴァンデセール(軽めのデザート)※2名様より承ります
”チェリージュビレ 白石市竹鶏たまごのヴァニラアイスクリームと温かいチェリーソースの出会い”をご用意いたします。
-チェリージュビレ-
サービスマンがお客様の目の前で作り上げるデザートです。ライブ感と
出来立ての味わいは格別です。
チェリージュビレを追加する
チェリージュビレを追加しない
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
厳選肉や三陸海の恵みを愉しむ ディナーコース「charme シャルム」에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 9
필수
-オプション-
※1:プラス1500円/1名にて「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※2プラス1500円(1名)でアヴァンデセール(軽めのデザート)※2名様より承ります
”チェリージュビレ 白石市竹鶏たまごのヴァニラアイスクリームと温かいチェリーソースの出会い”をご用意いたします。
-チェリージュビレ-
サービスマンがお客様の目の前で作り上げるデザートです。ライブ感と
出来立ての味わいは格別です。
チェリージュビレを追加する
チェリージュビレを追加しない
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
Dinner course 「Rêve Reve」에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 10
-オプション-
プラス1500円(1名)でアヴァンデセール(軽めのデザート)※2名様より承ります
”チェリージュビレ 白石市竹鶏たまごのヴァニラアイスクリームと温かいチェリーソースの出会い”をご用意いたします。
-チェリージュビレ-
サービスマンがお客様の目の前で作り上げるデザートです。ライブ感と
出来立ての味わいは格別です。
チェリージュビレを追加する
チェリージュビレを追加しない
メッセージを添えたデザートプレート에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 11
필수
ご希望のメッセージをご記入くださいませ。
Child dishes ¥ 2,500 per person (reservation required)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 12
필수
アレルギー食材や苦手な食材がございましたら「必ずその他の欄にご記入」くださいませ。
アレルギー食材があり
アレルギー食材なし
苦手な食材あり
苦手な食材なし
Child dishes ¥ 3,000 per person (reservation required)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 13
필수
アレルギー食材や苦手な食材がございましたら「必ずその他の欄にご記入」くださいませ。
アレルギー食材があり
アレルギー食材なし
苦手な食材あり
苦手な食材なし
기타
Fresh cream cake No. 4 (12cm in diameter)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 14
필수
Put your favorite message (up to 20 characters).
Please fill in your request. (If you don't need it, please indicate that.) * Example of messages such as “Happy Birthday”, “Happy Birthday”, “Bon Anniversary”, “Celebration Anniversary”, etc.
고객님께 드리는 질문 15
Please let us know your wishes for a festive candle.
Miroir Chocolate No. 4 (12cm in diameter)에 대한 질문
고객님께 드리는 질문 16
필수
ご希望のケーキサイズとお好きなメッッセージ(20文字以内)をご要望欄にご記入ください。
※メッセージ一例 「Happy Birthday ○○○」「おたんじょうびおめでとう」「Bon Anniversary」「祝結婚記念日」など(メッセージ不要の場合はその旨ご記入くださいませ)
특별 요청
예약자 정보
로그인
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
카카오
TableCheck
이름
필수
휴대 전화
필수
SMS를 통해 알림 문자 받기
다음과 같은 경우에 고객님께 SMS를 보내 드립니다:
고객님의 예약이 확정된 직후
매장에서 고객님의 예약을 확정한 경우(매장 확인이 필요한 경우)
방문 예약일 하루 전 알림
예약에 관한 긴급 공지, 천재지변 및 매장 휴무로 인한 취소 안내 등
이메일
필수
TableCheck 계정을 신규 가입하겠습니다.
TableCheck의 계정을 가입하시면 예약 신청, 예약 확인 등을 간편하게 이용하실 수 있습니다.
비밀번호 만들기
필수
비밀번호은(는) 적어도 8자를 넘어야 합니다
너무 약함
적어도 하나의 대문자, 소문자, 숫자 및 기호를 포함해야 합니다.
이메일 의 일부를 포함하지 않아야 합니다.
비밀번호 확인은(는) 서로 일치해야 합니다
「고객님께 드리는 안내 말씀」을 읽고 확인하셨습니다
(선택) RESTAURANT L'osier D'or 로부터 프로모션 메일을 받겠습니다.
이 양식을 제출함으로써, 본인은
관련 조항 및 정책
에 동의합니다.
이용 약관 & 정책
TableCheck 서비스 이용 약관
TableCheck 개인정보 보호 정책
필수 항목
다음
한국어
한국어
English
日本語
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
ພາສາລາວ
Tiếng Việt
العربية
마이 페이지
도움
레스토랑 파트너