ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຈອງທີ່ຮ້ານ RESTAURANT L'osier D'or - 仙台国際ホテル
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
▶ Please be aware that seats may not be available upon request.
▶ If you are unable to contact us after 60 minutes of your reservation, please be sure to contact us if you are late.
▶ Please contact the store directly for reservations of 8 people or more.
▶ Please refrain from entering preschool children. Inquiries
by phone: 022-268-1101
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຜູ້ໃຫຍ່ --
1
2
3
4
5
6
-- ເດັກນ້ອຍ --
1
2
3
4
5
6
ອາຍຸ 5 ປີລົງມາ
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ເວລາທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາເລືອກເວລາອື່ນ.
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチハーフコース
ゴールデンウィーク限定ランチハーフコースメニュー。
メイン料理はお魚料理かお肉料理からお選びいただけます。
¥ 4,500
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチハーフコース
ゴールデンウィーク限定ランチハーフコースメニュー。
メイン料理はお魚料理かお肉料理からお選びいただけます。
【メニュー】
・皮目を焼き上げたみやぎサーモンのミキュイ 桜海老入りラヴィゴットソース
・プティ・ポワのクリームスープ
※プラス 1,500円で 「仙台国際ホテル伝統仕立てのコンソメスープ」 に変更を承ります
・メインをお選びいただけます
「鮮魚のポワレ」
または「栗駒高原カテキン豚のソテー」
または「オーストラリア産牛サーロインのローストビーフ」
・シェフパティシエのスペシャリテ ~デザートワゴンサービス~
・仙台国際ホテルオリジナルティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
27 ມ.ສ ~ 06 ພ.ພ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチフルコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
ゴールデンウィーク限定ランチフルコースメニュー。
¥ 8,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定・ランチフルコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
ゴールデンウィーク限定ランチフルコースメニュー。
【メニュー】
・”自家製3%オリジナルキャビア”とホワイトアスパラガスのムース
・皮目を焼き上げたみやぎサーモンのミキュイ 桜海老入りラヴィゴットソース
・プティ・ポワのクリームスープ
※プラス 1,500円で 「仙台国際ホテル伝統仕立てのコンソメスープ」 に変更を承ります
・本日のオススメお魚料理 香草入りヴィエノワーズ風 マスタードソース
・みちのく日高見牛サーロインのグリエ 黒胡椒ソースにカフェ・ド・パリを添えて
熱々ジャガイモのグラタンに農園野菜のローストとともに
※プラス 2,000円で「フランス産フォアグラのポワレ」 の追加を承ります
・シェフパティシエのスペシャリテ ~デザートワゴンサービス~
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー”杜の馨”またはコーヒー
・ホテルメイドのパン
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
27 ມ.ສ ~ 06 ພ.ພ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Lunch course 「Midi」
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース” デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
¥ 3,700
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Lunch course 「Midi」
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース” デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
[August menu] The photo is an image ● Seafood and marinade of vegetables with ginger scent ● Harmony of corn and consommé jelly ● Main dish choice (fresh fish poiree or soft boiled japanese beef meat) Roti *) Roasted seasonal farm vegetables and fresh vegetable salad ● Chef pastry specialty -wagon service- ● Coffee or tea * ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 1,200 to upgrade to Japanese beef lamp meat
* Plus For ¥ 300 Hotel original blend tea
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【デザートワゴン付き】お魚かお肉を選べる ウィークエンド・コース
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース”デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
¥ 4,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
【デザートワゴン付き】お魚かお肉を選べる ウィークエンド・コース
メイン料理は魚料理か肉料理をお選びいただける”ハーフコース”デザートはワゴンサービスをお楽しみ頂けます。
[August menu] The photo is an image ● Seafood and marinade of vegetables with ginger scent ● Harmony of corn and consommé jelly ● Main dish choice (fresh fish poiree or soft boiled japanese beef meat) Roti *) Roasted seasonal farm vegetables and fresh vegetable salad ● Chef pastry specialty -wagon service- ● Coffee or tea * ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 1,200 to upgrade to Japanese beef lamp meat
* Plus For ¥ 300 Hotel original blend tea
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【フルコースとデザートワゴン付き】記念日に。 ランチフルコース「Delice デリス」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
¥ 6,500
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
【フルコースとデザートワゴン付き】記念日に。 ランチフルコース「Delice デリス」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
[August menu] ● Seafood and marinade of summer flavored vegetables with aroma of ginger ● Corn harvested in the morning and consommelet ● Poire of Ishinomaki seasonal fish With French mustard and roasted vegetables * ● Chef pastry specialty -wagon service- ● Coffee or tea * ● Small sweets ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 2,400 to upgrade to Japanese black beef fillet
* Plus ¥ 300 The hotel original blend tea
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
※7名以上のご予約の場合デザートワゴンサービスを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Reservation system lunch course 「Fleur 」
“Todays specialty” with the best recommended ingredients of the day Perfect for birthdays and anniversaries! It is a full course up a notch.
¥ 8,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
3
4
5
6
Reservation system lunch course 「Fleur 」
“Todays specialty” with the best recommended ingredients of the day Perfect for birthdays and anniversaries! It is a full course up a notch.
[Some day menu] ● A bite amuse bouche ● Chefs imagination hors oeuvre ● Warm consomme soup with traditional hotel tailoring ● Poire fresh Ishinomaki fish ● Grilled Japanese black beef fillet ● Specialty of chef pastry chef -Wagon Service-● Coffee or tea ● Small snacks ● Hotel-made bread
ພິມລະອຽດ
※内容は日によって変わります。
※写真はイメージです。
※7名以上でのご予約の場合、デザートワゴンを「デザート盛り合わせ」に変更をさせていただきます。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
¥ 300
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
【ご記念日・お誕生日のお客様へ】
▶事前にご予約いただきますと、1枚300円(税サ込)でデザートにお好きなメッセージを添えてご用意いたします。
◆メッセージ例:HAPPY BIRTHDAY/○○○誕生日おめでとう
HAPPY ANNIVERSARY/祝 結婚記念日/いつもありがとう○○○ など
▶ご希望の場合はメッセージをご記入くださいませ。ご来店当日のお申し出の場合はお受けできない場合がございます。必ず前日14時半までにご予約をお願いいたします。
ພິມລະອຽດ
※ご来店前日14時半までの要予約
※写真はイメージです
※メッセージが長い場合、ご希望に添えない場合がございます。その場合はお店からお電話をいたします。ご了承くださいませ。
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定 ディナースタンダードコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
¥ 9,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定 ディナースタンダードコース~仙台国際ホテル自家製オリジナルキャビア付き~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
【メニュー】
・自家製3%オリジナルキャビアとホワイトアスパラガスのムース
・旬の貝類と春野菜のアンサンブル
・プティ・ポワのクリームスープ
・本日のオススメお魚料理
香草入りヴィエノワーズ風 マスタードソース
・みちのく日高見牛サーロインのグリエ 黒胡椒ソースにカフェ・ド・パリを添えて
熱々ジャガイモのグラタンに農園野菜のローストとともに
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
27 ມ.ສ ~ 06 ພ.ພ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定ディナーグランコース~自家製オリジナルキャビアと仙台黒毛和牛を愉しむ~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
¥ 13,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
4月27日~5月6日 ゴールデンウィーク限定ディナーグランコース~自家製オリジナルキャビアと仙台黒毛和牛を愉しむ~
4月27日~5月6日までの期間限定コースメニュー。
【メニュー】
・自家製3%オリジナルキャビアとホワイトアスパラガスのムース
・旬の貝類と春野菜のアンサンブル
・プティ・ポワのクリームスープ
・三陸産旬魚とアカザ海老の春キャベツ包み
桜海老入りマスタードソース
・仙台黒毛牛サーロインのグリエ
黒胡椒ソースにカフェドパリを添えて
熱々ジャガイモのグラタンに
農園野菜のローストとともに
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れ等により献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※4月27日~5月6日までの期間限定メニューです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
27 ມ.ສ ~ 06 ພ.ພ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ディナーコース「Chéri シェリ」
お気軽に楽しんでいただけるディナーコースです。
¥ 8,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
ディナーコース「Chéri シェリ」
お気軽に楽しんでいただけるディナーコースです。
【4月のメニュー】
・甘味を引き出したホワイトアスパラガスのブランマンジェとズワイ蟹
・春キャベツのクリームスープ ベーコン香るカプチーノ仕立て
・鮮魚のポワレ 新牛蒡をフリットとソースにして
・みちのく日高見牛サーロインのグリエ ばっけ味噌をアクセントに
冬の農園野菜のロースト
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
【5月のメニュー】
・旬の魚介類と農家野菜のデュエット
・プティ・ポワのクリームスープ
・旬の鮮魚のポワレ コキヤージュのナージュ仕立て
・みちのく日高見サーロインのグリエ
フランス産マスタードソース
季節の恵み 旬の野菜を付け合わせに
※プラス 2,000円で「フランス産フォアグラのポワレ」 の追加を承ります
・シェフパティシエのスペシャリテ
・仙台国際ホテルオリジナルブレンドティー“杜の馨” または コーヒー
・ホテルメイドのパン
ພິມລະອຽດ
※メニューは仕入れにより献立や食材を変更させていただく場合がございます
※写真はイメージです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Dinner course 「Rêve Reve」
お魚は近海鮮魚、メイン料理は厳選したお肉をお楽しみ頂きます。フレンチの粋をごゆっくりとお愉しみくださいませ。
¥ 16,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Dinner course 「Rêve Reve」
お魚は近海鮮魚、メイン料理は厳選したお肉をお楽しみ頂きます。フレンチの粋をごゆっくりとお愉しみくださいませ。
[August menu] Photo is an image ● Amuse Bouche ● Omar shrimp roti salad tailored with Morho Vina Gretsch and cocktail sauce ● Foatgra saute with butternut pumpkin puree ● Ishinomaki seasonal fish poire and salmon Boiled Coat Azur style ● Meat dishes (Choose from 3 types of meat) ①Special Sendai Beef Loin ②Black Wagyu Beef Fillet ③Australian Lamb Back Meat ”Kyoto Gion“ Black shichimi“” Accompanied by freshly made potato gratin and seasonal vegetables ● Petit dessert platter or Tropical fruit melomelo and herbal gelato ● Coffee or original blended tea ● Small confectionery ● Hotel Maid bread
ພິມລະອຽດ
※天候や仕入れにより献立や食材の一部を変更させて頂く場合がございます
※写真はイメージです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
厳選肉や三陸海の恵みを愉しむ ディナーコース「charme シャルム」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
¥ 12,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
厳選肉や三陸海の恵みを愉しむ ディナーコース「charme シャルム」
Sendai Kokusai Hotel has opened its 30th anniversary!
As a thank you, Roger Dole offers a special course.
[August menu] ● Amuse ● Lobster Salad tailored with Moro Vinagretsch and cocktail sauce ●Morning harvest corn and consommé jelly ● Poire of Ishinomaki seasonal fish Coat Azur style ● Japanese beef Roiss meat grilled Kyoto Gion “Black Shichimi” as an accent Freshly prepared potato gratin and roasted seasonal farm vegetables * ● Marimero and herbal gelato of 卜 romatic fruit ● Coffee or original blend tea ” ● Small confectionery ● Hotel-made bread
* Plus ¥ 2,000 to upgrade to Japanese black beef fillet
ພິມລະອຽດ
※メニューは仕入れにより献立や食材を変更させていただく場合がございます
※写真はイメージです
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
01 ກ.ພ ~ 26 ມ.ສ, 07 ພ.ພ ~ 31 ກ.ລ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
¥ 300
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
メッセージを添えたデザートプレート
メッセージを添えたデザートでお祝いに華を添えます。
お誕生日や記念日など特別な日にぜひご利用ください。
【ご記念日・お誕生日のお客様へ】
▶事前にご予約いただきますと、1枚300円(税サ込)でデザートにお好きなメッセージを添えたチョコプレートをご用意いたします。
◆メッセージ例:HAPPY BIRTHDAY/○○○誕生日おめでとう
HAPPY ANNIVERSARY/祝 結婚記念日/いつもありがとう○○○ など
▶ご希望の場合はメッセージをご記入くださいませ。ご来店当日のお申し出の場合はお受けできない場合がございます。必ず前日14時半までにご予約をお願いいたします。
ພິມລະອຽດ
※ご来店前日14時半までの要予約
※写真はイメージです
※メッセージが長い場合、ご希望に添えない場合がございます。その場合はお店からお電話をいたします。ご了承くださいませ。
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Child dishes ¥ 2,500 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us.
¥ 2,900
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Child dishes ¥ 2,500 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us.
Soup one plate (hamburger, shrimp fried tartar sauce, french fries, ketchup rice) Hotel-made bread dessert orange juice
ພິມລະອຽດ
※幼稚園〜小学生低学年位のお子様向けのプレートでございます。
※クリスマス期間は販売をお休みいたします。
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Child dishes ¥ 3,000 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us
¥ 3,500
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Child dishes ¥ 3,000 per person (reservation required)
I will also adjust the volume. Also, if you can tell us about your weak ingredients, allergies, likes and dislikes, we will respond with other ingredients, so please feel free to contact us
Petite dish soup one plate (beef fillet steak, fried shrimp tartar sauce, french fries, ketchup rice) Hotel-made bread dessert orange juice.
ພິມລະອຽດ
Kindergarten to elementary school children of lower grades.
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Fresh cream cake No. 4 (12cm in diameter)
Classic cake with strawberry
¥ 3,300
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Fresh cream cake No. 4 (12cm in diameter)
Classic cake with strawberry
* Other cake sizes are available.
● No. 5 (15cm in diameter, approx. 6 servings) ¥ 3,500 (tax included)
● No. 6 (18 cm in diameter, approx. 10 servings) ¥ 4,500 (tax included)
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Miroir Chocolate No. 4 (12cm in diameter)
chocolate mousse cake.
¥ 3,500
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
Miroir Chocolate No. 4 (12cm in diameter)
chocolate mousse cake.
* Other cake sizes are available. ● No. 5 (15cm in diameter, approx. 6 servings) ¥ 3,700 (tax included) ● No. 6 (18 cm in diameter, approx. 10 servings) ¥ 4700 (tax included)
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
Reservations for seats only
ເລືອກ
Reservations for seats only
Please choose from the a la carte menu on the day
ພິມລະອຽດ
For customers who order à la carte, we will provide ¥ 500 amuse and ¥ 300 for hotel-made bread
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
【記念日プラン:ディナータイム】 ペアプラン 2人に贈る至福のフレンチ「グランコース」 (2名で39000円)
大切なパートナーと思い出に残るひとときを。
【アニバーサリーケーキ&乾杯の1杯&メッセージプレート付き】のペア限定プランです。
大切な日を至福のお料理とシャンパン、パティシエのケーキでお過ごしくださいませ。
お席は眺めがいいお席を優先してご用意致します。 ▶▶ペアの限定販売のためご予約の際にはご注文数を「1」、人数「2」をご入力くださいませ◀◀
¥ 39,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
【記念日プラン:ディナータイム】 ペアプラン 2人に贈る至福のフレンチ「グランコース」 (2名で39000円)
大切なパートナーと思い出に残るひとときを。
【アニバーサリーケーキ&乾杯の1杯&メッセージプレート付き】のペア限定プランです。
大切な日を至福のお料理とシャンパン、パティシエのケーキでお過ごしくださいませ。
お席は眺めがいいお席を優先してご用意致します。 ▶▶ペアの限定販売のためご予約の際にはご注文数を「1」、人数「2」をご入力くださいませ◀◀
〔ある日のメニュー〕
その日仕入れた選りすぐりを食材とシェフのイマジネーションで作り上げるコース
・アミューズ・ブーシュ
・海の幸と農園野菜のマリネ
・ハンガリー産フォアグラのソテー ヨーグルトのスープ仕立て
・旬の鮮魚とオマール海老のポワレ サフラン香る地中海風ソース
・登米みちのく日高見牛に 削りたてレフォールと季節の農園野菜のローストを添えて
・シェフパティシエのスペシャリテ
・コーヒー または 紅茶
・ホテルメイドのパン
ພິມລະອຽດ
※メニューは一例です その日一番の食材でコースをご用意いたします
※天候や仕入れにより内容が変更となる場合がございます
※写真はイメージです
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 1
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
”想いを伝える” 母の日セット
”想いを伝える”母の日セット
¥ 1,200
(ລວມອາກອນ)
ເລືອກ
”想いを伝える” 母の日セット
”想いを伝える”母の日セット
サプライズにびったりなメッセージプレートと、お土産としてお渡しできるフィナンシェセット(5個入り)を合わせた、”想いを伝える”母の日セット。通常のコースにオプションとしてお付けできますので、ご予約の際にお伝えください。
ພິມລະອຽດ
※2024年5月7日~5月12日までの限定セットです。
※こちらのセットはご予約制です。2日前の14:30までにお申し付けください。
※カーネーションのイラスト入りのかわいらしいデザートプレートには、お好きなメッセージをお書きします。ご予約の際にご希望のメッセージをお伝えくださいませ。
※写真はイメージです。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
07 ພ.ພ ~ 12 ພ.ພ
ວັນ
ອ, ພ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ, ອາຫານຄ່ຳ
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ
-- ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ --
ວັນເກີດ
ວັນເກີດ (ຕົນເອງ)
ວັນເກີດ (ເພື່ອນ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ຮັກ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ແຕ່ງງານ)
ວັນເກີດ (ຄອບຄົວ)
ໝູ່ເພື່ອນ / ກຸ່ມ
ກຸ່ມຜູ້ຍິງ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານພົບປະສິດເກົ່າ / ລວມໂຕກັນຄືນ
ງານລ້ຽງແຕ່ງງານ
ເດີນທາງ / ທ່ອງທ່ຽວ
ທຸລະກິດ
ເຄື່ອງດື່ມ / ຄາບອາຫານຂອງທີມ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ທຸລະກິດ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ທຸລະກິດ)
ຄອບຄົວ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງຄອບຄົວ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກອ່ອນ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກນ້ອຍ
ການແນະນຳຄອບຄົວ
ການສະຫຼອງງານໝັ້ນ
ວັນລຳລຶກ / ງານສົບ
ວັນທີ
ວັນທີຂອງກຸ່ມ
ວັນຂໍແຕ່ງງານ
ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ
ວັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ
ງານກິດຈະກຳ
ສຳມະນາ / ງານສັງສັນ
ການສະແດງດົນຕີ
ນິທັດສະການ
ການຖ່າຍຮູບເງົາ (ໂທລະທັດ/ຮູບເງົາ)
ອື່ນໆ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
If you have allergic ingredients, please fill in.
アレルギー食材あり 必ず食材と該当人数をご記入ください
アレルギー食材なし
苦手食材あり 必ず食材と該当人数をご記入ください
苦手食材なし
ຄຳຖາມ 2
該当項目がございましたら、回答をお願いいたします
仙台国際ホテルに宿泊予約あり
ຄຳຖາມສຳລັບ Lunch course 「Midi」
ຄຳຖາມ 3
オプション
※プラス¥1500/1名にて 「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※プラス1500円/1名でメイン料理を「伝統仕込みのローストビーフ(120g)」に変更いたします。
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
ローストビーフに変更する
ローストビーフに変更しない
ຄຳຖາມສຳລັບ 【デザートワゴン付き】お魚かお肉を選べる ウィークエンド・コース
ຄຳຖາມ 4
オプション
※プラス¥1000/1名にて 「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
ຄຳຖາມສຳລັບ 【フルコースとデザートワゴン付き】記念日に。 ランチフルコース「Delice デリス」
ຄຳຖາມ 5
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
オプション
※1:プラス1500円/1名にて「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※2:プラス¥2000/1名にて「フランス産フォアグラのポワレ」を追加できます。(予約制)
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
フランス産フォアグラのポワレを追加する
フランス産フォアグラのポワレを追加しない
ອື່ນໆ
ຄຳຖາມສຳລັບ Reservation system lunch course 「Fleur 」
ຄຳຖາມ 6
オプション
※プラス¥2000/1名にて「フランス産フォアグラのポワレ」を追加できます。
「フランス産フォアグラのポワレ」を追加する
「フランス産フォアグラのポワレ」を追加しない
ຄຳຖາມສຳລັບ メッセージを添えたデザートプレート
ຄຳຖາມ 7
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご希望のメッセージをご記入くださいませ。
ຄຳຖາມສຳລັບ ディナーコース「Chéri シェリ」
ຄຳຖາມ 8
-オプション-
※1:プラス1500円/1名にて「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※2:プラス1500円(1名)でアヴァンデセール(軽めのデザート)※2名様より承ります
”チェリージュビレ 白石市竹鶏たまごのヴァニラアイスクリームと温かいチェリーソースの出会い”をご用意いたします。
-チェリージュビレ-
サービスマンがお客様の目の前で作り上げるデザートです。ライブ感と
出来立ての味わいは格別です。
チェリージュビレを追加する
チェリージュビレを追加しない
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
ຄຳຖາມສຳລັບ Dinner course 「Rêve Reve」
ຄຳຖາມ 9
-オプション-
プラス1500円(1名)でアヴァンデセール(軽めのデザート)※2名様より承ります
”チェリージュビレ 白石市竹鶏たまごのヴァニラアイスクリームと温かいチェリーソースの出会い”をご用意いたします。
-チェリージュビレ-
サービスマンがお客様の目の前で作り上げるデザートです。ライブ感と
出来立ての味わいは格別です。
チェリージュビレを追加する
チェリージュビレを追加しない
ຄຳຖາມສຳລັບ 厳選肉や三陸海の恵みを愉しむ ディナーコース「charme シャルム」
ຄຳຖາມ 10
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
-オプション-
※1:プラス1500円/1名にて「伝統仕立てのコンソメスープ」に変更いたします。
※2プラス1500円(1名)でアヴァンデセール(軽めのデザート)※2名様より承ります
”チェリージュビレ 白石市竹鶏たまごのヴァニラアイスクリームと温かいチェリーソースの出会い”をご用意いたします。
-チェリージュビレ-
サービスマンがお客様の目の前で作り上げるデザートです。ライブ感と
出来立ての味わいは格別です。
チェリージュビレを追加する
チェリージュビレを追加しない
コンソメスープに変更する
コンソメスープに変更しない
ຄຳຖາມສຳລັບ メッセージを添えたデザートプレート
ຄຳຖາມ 11
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご希望のメッセージをご記入くださいませ。
ຄຳຖາມສຳລັບ Child dishes ¥ 2,500 per person (reservation required)
ຄຳຖາມ 12
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー食材や苦手な食材がございましたら「必ずその他の欄にご記入」くださいませ。
アレルギー食材があり
アレルギー食材なし
苦手な食材あり
苦手な食材なし
ຄຳຖາມສຳລັບ Child dishes ¥ 3,000 per person (reservation required)
ຄຳຖາມ 13
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
アレルギー食材や苦手な食材がございましたら「必ずその他の欄にご記入」くださいませ。
アレルギー食材があり
アレルギー食材なし
苦手な食材あり
苦手な食材なし
ອື່ນໆ
ຄຳຖາມສຳລັບ Fresh cream cake No. 4 (12cm in diameter)
ຄຳຖາມ 14
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
Put your favorite message (up to 20 characters).
Please fill in your request. (If you don't need it, please indicate that.) * Example of messages such as “Happy Birthday”, “Happy Birthday”, “Bon Anniversary”, “Celebration Anniversary”, etc.
ຄຳຖາມ 15
Please let us know your wishes for a festive candle.
ຄຳຖາມສຳລັບ Miroir Chocolate No. 4 (12cm in diameter)
ຄຳຖາມ 16
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ご希望のケーキサイズとお好きなメッッセージ(20文字以内)をご要望欄にご記入ください。
※メッセージ一例 「Happy Birthday ○○○」「おたんじょうびおめでとう」「Bon Anniversary」「祝結婚記念日」など(メッセージ不要の場合はその旨ご記入くださいませ)
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ທາງ SMS
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 8 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ຕ້ອງມີຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມໃຫຍ່, ໜຶ່ງຕົວອັກສອນພິມນ້ອຍ, ໜຶ່ງຕົວເລກ ແລະ ໜຶ່ງສັນຍາລັກ.
ລະຫັດຜ່ານ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີສ່ວນຂອງ ອີເມລ.
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ RESTAURANT L'osier D'or ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ໂດຍການສົ່ງແບບຟອມນີ້, ທ່ານຍອມຮັບ
ພາສາແລະນະໂຍບາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
.
ກົດໝາຍ & ນະໂຍບາຍ
ນະໂຍບາຍ ບໍລິຈາກ TableCheck
ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຄວາມສ່ວນຕົວ TableCheck
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ