ຊ່ວຍເຫຼືອ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ເລືອກຮ້ານອາຫານ
SMKLEY NEPTUNE
TEPPANYAKI SHIOJI
CAFÉ MA MER
Event
ຈອງທີ່ຮ້ານ SMKLEY NEPTUNE - ホテルプラザ神戸
ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ
-Changes in the business contents of the in-house facilities-We will change the business contents of some facilities and events for the time being in consideration of the prevention of the spread of new coronavirus infections and the health and safety of customers. ▶ Smiley Neptune will resume operations on July 23, 2020 (Thursday/holiday). (*For the time being, it will be open only on Thursday, Friday, Saturday, Sunday, and public holidays.) *The content of the information may change depending on the future situation. We appreciate your understanding and cooperation. ▶Please note that we may not be able to meet your request regarding seat selection. ▶The contents may change depending on the purchase situation of ingredients. ▶If you cannot contact us after 30 minutes from the reservation time, we may have to cancel your reservation, so please be sure to contact us if you are late. ▶ Using the Smiley Neptune/Teppan-yaki Shioji lane, we will provide free parking for 2 hours (please show your parking ticket at the time of payment). ▶Children including infants are allowed Please select the number of people and the menu for each person.
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
-- ເລືອກເວລາ --
-- ຜູ້ໃຫຍ່ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
-- ເດັກນ້ອຍ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ອາຍຸ 12 ປີລົງມາ
-- ເດັກອ່ອນ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ອາຍຸ 5 ປີລົງມາ
ຄວາມພ້ອມໃຊ້ງານ
ບໍ່ມີເມນູຫຼັກສູດທີ່ພ້ອມໃຫ້ບໍລິການໃນເວລາທີ່ເລືອກ
3月・4月(ランチ)平日限定ランチセット + コーヒー or 紅茶付き♪
平日限定!メイン料理が選べるスマイリーネプチューンのお得なランチ!
サラダ・スープ・パンをお付けしたセットメニューです。この機会にぜひお楽しみ下さい。
★特典:嬉しいコーヒー or 紅茶付き♪
¥ 4,070
⇒
¥ 2,980
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3月・4月(ランチ)平日限定ランチセット + コーヒー or 紅茶付き♪
平日限定!メイン料理が選べるスマイリーネプチューンのお得なランチ!
サラダ・スープ・パンをお付けしたセットメニューです。この機会にぜひお楽しみ下さい。
★特典:嬉しいコーヒー or 紅茶付き♪
Seasonal dishes using seasonal ingredients can be enjoyed on a light course.
Please enjoy with the magnificent scenery unique to Kobe, surrounded by mountains and the sea.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Pranzo ~ Plazo ~ A course】
■ Light dish before meal
■ hors d'oeuvre (You can choose 1 item from the following)
· Hokkaido scallops and fresh fish tartar on floating zoppers with peach shrimp prawn shrimps
· With the white fish and the fire frant's frit beef turtle mousse
· Poalé of foie gras White asparagus with fragrant fragrance (+1, 400 yen) with Haruna
■ Fish or meat dish (1 item can be selected from the following)
· Today's Chef Recommended Fish Cuisine
· Shrimp prawns and roasted fish roasted with wild vegetables with risotto sauce Americaine (+2,300 yen)
· BBC pork salted marinade roasted onions of Awaji onions with the scent of mushrooms
· Gurie Chef of domestic beef fillet Recommended sauce (+2,300 yen)
· Kobe Beef's Guri with the grace of the earth (+ 3,600 yen)
■ Pastry Chef's Special Dessert
■ Freshly ground coffee or Kobe tea · bread
ພິມລະອຽດ
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ランチ)La Plage/ラ プラージュコース <Seafood × フレンチイタリアン> 選べるメインなど 愉しみの4品 ★<事前ネット予約割>★
生産者が情熱を持って育てた自然溢れる食材。その想いの食材を料理に表現し、“幸せな一時”を提供致します。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの4品をお愉しみ下さい。
☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 3,080
⇒
¥ 2,800
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ランチ)La Plage/ラ プラージュコース <Seafood × フレンチイタリアン> 選べるメインなど 愉しみの4品 ★<事前ネット予約割>★
生産者が情熱を持って育てた自然溢れる食材。その想いの食材を料理に表現し、“幸せな一時”を提供致します。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの4品をお愉しみ下さい。
☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
Seasonal dishes using seasonal ingredients can be enjoyed on a light course.
Please enjoy with the magnificent scenery unique to Kobe, surrounded by mountains and the sea.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Pranzo ~ Plazo ~ A course】
■ Light dish before meal
■ hors d'oeuvre (You can choose 1 item from the following)
· Hokkaido scallops and fresh fish tartar on floating zoppers with peach shrimp prawn shrimps
· With the white fish and the fire frant's frit beef turtle mousse
· Poalé of foie gras White asparagus with fragrant fragrance (+1, 400 yen) with Haruna
■ Fish or meat dish (1 item can be selected from the following)
· Today's Chef Recommended Fish Cuisine
· Shrimp prawns and roasted fish roasted with wild vegetables with risotto sauce Americaine (+2,300 yen)
· BBC pork salted marinade roasted onions of Awaji onions with the scent of mushrooms
· Gurie Chef of domestic beef fillet Recommended sauce (+2,300 yen)
· Kobe Beef's Guri with the grace of the earth (+ 3,600 yen)
■ Pastry Chef's Special Dessert
■ Freshly ground coffee or Kobe tea · bread
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ランチ)Le Soleil/ル ソレイユコース <Seafood × フレンチイタリアン> 選べるメインやデザートなど 輝きの5品をぜひ♪ ★<事前ネット予約割>★
生産者が情熱を持って育てた自然溢れる食材。その想いの食材を料理に表現し、“幸せな一時”を提供致します。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの5品をお愉しみ下さい。
☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 4,950
⇒
¥ 4,500
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ランチ)Le Soleil/ル ソレイユコース <Seafood × フレンチイタリアン> 選べるメインやデザートなど 輝きの5品をぜひ♪ ★<事前ネット予約割>★
生産者が情熱を持って育てた自然溢れる食材。その想いの食材を料理に表現し、“幸せな一時”を提供致します。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの5品をお愉しみ下さい。
☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
Seasonal dishes using seasonal ingredients can be enjoyed on a light course.
Please enjoy with the magnificent scenery unique to Kobe, surrounded by mountains and the sea.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Pranzo ~ Plazo ~ A course】
■ Light dish before meal
■ hors d'oeuvre (You can choose 1 item from the following)
· Hokkaido scallops and fresh fish tartar on floating zoppers with peach shrimp prawn shrimps
· With the white fish and the fire frant's frit beef turtle mousse
· Poalé of foie gras White asparagus with fragrant fragrance (+1, 400 yen) with Haruna
■ Fish or meat dish (1 item can be selected from the following)
· Today's Chef Recommended Fish Cuisine
· Shrimp prawns and roasted fish roasted with wild vegetables with risotto sauce Americaine (+2,300 yen)
· BBC pork salted marinade roasted onions of Awaji onions with the scent of mushrooms
· Gurie Chef of domestic beef fillet Recommended sauce (+2,300 yen)
· Kobe Beef's Guri with the grace of the earth (+ 3,600 yen)
■ Pastry Chef's Special Dessert
■ Freshly ground coffee or Kobe tea · bread
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ランチ)Le Ciel Bleu/ ル シエルブルーコース<Seafood × フレンチイタリアン>選べるメインやデザート、メインはWで!彩りの7品 ★<事前ネット予約割>★
生産者が情熱を持って育てた自然溢れる食材。その想いの食材を料理に表現し、“幸せな一時”を提供致します。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの7品をお愉しみ下さい。
☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 8,250
⇒
¥ 7,500
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ランチ)Le Ciel Bleu/ ル シエルブルーコース<Seafood × フレンチイタリアン>選べるメインやデザート、メインはWで!彩りの7品 ★<事前ネット予約割>★
生産者が情熱を持って育てた自然溢れる食材。その想いの食材を料理に表現し、“幸せな一時”を提供致します。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの7品をお愉しみ下さい。
☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
Seasonal dishes using seasonal ingredients can be enjoyed on a light course.
Please enjoy with the magnificent scenery unique to Kobe, surrounded by mountains and the sea.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Pranzo ~ Plazo ~ A course】
■ Light dish before meal
■ hors d'oeuvre (You can choose 1 item from the following)
· Hokkaido scallops and fresh fish tartar on floating zoppers with peach shrimp prawn shrimps
· With the white fish and the fire frant's frit beef turtle mousse
· Poalé of foie gras White asparagus with fragrant fragrance (+1, 400 yen) with Haruna
■ Fish or meat dish (1 item can be selected from the following)
· Today's Chef Recommended Fish Cuisine
· Shrimp prawns and roasted fish roasted with wild vegetables with risotto sauce Americaine (+2,300 yen)
· BBC pork salted marinade roasted onions of Awaji onions with the scent of mushrooms
· Gurie Chef of domestic beef fillet Recommended sauce (+2,300 yen)
· Kobe Beef's Guri with the grace of the earth (+ 3,600 yen)
■ Pastry Chef's Special Dessert
■ Freshly ground coffee or Kobe tea · bread
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານທ່ຽງ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ディナー)La Montagne/ラ モンターニュコース<Seafood × フレンチイタリアン>選べるメインやデザート!フルコース 恵みの5品★<事前ネット予約割>★
旬×鮮× 地元
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの5品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 7,700
⇒
¥ 7,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ディナー)La Montagne/ラ モンターニュコース<Seafood × フレンチイタリアン>選べるメインやデザート!フルコース 恵みの5品★<事前ネット予約割>★
旬×鮮× 地元
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの5品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
We offer creative 'Japanese French' in full course. Please enjoy the seasonal dish using seasonal ingredients with chopsticks.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Coloring Lunch A】
· Light dish before meal
· Konbu Tennis Salmon with Konbu with New Onion and Spring Cabbage Salad
· Crab chalk with rice and soymilk with crunch of rice
· Domestic beef fillet meat with gurie Spring blessings with Arima Sanpo sauce
· Seafood chirashi sushi
· Special pasta dessert
· Freshly ground coffee or Kobe tea
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ディナー)Le Port/ル ポールコース <Seafood × フレンチイタリアン> メイン2皿のプリフィクスなど 旬が織りなす6品 ★<事前ネット予約割>★
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの6品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 11,000
⇒
¥ 10,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ディナー)Le Port/ル ポールコース <Seafood × フレンチイタリアン> メイン2皿のプリフィクスなど 旬が織りなす6品 ★<事前ネット予約割>★
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの6品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
We offer creative 'Japanese French' in full course. Please enjoy the seasonal dish using seasonal ingredients with chopsticks.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Coloring Lunch A】
· Light dish before meal
· Konbu Tennis Salmon with Konbu with New Onion and Spring Cabbage Salad
· Crab chalk with rice and soymilk with crunch of rice
· Domestic beef fillet meat with gurie Spring blessings with Arima Sanpo sauce
· Seafood chirashi sushi
· Special pasta dessert
· Freshly ground coffee or Kobe tea
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ディナー)La Belle mer/ラ ベルメールコース<Seafood × フレンチイタリアン>選べるメインやデザート!フルコース癒しの7品 ★<事前ネット予約割>★
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの7品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 16,500
⇒
¥ 15,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ディナー)La Belle mer/ラ ベルメールコース<Seafood × フレンチイタリアン>選べるメインやデザート!フルコース癒しの7品 ★<事前ネット予約割>★
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの7品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
We offer creative 'Japanese French' in full course. Please enjoy the seasonal dish using seasonal ingredients with chopsticks.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Coloring Lunch A】
· Light dish before meal
· Konbu Tennis Salmon with Konbu with New Onion and Spring Cabbage Salad
· Crab chalk with rice and soymilk with crunch of rice
· Domestic beef fillet meat with gurie Spring blessings with Arima Sanpo sauce
· Seafood chirashi sushi
· Special pasta dessert
· Freshly ground coffee or Kobe tea
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ディナー)La Cime /ラ・シームコース <Seafood × フレンチイタリアン>贅沢ディナー8品 ★<事前ネット予約割>★
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの8品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
¥ 22,000
⇒
¥ 20,000
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(ディナー)La Cime /ラ・シームコース <Seafood × フレンチイタリアン>贅沢ディナー8品 ★<事前ネット予約割>★
淡路島の由良漁港より水揚げされた鮮魚・近郊農家より厳選された野菜。。。地産地消にこだわり、そして食への想いを詰め込み、新たな味を追求したシェフの集大成。旬 × Seafood × フレンチイタリアンの8品をお愉しみ下さい。 ☆今だから!ネット予約でお得に♪☆
We offer creative 'Japanese French' in full course. Please enjoy the seasonal dish using seasonal ingredients with chopsticks.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Coloring Lunch A】
· Light dish before meal
· Konbu Tennis Salmon with Konbu with New Onion and Spring Cabbage Salad
· Crab chalk with rice and soymilk with crunch of rice
· Domestic beef fillet meat with gurie Spring blessings with Arima Sanpo sauce
· Seafood chirashi sushi
· Special pasta dessert
· Freshly ground coffee or Kobe tea
ພິມລະອຽດ
※2か月ごとにメニュー変更予定です。ご予約日によっては内容が変更となる場合がございます。
予めご了承くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※食材の仕入れ状況により、内容が変更となる場合がございます。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
11 ມ.ນ ~ 30 ມ.ສ
ວັນ
ພ, ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
1 ~ 12
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
(ディナー)星空のプロポーズ ~愛と感謝の心を込めたバラの花束とともに~
ホテル最上階(18階)にて、シェフ特製のフルコースディナーをご用意。夜景を眺めながらお2人だけの時間をゆったりお過ごし下さい。お食事の後は星空の広がる天空のガーデンへ。大切な人へ、愛と感謝の心を込めたバラの花束とともに、素敵なプロポーズを。
(1日1組限定)
¥ 18,700
(ລວມຄ່າບໍລິການ & ອາກອນ)
-- ປະລິມານ --
2
(ディナー)星空のプロポーズ ~愛と感謝の心を込めたバラの花束とともに~
ホテル最上階(18階)にて、シェフ特製のフルコースディナーをご用意。夜景を眺めながらお2人だけの時間をゆったりお過ごし下さい。お食事の後は星空の広がる天空のガーデンへ。大切な人へ、愛と感謝の心を込めたバラの花束とともに、素敵なプロポーズを。
(1日1組限定)
We offer creative 'Japanese French' in full course. Please enjoy the seasonal dish using seasonal ingredients with chopsticks.
(※ The contents of the menu below, from March 1, 2018 until the end of May 2018)
【Coloring Lunch A】
· Light dish before meal
· Konbu Tennis Salmon with Konbu with New Onion and Spring Cabbage Salad
· Crab chalk with rice and soymilk with crunch of rice
· Domestic beef fillet meat with gurie Spring blessings with Arima Sanpo sauce
· Seafood chirashi sushi
· Special pasta dessert
· Freshly ground coffee or Kobe tea
ພິມລະອຽດ
※ご予約は、ご利用の1週間前までにお願いいたします。
※ネットご予約より、3日以内にホテルから電話連絡いたします。その(ホテルからの電話予約)を以て予約成立とさせていただきます。3日以内に電話連絡が無い場合は、受け付けられておりません。お手数をおかけし恐縮ですが、電話にてご確認くださいませ。
※特別価格のため、他の特典・割引との併用はできかねます。
※1日1組限定です。
※同フロアー(最上階)にて別会場で営業する時がございます。予めご了承下さいませ。
ວັນທີທີ່ຖືກຕ້ອງ
~ 30 ທ.ວ 2020, 07 ມ.ກ ~
ວັນ
ພຫ, ສູ, ສ, ອາ, ວັນພັກ
ຄາບອາຫານ
ອາຫານຄ່ຳ
ຈຳກັດການສັ່ງຊື້
2 ~ 2
ອ່ານເພີ່ມຕື່ມ
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ
-- ຈຳເປັນຕ້ອງມີຈຸດປະສົງ --
ວັນເກີດ
ວັນເກີດ (ຕົນເອງ)
ວັນເກີດ (ເພື່ອນ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ຮັກ)
ວັນເກີດ (ຄູ່ແຕ່ງງານ)
ວັນເກີດ (ຄອບຄົວ)
ໝູ່ເພື່ອນ / ກຸ່ມ
ກຸ່ມຜູ້ຍິງ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ໝູ່ເພື່ອນ)
ງານພົບປະສິດເກົ່າ / ລວມໂຕກັນຄືນ
ງານລ້ຽງແຕ່ງງານ
ເດີນທາງ / ທ່ອງທ່ຽວ
ທຸລະກິດ
ເຄື່ອງດື່ມ / ຄາບອາຫານຂອງທີມ
ຕ້ອນຮັບ / ລ້ຽງສົ່ງ (ທຸລະກິດ)
ງານລ້ຽງໃນວັນພັກ (ທຸລະກິດ)
ຄອບຄົວ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງຄອບຄົວ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກອ່ອນ
ງານກິດຈະກຳຂອງເດັກນ້ອຍ
ການແນະນຳຄອບຄົວ
ການສະຫຼອງງານໝັ້ນ
ວັນລຳລຶກ / ງານສົບ
ວັນທີ
ວັນທີຂອງກຸ່ມ
ວັນຂໍແຕ່ງງານ
ວັນຄົບຮອບແຕ່ງງານ
ວັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ
ງານກິດຈະກຳ
ສຳມະນາ / ງານສັງສັນ
ການສະແດງດົນຕີ
ນິທັດສະການ
ການຖ່າຍຮູບເງົາ (ໂທລະທັດ/ຮູບເງົາ)
ອື່ນໆ
ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ
-- ເຂົ້າເບິ່ງປະຫວັດ --
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທຳອິດ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສອງ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສາມ
ເຂົ້າເບິ່ງເທື່ອທີສີ່ຂຶ້ນໄປ
ຄຳຖາມ 1
未就学お子様同伴の際にはご連絡をお願いいたします。
ຄຳຖາມ 2
アレルギー食材などをお持ちのお客様はご予約時にお知らせ下さいませ。
ຄຳຮ້ອງຂໍ
ລາຍລະອຽດຂອງແຂກ
ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ຊື່
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ໂທລະສັບມືຖື
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ແຈ້ງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ທາງ SMS
ພວກເຮົາຈະສົ່ງ SMS ເຖິງທ່ານໃນກໍລະນີຕໍ່ໄປນີ້:
ທັນທີຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຈອງແລ້ວ
ເມື່ອຜູ້ຂາຍຍອມຮັບການຈອງຂອງທ່ານ (ຖ້າຈຳເປັນຕ້ອງມີການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຂາຍ)
ແຈ້ງເຕືອນໜຶ່ງວັນກ່ອນຈະຮອດມື້ຈອງຂອງທ່ານ
ການຕິດຢ່າງຮີບດ່ວນກ່ຽວກັບການຈອງຂອງທ່ານ, ເຊັ່ນ ການປິດຮ້ານເນື່ອງຈາກສະພາບອາກາດ, ໆລໆ.
ອີເມລ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ສ້າງບັນຊີ TableCheck
ດ້ວຍບັນຊີ a TableCheck, ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງປະຫວັດການຈອງຂອງທ່ານ ແລະ ດຳເນີນການຈອງຊ້ຳຄືນໄດ້.
ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
ຈຳເປັນຕ້ອງໃສ່
ລະຫັດຜ່ານ ສັ້ນໂພດ (ຕຳ່ສຸດຄື 6 ຕົວອັກສອນ)
ລະຫັດຜ່ານ ອ່ອນເກີນໄປ
ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ຖືກກັບການຢືນຢັນ
ຂ້າພະເຈົ້າຢືນຢັນວ່າໄດ້ອ່ານ ຂໍ້ຄວາມຈາກຮ້ານ ຂ້າງເທິງແລ້ວ
ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນດີກັບ
ຂໍ້ກຳນົດໃນການໃຫ້ບໍລິການ
ແລະ
ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
ໄດ້ຮັບຂໍ້ສະເໜີຈາກ SMKLEY NEPTUNE ແລະ ຮ້ານອາຫານກຸ່ມ
ກັບຄືນ
ການຈອງຂອງທ່ານບໍ່ສົມບູນຈົນກວ່າຈະໄດ້ຮັບການຢືນຢັນໃນໜ້າຕໍ່ໄປ.
ຕ້ອງການ
ຕໍ່ໄປ
ພາສາລາວ
ພາສາລາວ
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ภาษาไทย
Tiếng Việt
العربية
ການຈອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຊ່ວຍເຫຼືອ
ສຳລັບຮ້ານອາຫານ