Hilfe
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Indonesia
Melayu
Filipino
ไทย
ລາວ
ខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
Meine Reservierungen
Reserviere SOMBREUIL TOKYO
Nachricht vom Händler
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00
ご入店 13:00 まで
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00
ご入店 19:00 まで
●ご予約はご利用日の2か月前、同日よりお電話にて承ります。
インターネットでのご予約は、翌日より受付開始・ご利用日の前日まで承ります。
●パーティーやウェディングのご予約を優先させて頂いております為、すでにご予約を承れないお日にちもございます。あ らかじめご確認ください。
●お子様のご利用は12歳以上とさせていただいております。
【キャンセルポリシー】
キャンセル・人数変更の場合は、前日17:00までにご連絡をお願いいたします。(月・火曜定休)
当日のキャンセルの場合は、100%のキャンセル料を申し受けております。
(但しスペシャルコースに関しましては、7日前となっております。)
尚、お席のみのご予約の場合は、低価格のコース料金×人数となります。
当日来店時刻を過ぎてもご連絡がない場合は、お席の確保が出来かねる場合がございます。
【下記ご希望につきましては、お電話にて承ります】
●5名様以上のご予約 ●当日のご予約
●12歳以下のお子様ご同席のご予約 ※個室(有料)のご利用をお願いしております。
店舗電話番号:03-5212-4121(月夜・火曜定休※祝日の場合は営業)
電話受付時間:月曜 11:00~15:00/水曜~日曜 11:00~20:00
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
-- Zeit --
-- Personen --
1
2
3
4
Verfügbarkeit
Es ist keine Verfügbarkeit zu Ihrer Wunschzeit vorhanden. Bitte ändern Sie Ihre Auswahl.
Déjeuner Menu A Prefix · Lunch menu (Amuse · * Appetizer · * Soup · Main dish · Avant · De-Serle · Cafe and Sweets) * You can choose your choice from several types.
【限定組数】カジュアルランチメニュー
¥ 9.900
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Déjeuner Menu A Prefix · Lunch menu (Amuse · * Appetizer · * Soup · Main dish · Avant · De-Serle · Cafe and Sweets) * You can choose your choice from several types.
【限定組数】カジュアルランチメニュー
■一口のお愉しみ
■前菜
Terrine de homard et compoté de légumes, vinaigrette de framboise
オマール海老とコンポテレギュームのテリーヌ
フランボワーズのヴィネグレット
■スープ
Demi-gelée de consommés au velouté de petit pois, poulet
コンソメジュレとフランス産グリンピースのヴルテ 大山鶏
■メイン ~Poissons ou Viandes 魚料理 又は 肉料理~
Bar enrobé de kadaïf et kisu à la vapeur, coulis de cresson
日本海スズキのカダイフ巻きとキスのヴァプール クレソンのクーリ
Ou 又は
Carré d’agneau rôti et confit d’épaule, sauce citronné
骨付仔羊背肉のロティと肩肉のコンフィ シトロン風味のソース
Ou 又は
Bifteck grillé au beignet de tomate, sauce béarnaise et mignonnettes
黒毛和牛肩三角のグリエとトマトのベニエ
ベアルネーズとミニョネットのソース
■デセール
Feuilleté aux fraises,praliné d'amandes,miel japonaise
イチゴのフイユテ プラリネアマンド たれ蜜
■小菓子
(+1,100 円でワゴンサービスに変更できます)
■カフェ又は紅茶
※こちらのコースはメインのみお選びいただけるコースとなっております。
※小菓子に関しましては、お皿での盛り合わせのご提供となります。ワゴンサービスをご希望の方は、追加料金を頂戴いたします。
Kleingedrucktes
【お客様各位】
~営業時間~
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
09 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mo, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Déjeuner Menu B Prefix · Lunch menu (Amuse · Appetizer · Soup · Fish dish · Granite · Meat dish · Fromage · Avan · * Descale · Cafe and sweets) * You can choose your preference from several kinds.
【限定組数】プリフィックス・ランチメニュー
¥ 13.800
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Déjeuner Menu B Prefix · Lunch menu (Amuse · Appetizer · Soup · Fish dish · Granite · Meat dish · Fromage · Avan · * Descale · Cafe and sweets) * You can choose your preference from several kinds.
【限定組数】プリフィックス・ランチメニュー
■一口のお愉しみ
■前菜 ~数種よりお選びください~
Terrine de homard et compoté de légumes, vinaigrette de framboise
オマール海老とコンポテレギュームのテリーヌ
フランボワーズのヴィネグレット
Ou 又は
Salade de crevettes et poulet, aux bâtonnet de légumes, oursin, tapenade
車海老と大山鶏のサラダ仕立て 数種の野菜 生雲丹 タプナード
Ou 又は
Pâté en croûte,“Printemps”
パテ・アン・クルート“春”
■魚料理
Bar enrobé de kadaïf et kisu à la vapeur, coulis de cresson
日本海スズキのカダイフ巻きとキスのヴァプール クレソンのクーリ
■お口直し
Granité
ピンクグレープフルーツのグラニテ
■肉料理 ~数種よりお選びください~
Carré d’agneau rôti et confit d’épaule, sauce citronné
骨付仔羊背肉のロティと肩肉のコンフィ シトロン風味のソース
Ou 又は
Filet de veau de lait poêlé au asperge blanche, sauce d’agrumes
フランス産乳飲み仔牛フィレ肉のポワレとホワイトアスパラガス
柑橘フルーツのソース
Ou 又は
Tourte de canard et foie gras, sauce poivre verts
鴨とフォワグラのパイ包み焼き ソースポワブルヴェール
Ou 又は
Bifteck grillé au beignet de tomate, sauce béarnaise et mignonnettes
黒毛和牛肩三角のグリエとトマトのベニエ
ベアルネーズとミニョネットのソース
■一口のデセール
■デセール ~数種よりお選びください~
Feuilleté aux fraises,praliné d'amandes,miel japonaise
イチゴのフイユテ プラリネアマンド たれ蜜
Ou 又は
Croustillant d’agrumes et mangue, lait concentré
柑橘とマンゴーのクルスティアン コンデンスミルク
Ou 又は
Tiramisu, expresso, caramel
ティラミス エスプレッソ カラメル
■小菓子とショコラ
■カフェ又は紅茶
Kleingedrucktes
【お客様各位】
~営業時間~
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
09 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mo, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Déjeuner MenuC · Lunch menu (Amuse · Appetizer · Soup · Fish dish · Granite · Meat dish · Fromage · Avan · * Descale · Cafe and sweets) * You can choose your preference from several kinds.
【限定組数】スペシャルランチメニュー
¥ 15.800
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Déjeuner MenuC · Lunch menu (Amuse · Appetizer · Soup · Fish dish · Granite · Meat dish · Fromage · Avan · * Descale · Cafe and sweets) * You can choose your preference from several kinds.
【限定組数】スペシャルランチメニュー
■一口のお愉しみ
■前菜
Confit de foie gras de canard, chutney de figues, porto, sauternes
鴨のフォワグラのコンフィ 黒いちじくのチャツネ ポルト ソーテルヌ
■スープ
Demi-gelée de consommés au velouté de petit pois, homard
コンソメジュレとフランス産グリンピースのヴルテ オマール海老
■魚料理
Amadai poêlé au pomme de terre écracer, caviar, sauce safrané
甘鯛のカリカリ焼とポテトのエクラゼ
キャヴィア サフラン風味のブールブラン
■お口直し
Granité
ピンクグレープフルーツのグラニテ
■肉料理
Filet de bœuf en croûte de sel, sauce béarnaise et mignonnettes
国産牛フィレ肉の塩パイ包み焼き
ベアルネーズとミニョネットのソース
■フロマージュ
■一口のデセール
■デセール
Crêpe suzette(2personnes)
クレープシュゼット(2名様より)
■小菓子とショコラ
■カフェ又は紅茶
Kleingedrucktes
1名様からのご利用も可能です。
※1名様でご利用の際は、アシェットデセールでご用意いたします。
【お客様各位】
~営業時間~
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※こちらのコースは品数が多いコースとなります。12:30までにご来館いただきますようお願い申し上げます。
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
09 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mo, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Dîner Menu Ex saison (Amuse · * Appetizer · Fish dish · Granite · Meat dish · Avant de-sale ・ de-sale · cafe and sweets) * You can choose from several kinds.
【ディナーメニュー A】季節の食材カジュアルディナー
¥ 19.800
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Dîner Menu Ex saison (Amuse · * Appetizer · Fish dish · Granite · Meat dish · Avant de-sale ・ de-sale · cafe and sweets) * You can choose from several kinds.
【ディナーメニュー A】季節の食材カジュアルディナー
■一口のお愉しみ
■前菜 ~数種よりお選びください~
Terrine de homard et compoté de légumes, vinaigrette de framboise, caviar
オマール海老とコンポテレギュームのテリーヌ
フランボワーズのヴィネグレット キャヴィア
Ou 又は
Salade de crevettes et poulet, aux bâtonnet de légumes, oursin, tapenade
車海老と大山鶏のサラダ仕立て 数種の野菜 生雲丹 タプナード
Ou 又は
Pâté en croûte,“Printemps”
パテ・アン・クルート“春”
■魚料理
Bar enrobé de kadaïf et kisu à la vapeur, coulis de cresson
日本海スズキのカダイフ巻きとキスのヴァプール
クレソンのクーリ
■お口直し
Granité au Champagne
シャンパーニュのグラニテ “キールロワイヤル”
■肉料理 ~数種よりお選びください~
Carré d’agneau rôti et confit d’épaule, sauce citronné
骨付仔羊背肉のロティと肩肉のコンフィ シトロン風味のソース
Ou 又は
Filet de veau de lait poêlé au asperge blanche, sauce d’agrumes
フランス産乳飲み仔牛フィレ肉のポワレとホワイトアスパラガス
柑橘フルーツのソース
Ou 又は
Tourte de canard et foie gras, sauce poivre verts
鴨とフォワグラのパイ包み焼き ソースポワブルヴェール
Ou 又は
Filet de bœuf grillé au beignet de tomate, sauce béarnaise et mignonnettes
国産牛フィレ肉のグリエとトマトのベニエ
ベアルネーズとミニョネットのソース
■一口のデセール
■デセール ~数種よりお選びください~
Feuilleté aux fraises,praliné d'amandes,miel japonaise
イチゴのフイユテ プラリネアマンド たれ蜜
Ou 又は
Croustillant d’agrumes et mangue, lait concentré
柑橘とマンゴーのクルスティアン コンデンスミルク
■小菓子とショコラ
■パンとボルディエのバターと E.V オリーヴオイル
■カフェ又は紅茶
Kleingedrucktes
【お客様各位】
営業時間のお知らせ
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、5月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
08 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Dîner Menu special (Amuse · Appetizer · Fish dish · Granite · Meat dish · Avant de-sale · de-sale ・ cafe and sweets) * You can choose your favorite dish from several kinds.
【ディナーメニュー special】厳選食材プリフィックスコース
¥ 23.100
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Dîner Menu special (Amuse · Appetizer · Fish dish · Granite · Meat dish · Avant de-sale · de-sale ・ cafe and sweets) * You can choose your favorite dish from several kinds.
【ディナーメニュー special】厳選食材プリフィックスコース
■一口のお愉しみ
■前菜 ~数種よりお選びください~
Terrine de homard et compoté de légumes, vinaigrette de framboise, oursin
オマール海老とコンポテレギュームのテリーヌ
フランボワーズのヴィネグレット 生雲丹
Ou 又は
Confit de foie gras de canard, chutney de figues, porto, sauternes
鴨のフォワグラのコンフィ 黒いちじくのチャツネ ポルト ソーテルヌ
Ou 又は
Asperge blanche chaud et langoustine, ormeau, sauce verjus
フランス産ホワイトアスパラガスとラングスティーヌ
エゾ鮑 ソースベルジュ
Ou 又は
Bar enrobé de kadaïf et kisu à la vapeur, coulis de cresson
日本海スズキのカダイフ巻きとキスのヴァプール クレソンのクーリ
■スープ
Demi-gelée de consommés au velouté de petit pois, poulet
コンソメジュレとフランス産グリンピースのヴルテ 大山鶏
■魚料理
Amadai poêlé au pomme de terre écracer, caviar, sauce safrané
甘鯛のカリカリ焼とポテトのエクラゼ
キャヴィア サフラン風味のブールブラン
■お口直し
Granité au Champagne
シャンパーニュのグラニテ “キールロワイヤル”
■肉料理 ~数種よりお選びください~
Côte de veau de lait rôti en cocotte, sause jus simple(2personnes)
フランス産乳飲み骨付き仔牛ロース肉のココット焼き シンプルなジュ(2名様より)
Ou 又は
Pigeon étoffé rôti, jus court au sang
フランス産仔鳩のロティ フォワの入ったジュ
Ou 又は
Tourte de canard et foie gras, sauce poivre verts
鴨とフォワグラのパイ包み焼き ソースポワブルヴェール
Ou 又は
Filet de bœuf grillé au beignet de tomate, sauce béarnaise et mignonnettes
短角牛フィレ肉のグリエとトマトのベニエ
ベアルネーズとミニョネットのソース
■一口のデセール
■デセール ~数種よりお選びください~
Feuilleté aux fraises,praliné d'amandes,miel japonaise
イチゴのフイユテ プラリネアマンド たれ蜜
Ou 又は
Croustillant d’agrumes et mangue, lait concentré
柑橘とマンゴーのクルスティアン コンデンスミルク
Ou 又は
Tiramisu, expresso, caramel
ティラミス エスプレッソ カラメル
Ou 又は
Assortiment de glaces et sorbets
アイスクリームとシャーベットの盛り合わせ
■小菓子とショコラ
■パンとボルディエのバターと E.V オリーヴオイル
■カフェ又は紅茶
Kleingedrucktes
【お客様各位】
営業時間のお知らせ
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
08 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Dîner Menu C (special course leaving chef) reservation required (until the previous day)
【ディナーメニューC 】厳選食材スペシャルメニュー
¥ 29.700
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Dîner Menu C (special course leaving chef) reservation required (until the previous day)
【ディナーメニューC 】厳選食材スペシャルメニュー
■一口のお愉しみ
■前菜
Confit de foie gras de canard, chutney de figues, porto, sauternes
鴨のフォワグラのコンフィ 黒いちじくのチャツネ ポルト ソーテルヌ
■温前菜
Kisu à la vapeur au oursin et caviar, coulis de cresson
キスのヴァプールと生雲丹 キャヴィア クレソンのクーリ
■スープ
Demi-gelée de consommés au velouté de petit pois, poulet
コンソメジュレとフランス産グリンピースのヴルテ 大山鶏
■魚料理
Homard bleu pôelé au asperge blanche, sauce jus de crustacés
オマールブルーのポワレとフランス産ホワイトアスパラガス
■お口直し
Granité au Champagne
シャンパーニュのグラニテ “キールロワイヤル”
■肉料理
Filet de bœuf en croûte de sel, sauce béarnaise et mignonnettes
黒毛和牛フィレ肉の塩パイ包み焼き
ベアルネーズとミニョネットのソース
■フロマージュ
■一口のデセール
■デセール
Crêpes Suzette(2personnes)
クレープ シュゼット(2名様より)
■小菓子とショコラ
■パンとボルディエのバターと E.V オリーヴオイル
■カフェ又は紅茶
Kleingedrucktes
1名様からのご利用も可能です。
※1名様でご利用の際は、アシェットデセールでご用意いたします。
【お客様各位】
営業時間のお知らせ
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
08 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Dîner Menu D (special course leaving chef) reservation required (until the previous day)
【 ディナーMenuD 】
”シェフ若月・お任せコース”
限られた時間・厳選された特別食材のスペシャルメニュー
大切な時 大切な人へのおもてなし
素敵なひと時を、忘れられない思い出に・・・。
Chef Toshinori WAKATSUKI
¥ 38.500
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
Dîner Menu D (special course leaving chef) reservation required (until the previous day)
【 ディナーMenuD 】
”シェフ若月・お任せコース”
限られた時間・厳選された特別食材のスペシャルメニュー
大切な時 大切な人へのおもてなし
素敵なひと時を、忘れられない思い出に・・・。
Chef Toshinori WAKATSUKI
その時期に、一番美味しい食材を使ったお任せスペシャルコースです。
ご希望の食材や調理法など、ご要望がございましたら承ることも可能です。
但し、追加料金や、入荷にお時間を要する場合もございますので、お早めにご予約ください。
Kleingedrucktes
【お客様各位】
営業時間のお知らせ
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
01 Mär 2025 ~
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
【平日限定】ショートコース+乾杯酒付き
【平日限定】19時~20時のご予約も可能なショートコース+乾杯酒付
¥ 17.600
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
【平日限定】ショートコース+乾杯酒付き
【平日限定】19時~20時のご予約も可能なショートコース+乾杯酒付
【ショートコース】
■Amuse アミューズ
■Entree 前菜(プリフィックス)
■Granite グラニテ
■Viande ou Poisson 肉料理 or 魚料理(お選びください)
■Dessert デザート
■Cafe et Mignardise カフェと小菓子 ※小菓子は数種の盛り合わせでのご用意
Kleingedrucktes
Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 2:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、5月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
05 Mär 2025 ~ 27 Jun 2025
Tagen
Mi, Do, F
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Déjeuner By-O (It is a reservation for only the seat, the menu can be chosen on the same day.)
(御席のみのご予約です。メニューは当日御選びいただけます。)
Wählen
Déjeuner By-O (It is a reservation for only the seat, the menu can be chosen on the same day.)
(御席のみのご予約です。メニューは当日御選びいただけます。)
Kleingedrucktes
【お客様各位】
営業時間のお知らせ
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
09 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mo, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Dîner By-O (It is a reservation for only the seat, the menu can be chosen on the same day.)
(御席のみのご予約です。メニューは当日御選びいただけます。)
Wählen
Dîner By-O (It is a reservation for only the seat, the menu can be chosen on the same day.)
(御席のみのご予約です。メニューは当日御選びいただけます。)
Kleingedrucktes
【お客様各位】
営業時間のお知らせ
ランチ営業 Open 11:30 ~ Close 15:00(ご入店は 13:00 までとさせていただきます)
ディナー営業 Open 17:30 ~ Close 22:00(ご入店は 19:00 までとさせていただきます)
※お子様は、通常コースを召し上がる12歳以上とさせていただきます。(但し、個室利用の場合0歳から可)
※ドレスコード 男性はジャケットと長ズボンの着用をお願いしております。(但し、6月~9月は襟付きシャツでも可)
Gültige Daten
08 Jan ~ 29 Jun
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Abendessen
Auftragslimit
~ 4
Lese mehr
Kids plate
¥ 3.850
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
-- Stück --
1
2
3
4
Kids plate
Kleingedrucktes
※未就学児を対象としております。
※個室ご利用の方を対象としております。(但し、キッズデーを除く)
Gültige Daten
10 Sep 2025 ~
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Lese mehr
3rd anniversary Menu A Prefix · Lunch menu (Amuse · * Appetizer · * Soup · Main dish · Avant · De-Serle · Cafe and Sweets) * You can choose your choice from several types.
Menu spécial déjeuner A
Le troisième anniversaire~感謝の気持ちを込めて~
Amuse-bouche
一口のお愉しみ
Terrine de homard, aubergines et courgettes, tapenade, pickles
オマール海老と茄子とズッキーニのテリーヌ
タプナード ピクルス
Bar poêlé au confit de fenouil, orange, sauce verjus
日本海スズキのポワレ フヌイユ オレンジ ソースベルジュ
Granité au pamplemousse rosé
お口直し
ピンクグレープフルーツのグラニテ
Filet de veau rôti
仔牛フィレ肉のロティ
Avant dessert
一口のデセール
Tarte aux figues, fromage blanc, sucre vergeoise, biere brun
イチジクのタルト フロマージュブラン ベルジョワーズ
Mignardises et Chocolat
小菓子とショコラ
Pain et beurre, E.V huile d’olive
パンとバターとE.Vオリーヴオイル
Café ou Thé
カフェ又は紅茶
Sombreuil 2020
Chef Toshinori WAKATSUKI
¥ 8.000
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
3rd anniversary Menu A Prefix · Lunch menu (Amuse · * Appetizer · * Soup · Main dish · Avant · De-Serle · Cafe and Sweets) * You can choose your choice from several types.
Menu spécial déjeuner A
Le troisième anniversaire~感謝の気持ちを込めて~
Amuse-bouche
一口のお愉しみ
Terrine de homard, aubergines et courgettes, tapenade, pickles
オマール海老と茄子とズッキーニのテリーヌ
タプナード ピクルス
Bar poêlé au confit de fenouil, orange, sauce verjus
日本海スズキのポワレ フヌイユ オレンジ ソースベルジュ
Granité au pamplemousse rosé
お口直し
ピンクグレープフルーツのグラニテ
Filet de veau rôti
仔牛フィレ肉のロティ
Avant dessert
一口のデセール
Tarte aux figues, fromage blanc, sucre vergeoise, biere brun
イチジクのタルト フロマージュブラン ベルジョワーズ
Mignardises et Chocolat
小菓子とショコラ
Pain et beurre, E.V huile d’olive
パンとバターとE.Vオリーヴオイル
Café ou Thé
カフェ又は紅茶
Sombreuil 2020
Chef Toshinori WAKATSUKI
ソンブルイユは 2020年7月14日で3周年を迎えることとなりました。
これもひとえに皆様方のおかげと深く感謝いたしております。
昨今の情勢によりオープン時からご好評をいただいておりました本企画は期間を伸ばし、1日の席数を減らしてソーシャルディスタンスを守り開催させていただきます。
6月15日 (月)~8月10日(月祝)までの約2ヶ月間は、
シェフ若月特別お任せメニューのみでのご対応とさせていただく旨、あらかじめご了承くださいませ。
¥10,000相当のメニューを¥8,000(税・サ込)でご提供させて頂きます、スペシャルプライスでございます。
Gültige Daten
~ 10 Aug 2020
Tagen
Mo, Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen
Lese mehr
キッズコース
¥ 6.600
(Aus. Gebühren / inkl. Steuern)
Wählen
キッズコース
Kleingedrucktes
※小学生(12歳未満)を対象としております。
※個室ご利用の方を対象としております。(但し、キッズデーを除く)
Tagen
Mi, Do, F, Sa, So, Ur
Mahlzeiten
Mittagessen, Abendessen
Lese mehr
Salon de thé
✿平日限定✿
ラウンジでお愉しみいただけるフランス風アフタヌーンティー
¥ 7.800
(Inkl. Gebühren & Steuern)
Wählen
Salon de thé
✿平日限定✿
ラウンジでお愉しみいただけるフランス風アフタヌーンティー
平日13:30~16:00の時間限定で、フランス風アフタヌーンティーをご用意いたしました。
ガーデンを眺めながら、アフタヌーンティーをお楽しみください。
Kleingedrucktes
※ご利用は13:30~16:00(L.O15:00)の2時間とさせていただきます。
※お席の指定はできません。
※お茶のみのご利用はいただけません。
※お子様は基本12歳以上になります。
Tagen
Mo, Mi, Do, F
Mahlzeiten
Tee
Auftragslimit
1 ~ 4
Lese mehr
Anforderungen
Zweck
-- Zweck --
Geburstag
Geburstag (Selbst)
Geburstag (Freunde)
Geburstag (Paar)
Geburstag (Partner)
Geburstag (Familie)
Freunde / Gruppe
Frauengruppe
Willkommen / Abschied (Freunde)
Urlaubsparty (Freunde)
Treffen
Heirat / Hochzeitsfeier
Reise / Tourismus
Unternehmen
Team-Meeting
Willkommen / Abschied (Unternehmen)
Urlaubsparty (Unternehmen)
Familie
Feier
Babyfeier
Kinderfeier
Vorverlobung
Verlobungsfeier
Gedenkfeier
Date
Gruppen Date
Heiratsantrag
Anniversar
Date Feier
Ereignis
Seminar
Musik
Ausstellung
Dreharbeiten (TV / Film)
Andere
Besuchen Gesichte
-- Besuchen Gesichte --
Erster Besuch
Zweiter Besuch
Dritter Besuch
Vierter oder mehr Besuche
Frage 1
Erf
Please write any requests, allergy information, or your desired message for a birthday plate in the "Request" section.
Frage 2
Erf
[Cancellation Policy]
Please inform us of any cancellations or changes to the number of guests by 5:00 PM the day before your reservation (closed on Mondays and Tuesdays).
For same-day cancellations, a 100% cancellation fee will apply.
(For special courses, cancellations must be made at least 7 days in advance.)
For seat-only reservations, the cancellation fee will be calculated as the price of the lowest course multiplied by the number of guests.
If we do not hear from you and you do not arrive by your reserved time, we may not be able to hold your table.
[Dress Code]
Men: We kindly ask for smart casual attire (please avoid sweatpants, damaged jeans, etc., and wear a blazer or slacks).
Women: Please dress in accordance with the men's dress code.
Fragen zu Salon de thé
Frage 3
Erf
アレルギー対応は不可能な場合もございます。ご了承ください。
Frage 4
Erf
キャンセルポリシー
前日の17:00以降のキャンセルは100%となります。
Anforderung
Gast Einzelheiten
Logge sich durch
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
Name
Erf
Handy
Erf
Wie möchten Sie benachrichtigt werden?
SMS
Keine
Wir senden Ihnen in folgenden Fällen eine SMS:
Direkt nach Ihrer Reservierung
Wenn der Veranstaltungsort Ihre Reservierung bestätigt hat (sofern eine Bestätigung erforderlich ist)
Erinnerung einen Tag vor Ihrer Reservierung
Dringende Mitteilung zu Ihrer Reservierung, wie z. B. Schließung des Lokals aufgrund von Wetter, etc.
Email
Erf
Bitte prüfen Sie, ob Ihre E-Mail-Adresse korrekt ist.
Die Buchungsbestätigung wird an diese Adresse gesendet.
Schaffe ein TableCheck-Konto
Mit einem TableCheck-Konto können Sie Ihre Reservierungshistorie einsehen und Reservierungen erstellen.
Passwort schaffen
Erf
Passwort ist zu kurz (weniger als 12 Zeichen)
Passwort ist zu schwach
Passwort muss mindestens einen Großbuchstaben, einen Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Symbol umfassen.
Passwort darf keinen Teil von E-Mail enthalten.
Passwort stimmt nicht mit Passwortbestätigung überein
Ich bestätige, dass ich den oberstehende Nachricht vom Händler gelesen habe
Erhalten Sie Angebote von SOMBREUIL TOKYO und verwandten Geschäften
Durch das Absenden dieses Formulars stimmen Sie den
relevanten Bedingungen und Richtlinien
zu.
Geschäftsbedingungen & Richtlinien
TableCheck Nutzungsbedingungen
TableCheck Datenschutzrichtlinien
Nötig
Weiter
Deutsch
Deutsch
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Indonesia
Melayu
Filipino
ไทย
ລາວ
ខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
Meine Reservierungen
Hilfe
Restaurantsuche
Für Restaurants