ความช่วยเหลือ
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
การจองร้านอาหารของฉัน
เลือกร้านอาหาร
Origine
The Terrace
bellarusa
splendid
จองที่ร้าน Origine - Hotel The Manhattan
ข้อความจากผู้ขาย
[Business hours] 11:30-15:30 (last orders at 14:30) / 17:30-21:00 (last orders at 20:00) Membership and affiliate special offers cannot be used in conjunction with various coupons. We cannot accept seating requests at the time of reservation. Thank you for your understanding. During lunchtime on Saturdays, Sundays, and holidays, use is limited to 1 hour and 45 minutes from the time of reservation. Thank you for your understanding. *Closing time is 15:30. If using a semi-private room, orders of 8,800 yen or more (seasonal kaiseki or special kaiseki) can be made for up to 4 to 8 people. Please contact the store for details.
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
-- เลือกเวลา --
-- ผู้ใหญ่ --
1
2
3
4
5
6
7
8
-- เด็กโต --
1
2
3
4
5
6
7
8
12 ปีและต่ำกว่า
-- เด็กเล็ก --
1
2
3
4
5
6
7
8
6 ปีและต่ำกว่า
หมวดหมู่
Semi Private
Table seat
Take-Out
ว่างอยู่
เวลาที่คุณเลือกไม่พร้อมใช้งาน โปรดเปลี่ยนการเลือกของคุณ
Reserve seats only
คอร์สการเสิร์ฟอาหาร
お膳
plan
New Year
持ち帰り
Buddhist memorial service
オプション
Reserve seats only
Reserve seats only (up to 4 people)
Please select the course you would like to use from the in-store menu after your visit.
¥ 0
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
Reserve seats only (up to 4 people)
Please select the course you would like to use from the in-store menu after your visit.
It will take longer to serve meals than if you ordered in advance.
วิธีการคืนกลับ
For reservations of 5 people or more, we ask that you place an order in advance.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 01 ส.ค., 03 ส.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 4
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
คอร์สการเสิร์ฟอาหาร
【ランチ】撰(せん)会席(6/30まで)
Reasonable mini kaiseki meal with a choice of 3 main dishes
¥ 3,600
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ】撰(せん)会席(6/30まで)
Reasonable mini kaiseki meal with a choice of 3 main dishes
6月2日~6月30日迄の献立
【前菜】水無月豆腐 塩麴餡/冬瓜ヨーグルト味噌漬け/吸いとろ 露山葵
【吸物】鱚新引き揚げ 玉子豆腐
【旬菜】ブロッコリー寄せ スモークサーモン トマト 豆乳チーズ掛け/蓮芋とヤングコーンの生ハム巻き 杏黄味酢
【主菜】1品お選びください
・ふわふわ海老豆腐 東寺蒸し 蕎麦出汁餡
・米茄子鶏味噌田楽焼き
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,420)
【食事】1品お選びください
・新生姜の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
・麦とろ御飯(プラス¥770) 香の物 赤出汁
・握り寿司5貫(プラス¥1,450) 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 30 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ランチ】撰(せん)会席(7/1~)
Reasonable mini kaiseki meal with a choice of 3 main dishes
¥ 3,900
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ】撰(せん)会席(7/1~)
Reasonable mini kaiseki meal with a choice of 3 main dishes
7/1~7/31迄の献立
【前菜】ブロッコリーと海老のとうもろこし和え/しろ菜と麩の辛子浸し
【吸物】枝豆白玉饅頭 短冊野菜
【旬菜】自家製ところてん たたき梅/射込みトマト 胡麻クリーム掛け
【主菜】1品お選びください
・はまちと米茄子の鍬焼き
・冬瓜スープ煮 蟹玉餡かけ
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,420)
【食事】1品お選びください
・ベーコンととうもろこしの炊き込み御飯 香の物 赤出汁
・麦とろ御飯(プラス¥770) 香の物 赤出汁
・握り寿司5貫(プラス¥1,450) 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, ชา
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ランチ】粋(いき)会席
旬の食材を味わう!料理長のこだわりが詰まった彩り豊かな会席。
¥ 5,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ】粋(いき)会席
旬の食材を味わう!料理長のこだわりが詰まった彩り豊かな会席。
6月2日~6月30日迄の献立
【前菜】水無月豆腐 塩麹餡/冬瓜ヨーグルト味噌漬け/吸いとろ 露山葵
【吸物】鱚新引き揚げ 玉子豆腐
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】フッコの蓼味噌焼き
【煮物】ふわふわ飛竜頭煮卸し掛け 小茄子オランダ煮
【食事】新生姜の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
7/1~7/31迄の献立
【前菜】ブロッコリーと海老のとうもろこし和え/しろ菜と麩の辛子浸し
【吸物】枝豆白玉饅頭 短冊野菜
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】飛魚の茗荷味噌焼き
【煮物】冬瓜と帆立団子のっぺ煮
【食事】ベーコンととうもろこしの炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
土日祝は、ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。予めご了承ください。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ディナー】創(そう)会席
メインを選ぶ新しい会席登場。ボリューム満点の1品をお楽しみください。
¥ 6,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ディナー】創(そう)会席
メインを選ぶ新しい会席登場。ボリューム満点の1品をお楽しみください。
6月2日~6月30日迄の献立
【前菜】水無月豆腐 海老 塩麹餡/無花果羽二重掛け 生ハム
【吸物】鱚新引き揚げ 玉子豆腐 紫陽花ネギ
【造り 】3種類の魚介盛り合わせ
【主菜】1品お選びください。
・鱧の煮卸し 丸茄子
・金目鯛の煮付け
・鮑のステーキ(プラス¥1,650)
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,650)
【食事 】1品お選びください。
・季節の御飯 香の物 赤出汁
・釜炊き白御飯 香の物 赤出汁
・握り寿司5貫(プラス¥1,450) 赤出汁
【甘味】和風スイーツ または あんみつと抹茶(プラス¥770)
7/1~7/31迄の献立
【前菜】ブロッコリーと海老のとうもろこし和え/しろ菜と麩の辛子浸し/自家製豆腐
【吸物】枝豆白玉饅頭 短冊野菜
【造り 】3種類の魚介盛り合わせ
【主菜】1品お選びください。
・鱧の煮卸し 丸茄子
・金目鯛の煮付け
・鮑のステーキ(プラス¥1,650)
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,650)
【食事 】1品お選びください。
・季節の御飯 香の物 赤出汁
・釜炊き白御飯 香の物 赤出汁
・握り寿司5貫(プラス¥1,450) 赤出汁
【甘味】和風スイーツ または あんみつと抹茶(プラス¥770)
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 01 ส.ค., 03 ส.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ネット予約限定】ステーキ会席
和牛のステーキがメインの会席
季節の料理と共に和牛をお楽しみください。
¥ 8,450
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ネット予約限定】ステーキ会席
和牛のステーキがメインの会席
季節の料理と共に和牛をお楽しみください。
6月2日~6月30日迄の献立 ※献立は月替わりとなります。翌月以降の内容につきましては決まり次第掲載いたします。
【前菜】水無月豆腐 海老 塩麹餡/無花果羽二重掛け 生ハム
【吸物】鱚新引き揚げ 玉子豆腐 紫陽花ネギ
【造り 】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】和牛ロース石焼き風(120g)
【食事 】季節の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
追加料金1,450円税込みで握り寿司5貫に変更もございます。
ご変更の場合は備考欄にそれぞれの数量をご記入ください。
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
土日祝のランチタイムは、ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。予めご了承ください。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
03 ก.พ. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Enjoy traditional Japanese cuisine, "washoku," made with carefully selected seafood, vegetables, and rice.
Reservations required for lunch
¥ 8,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Enjoy traditional Japanese cuisine, "washoku," made with carefully selected seafood, vegetables, and rice.
Reservations required for lunch
6月2日~6月30日迄の献立
【前菜】水無月豆腐 海老 塩麹餡/無花果羽二重掛け 生ハム
【吸物】牡丹鱧葛打ち 結び蓮芋 叩き梅
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】イサキの塩焼き 丸茄子 万願寺ソース
【揚物】鰻と大和芋の春巻き揚げ
【煮物】和牛の沢煮風
【食事】新蓮根とあさりの炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
The photograph is an image. It may change depending on the purchase situation.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 30 มิ.ย., 03 ส.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
¥ 9,400
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
---- 内容 -----
■ 前菜からデザートまで全8品の『旬会席』
■ 千葉県産日本酒利き酒セット
■ 千葉の三大銘柄の一つ『多古米』のお土産2合(プレミア付き有機栽培多古米コシヒカリ)
6月2日~6月30日迄の献立
【前菜】水無月豆腐 海老 塩麹餡/無花果羽二重掛け 生ハム
【吸物】牡丹鱧葛打ち 結び蓮芋 叩き梅
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】イサキの塩焼き 丸茄子 万願寺ソース
【揚物】鰻と大和芋の春巻き揚げ
【煮物】和牛の沢煮風
【食事】新蓮根とあさりの炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
The photograph is an image. It may change depending on the purchase situation.
วันที่ที่ใช้งาน
12 พ.ค. ~ 30 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
¥ 9,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
7/1~7/31迄の献立
【前菜】長芋素麺 海老/アボカドレモン羹生ハム/ひさごチーズ西京漬け/鬼灯に梅百合根/笹巻き寿司
【吸物】翡翠豆腐 火取り鮎 天の川素麵
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】カマスの唐墨焼き 酢橘卸し
【揚物】鮑とヤングコーンの天ぷら
【煮物】鱧の吉野煮 水晶茄子 楓麩
【食事】木肌鮪のづけ茶漬け 香の物
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
The photograph is an image. It may change depending on the purchase situation.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【予約専用】特別会席
季節の高級食材を使用した料理長自慢の会席料理をお楽しみください。
ランチは要予約
¥ 15,400
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【予約専用】特別会席
季節の高級食材を使用した料理長自慢の会席料理をお楽しみください。
ランチは要予約
6月2日~6月30日迄の献立
【前菜】水無月豆腐 生雲丹 塩麹餡/無花果羽二重掛け 生ハム/水晶茄子と蟹 蟹酢ジュレ
【吸物】牡丹鱧葛打ち 結び蓮芋 叩き梅
【造り】2種類の魚介盛り合わせ
【凌ぎ】和牛の握り 香味醤油 芽葱
【焼物】車海老と鮑の酒盗焼き 万願寺唐辛子
【揚物】鰻と大和芋の春巻き揚げ
【留肴】鮎の風干しと水茄子 蓼酢/自家製豆腐フカヒレ餡かけ
【煮物】牛タン柔らか煮 味噌ソース
【食事】イサキと新生姜の炊き込み御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
7/1~7/31迄の献立
【前菜】長芋素麺 雲丹/鰻ざく/冷製とうもろこしすり流し
【吸物】翡翠豆腐 火取り鮎 短冊野菜
【造り】3種類の魚介盛り合わせ
【焼物】和牛ローストと丸茄子の揚げ焼き
【揚物】鮑とヤングコーンの天ぷら
【留肴】酢橘素麵/水蛸と車海老 土佐酢ジュレ掛け
【煮物】鱧の吉野煮 水晶茄子 楓麩
【食事】ミニ鰻御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
土日祝のランチタイムは、ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。予めご了承ください。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
07 ม.ค. ~ 01 ส.ค., 03 ส.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
お膳
【平日ランチ数量限定】ランチ膳
平日限定!彩り豊かな御膳をお楽しみください。
¥ 3,200
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【平日ランチ数量限定】ランチ膳
平日限定!彩り豊かな御膳をお楽しみください。
6月2日~6月30日迄の献立 ~あじさい膳~
【前菜】水無月豆腐 塩麴餡/冬瓜ヨーグルト味噌漬け
【御膳】刺身1点盛り/フッコの蓼味噌焼き/飛竜頭 煮卸し掛け
海老蛇籠揚げ/茶碗蒸し 銀餡かけ/蒸し鶏と大根の梅肉和え
茄子南蛮漬け/蓮芋とヤングコーンの生ハム巻き
【食事】季節の御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ/コーヒー
7/1~7/31迄の献立 ~七夕膳~
【前菜】ブロッコリーと海老のとうもろこし和え/しろ菜と麩の辛子浸し
【御膳】刺身1点盛り/飛魚の茗荷味噌焼き/冬瓜スープ煮 蟹玉餡かけ
新生姜とモロヘイヤのかき揚げ/自家製豆腐/新蓮根山椒金平
トマトゼリー寄せ 胡麻クリーム掛け/自家製ところてん たたき梅
【食事】季節の御飯 香の物 赤出汁
【甘味】和風スイーツ/コーヒー
※本コースは8月よりコーヒーが有料となりますが、特別提供価格330円(税込)にてお召し上がりいただけます。
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ランチ限定】黒毛和牛のステーキ膳
柔らかい黒毛和牛のステーキ膳をランチ限定でご用意です。自家製のぽん酢とステーキソースでお召し上がりください。
¥ 4,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ランチ限定】黒毛和牛のステーキ膳
柔らかい黒毛和牛のステーキ膳をランチ限定でご用意です。自家製のぽん酢とステーキソースでお召し上がりください。
【前菜】本日の小鉢
【御膳】季節のサラダ/黒毛和牛ステーキ(80g)/ステーキソース/ポン酢
白飯/香の物/赤出汁
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
土日祝のランチタイムは、ご予約時間から2時間迄のご利用とさせていただきます。予めご了承ください。
วิธีการคืนกลับ
※写真はイメージです。
※仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
08 พ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【ディナー限定】おすすめ膳<5・6月は黒毛和牛のひつまぶし膳>※7・8月は鰻のひつまぶし膳に変わります。
旬の食材をおすすめディナー膳にご用意。
5・6月は秘伝のタレで味付けをした黒毛和牛のひつまぶし膳。いろいろなお味が楽しめます。
7・8月は当店人気の鰻を『ひつまぶし膳』スタイルでご用意いたします。
¥ 5,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【ディナー限定】おすすめ膳<5・6月は黒毛和牛のひつまぶし膳>※7・8月は鰻のひつまぶし膳に変わります。
旬の食材をおすすめディナー膳にご用意。
5・6月は秘伝のタレで味付けをした黒毛和牛のひつまぶし膳。いろいろなお味が楽しめます。
7・8月は当店人気の鰻を『ひつまぶし膳』スタイルでご用意いたします。
※献立は月替わりとなります。翌月以降の内容につきましては決まり次第掲載いたします。
5月1日~6月30日迄の献立
黒毛和牛のひつまぶし膳
壱.まずは薬味と一緒にお肉の旨味を楽しんで。
弍.次にとろろや温泉玉子でまろやかに。
参.最後はおりじん自慢の鰹出汁をかけてお茶漬けでお召し上がりください。
【前菜】季節の小鉢
【御膳】和牛ロース御飯/温泉卵/とろろ/茶漬け出汁
薬味〔あさつき・胡麻・みょうが・わさび・山椒・のり・刻みしば漬け・らっきょう漬け】
【甘味】和風スイーツ
7・8月は鰻のひつまぶし膳でのご用意となります。
当店人気のうな重に、お出汁と薬味を添えて ひつまぶしスタイル でご用意しました。
【御膳】鰻のひつまぶし
季節の小鉢/刺身2種盛り/茶漬け出汁/香の物/赤出汁
薬味(三つ葉/わさび/ぶぶあられ/海苔)
【甘味】和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
仕入れ状況により料理の内容が変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
03 ก.พ. ~ 30 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Rice Topped with Eel (Standard)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
¥ 4,950
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Rice Topped with Eel (Standard)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
Menu item
Rice Topped with Eel / Eel-liver Soup / Pickles
ปรินท์งาน Fine Print
※ 10% service fee will be added to the listed price. ※ The photograph is an image.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Rice Topped with Eel (Top-grade)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
¥ 6,600
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Rice Topped with Eel (Top-grade)
We only use eels from Lake Hamana, and they are grilled with our secret sauce. Enjoy it with stone-milled Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus scent.
Menu item
Rice Topped with Eel / Eel-liver Soup / Pickles
ปรินท์งาน Fine Print
※ 10% service fee will be added to the listed price. ※ The photograph is an image.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Kid's Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
¥ 2,750
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Kid's Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
Soup: Corn soup
Assortment: Fried potatoes, fried shrimp, fried chicken, shrimp roasted rice cake, macaroni salad, meat dumplings
Food: Mini sukiyaki bowl
Dessert: 2 kinds of seasonal desserts
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. 2024 ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Kids Sushi Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
¥ 3,850
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Kids Sushi Lunch Set
This menu is for children up to elementary school age.
Cold bowl: Ebi tempura salad Udon
Assortment: Fried chicken, French fries, Fried crab claws, Grilled egg, Crab gratin, Corn soup
Main dish: Domestic beef sukiyaki-style
Food: 3 kinds of sushi
Dessert: Seasonal dessert Assortment of 3 types
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
お食い初め膳 ¥5,500(税込サービス料別)
赤ちゃんが一生食べ物に困らないようにと願う伝統行事。お子様の健やかな成長のお祝いにふさわしいお食い初め膳をご用意しました。お祝小鯛付き。
※お子様専用のメニューとなります。大人の方はご注文いただけません。セミプライベートルームでの会食をご希望の場合、人数において大人の方が4名様以上で、料理は旬会席8,800円以上の価格料理を予め全員ご注文いただく事を利用条件とさせていただいております。条件が満たない場合は一般テーブル席へのご案内となりますので何卒ご了承ください。
¥ 5,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
お食い初め膳 ¥5,500(税込サービス料別)
赤ちゃんが一生食べ物に困らないようにと願う伝統行事。お子様の健やかな成長のお祝いにふさわしいお食い初め膳をご用意しました。お祝小鯛付き。
※お子様専用のメニューとなります。大人の方はご注文いただけません。セミプライベートルームでの会食をご希望の場合、人数において大人の方が4名様以上で、料理は旬会席8,800円以上の価格料理を予め全員ご注文いただく事を利用条件とさせていただいております。条件が満たない場合は一般テーブル席へのご案内となりますので何卒ご了承ください。
小鉢・吸物・刺身・焼物『小鯛姿焼き 満月玉子 栗蜜煮』・煮物・赤飯
ปรินท์งาน Fine Print
※記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
※お食い初め膳をご注文希望の方は、お電話にて承ります。
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat, Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
plan
女正月撰会席お雑煮プラン お土産付き
三が日にしか味わえない日本料理「おりじん」のお雑煮を撰会席でご用意しました。
食後は和風スイーツとコーヒーでゆっくりとお過ごしください。
【お土産付き】じゃこの有馬煮(70グラム)なめ茸(150グラム)
¥ 4,370
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
女正月撰会席お雑煮プラン お土産付き
三が日にしか味わえない日本料理「おりじん」のお雑煮を撰会席でご用意しました。
食後は和風スイーツとコーヒーでゆっくりとお過ごしください。
【お土産付き】じゃこの有馬煮(70グラム)なめ茸(150グラム)
献立
【前菜】ほうれん草と焼薄揚げの煮浸し/蒟蒻と長芋と分葱のぬた和え/焼き白身魚の卸し和え
【吸物】里芋饅頭清汁仕立て
【旬菜】福笑い茶巾胡麻豆腐 黒豆/鮪の漬け 山かけ
【主菜】1品お選びください
・焼き大根餅の胡麻だれ掛け
・筍挟み揚げ 菜花
・蕪旨煮鶏そぼろ餡かけ
・和牛のすき焼き風(プラス¥1,320)
【食事】京会席のお雑煮
【甘味】和風スイーツ コーヒー
ปรินท์งาน Fine Print
1日前17:00迄の要予約
どなたでもご予約いただけます。
特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。仕入れ状況により変更になる場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ม.ค. ~ 31 ม.ค.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 6
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【花火観覧エリア入場券付きディナー】おりじんのお重セット
【ネット予約限定】幕張ビーチ花火フェスタ 2025(第47回千葉市民花火大会)プラン
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
【花火観覧エリア入場券付きディナー】おりじんのお重セット
【ネット予約限定】幕張ビーチ花火フェスタ 2025(第47回千葉市民花火大会)プラン
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้า
---- 内容 -----
■ ステーキ重(赤出汁付き)、またはうな重(肝吸付き)
■ 小鉢 1 品
■シャーベット
■ 乾杯用スパークリングワイン 1 杯 (ノンアルコールに変更可能)
■ 観覧エリア入場券(Cエリア)
ปรินท์งาน Fine Print
※17:00〜18:00の間でご予約を承ります。
※本プランはクレジットカード決済のみとさせていただきます。
※観覧エリア入場券(Cエリア)は指定席ではございません。
※幕張ビーチ花火フェスタが中止の場合、当ホテルで利用できるホテルチェック(¥4,000)をプレゼントいたします。
※特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
※本プランご利用の場合はホテル駐車場5時間まで無料。
※キャンセルされる場合、7/27(日)の20:00までにご連絡ください。連絡をいただけない場合は、キャンセル料として代金の100%を頂戴いたします。
วิธีการคืนกลับ
※ メニュー内容は変更になる場合がございます。
※ 写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
02 ส.ค.
วัน
ส
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 6
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Toast Sparkling Wine Plan Mini Oribe Kaiseki
[Online reservation only] Plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 8,375
⇒
¥ 8,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Toast Sparkling Wine Plan Mini Oribe Kaiseki
[Online reservation only] Plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Mini Oribe"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
特別金額のプランにつき各種割引は対象外となります。
วิธีการคืนกลับ
This menu is not eligible for member benefits such as discounts.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 01 ส.ค., 03 ส.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Plan with a toast of sparkling wine Seasonal Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 10,575
⇒
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
Plan with a toast of sparkling wine Seasonal Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Shun"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
If you would like a semi-private room, please select "semi-private room" from the category for 4 or more adults (up to 6 people if you wish to meet face-to-face).
วิธีการคืนกลับ
本プランのご利用時間はご予約時間より1時間45分とさせていただきます。
※当店のランチタイム閉店時間は15:30となります。
写真はイメージです。仕入れ状況により料理の変更の場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 30 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
Birthday Plan for Two Mini-ORIBE
[Online reservation only] Plan with options suitable for birthdays (2 people available)
¥ 10,410
⇒
¥ 10,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
2
Birthday Plan for Two Mini-ORIBE
[Online reservation only] Plan with options suitable for birthdays (2 people available)
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
----Contents----
■ Kaiseki cuisine "Sou"
■ Sparkling wine for toasting or a glass of non-alcoholic sparkling wine
■ Square birthday cake (8cm x 8cm)
■ Flower arrangement (1 set, 1 piece)
ปรินท์งาน Fine Print
Reservation required 2 days before 20:00
วิธีการคืนกลับ
This menu is not eligible for member benefits such as discounts.
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 01 ส.ค., 03 ส.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
2 ~ 2
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
Plan with a toast of sparkling wine Seasonal Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 11,539
⇒
¥ 11,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
Plan with a toast of sparkling wine Seasonal Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Shun"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
If you would like a semi-private room, please select "semi-private room" from the category for 4 or more adults (up to 6 people if you wish to meet face-to-face).
วิธีการคืนกลับ
本プランのご利用時間はご予約時間より1時間45分とさせていただきます。
※当店のランチタイム閉店時間は15:30となります。
写真はイメージです。仕入れ状況により料理の変更の場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
Plan with toast sparkling Oribe-Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
¥ 17,835
⇒
¥ 17,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
Plan with toast sparkling Oribe-Kaiseki
[Online reservation only] A plan that allows you to specify a semi-private room from 4 people
◆ Kaiseki cuisine "Oribe"
◆ Sparkling wine for toast or non-alcoholic sparkling wine (glass)
ปรินท์งาน Fine Print
If you would like a semi-private room, please select "semi-private room" from the category for 4 or more adults (up to 6 people if you wish to meet face-to-face).
วิธีการคืนกลับ
本プランのご利用時間はご予約時間より1時間45分とさせていただきます。
※当店のランチタイム閉店時間は15:30となります。
写真はイメージです。仕入れ状況により料理の変更の場合がございます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
七五三お子様祝い膳 (小鯛付き)
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
※ご利用日の3日前20時までの要予約
¥ 4,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
七五三お子様祝い膳 (小鯛付き)
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
※ご利用日の3日前20時までの要予約
~献立~
小鯛姿焼き/和風煮込みハンバーグ/海老フライ/玉子焼き/手毬寿司/茶碗蒸し/デザート
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
メニュー内容は変更になる場合がございます。写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 30 พ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
七五三お祝い膳
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
※ご利用日の3日前20時までの要予約
¥ 6,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
七五三お祝い膳
お子様の健やかな成長をお祝いする大切な行事、七五三。日本庭園を臨む明るい店内で和やかなひとときをお過ごしください。
※ご利用日の3日前20時までの要予約
~参考献立~
【前菜】
落花生豆腐/サーモンとほうれん草の辛子浸し
【御膳】
季節の刺身3集盛り/秋鮭西京焼き/きのこ見立て真丈/鱧の黄金煮/茶碗蒸し/カキ膾/蟹と焼きシイタケ/ゆり根と蕪と柿の白酢和え/
【食事】
赤飯 香の物 赤出汁
【甘味】
和風スイーツ
ปรินท์งาน Fine Print
記載価格に10%のサービス料を加算させていただきます。
วิธีการคืนกลับ
メニュー内容は変更になる場合がございます。写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 30 พ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
New Year
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
¥ 8,800
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
Shun kaiseki [Reservations required for lunch time]
Please enjoy the traditional Japanese food culture "Washoku" using seafood, vegetables and rice from Chiba Prefecture.
献立
【前菜】赤貝と芹の雪花菜和え/子持ち昆布粕漬け/星南瓜カステラ/射込み牛蒡七味焼き/雪輪蓮根/トマト馬鈴薯チーズ
【吸物】雪見椀 揚げ白子 蕪の淡雪 針柚子
【造り 】季節の魚介2種盛り
【凌ぎ】和牛の小袖寿司 芽葱
【焼物】鰤難波焼き/百合根唐揚げ/唐墨/銀杏
【揚物】河豚の唐揚げ/鮟肝の磯辺揚げ/彩り野菜
【煮物】蟹の黄味煮 蕪の風呂吹き 人参 法蓮草 蟹と春雨餡
【食事】黒米御飯の雲丹湯葉餡かけ 温泉卵 山葵 香の物 京都の赤味噌仕立て
【甘味】和のノエル フルーツ
ปรินท์งาน Fine Print
A 10% service charge will be added to the listed price.
วิธีการคืนกลับ
The photograph is an image. It may change depending on the purchase situation.
วันที่ที่ใช้งาน
01 ธ.ค. 2024 ~ 25 ธ.ค. 2024
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
持ち帰り
[Takeaway] Unajū bento (Standard)
Domestically produced eel is grilled until soft and plump, then finished with a secret recipe sauce. Enjoy it with stone-ground Japanese pepper (domestically produced) that has a refreshing citrus aroma.
¥ 4,950
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Takeaway] Unajū bento (Standard)
Domestically produced eel is grilled until soft and plump, then finished with a secret recipe sauce. Enjoy it with stone-ground Japanese pepper (domestically produced) that has a refreshing citrus aroma.
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
If you make a reservation by 20:00 the day before, we will make it according to the reservation time within the business day 11: 30-14: 00/17: 30-19: 00.
ปรินท์งาน Fine Print
* Handing over at the store * You can use benefits such as member discounts or coupons. (Cannot be used together)
วิธีการคืนกลับ
※The photograph is an image. * Wappa diameter 13.5xH4.5
วันที่ที่ใช้งาน
09 มิ.ย. ~ 31 ก.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
[Weekday reservation only/takeout] 1.5 tuna on rice
Domestically produced eel is grilled until plump and finished with a secret recipe sauce. Enjoy it with stone-ground Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus aroma. 1.5 pieces.
¥ 6,600
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Weekday reservation only/takeout] 1.5 tuna on rice
Domestically produced eel is grilled until plump and finished with a secret recipe sauce. Enjoy it with stone-ground Japanese pepper (domestic), which has a refreshing citrus aroma. 1.5 pieces.
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
If you make a reservation by 20:00 the day before, we will make it according to the reservation time within the business day 11: 30-14: 00/17: 30-19: 00.
ปรินท์งาน Fine Print
* Handing over at the store * You can use benefits such as member discounts or coupons. (Cannot be used together)
วิธีการคืนกลับ
※The photograph is an image. * Wappa diameter 13.5xH4.5
วันที่ที่ใช้งาน
09 มิ.ย. ~ 31 ก.ค.
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
1 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
[Takeaway] Colorful bento
[Reservation only until June 29] Japanese cuisine "Orijin" We have created seasonal ingredients for lunch boxes by making full use of Japanese techniques. Please enjoy with seasonal cooked rice.
¥ 3,000
(รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
[Takeaway] Colorful bento
[Reservation only until June 29] Japanese cuisine "Orijin" We have created seasonal ingredients for lunch boxes by making full use of Japanese techniques. Please enjoy with seasonal cooked rice.
จำเป็นต้องใช้ซื้อก่อนล่วงหน้าสำหรับงานปาร์ตี้ของ หรือผู้คนมากขึ้น
If you make a reservation by 20:00 the day before, we will make it according to the reservation time within the business day 11: 30-14: 00/17: 30-19: 00.
ปรินท์งาน Fine Print
* Handing over at the store * You can use benefits such as member discounts or coupons. (Cannot be used together)
วิธีการคืนกลับ
※The photograph is an image. * Lunch box size 22.5x14.5xH4
วันที่ที่ใช้งาน
13 ก.พ. 2024 ~ 31 พ.ค. 2024
วัน
จ, อ, พ, พฤ, ศ
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Take-Out
อ่านเพิ่มเติม
Buddhist memorial service
法要 プラン 季節のお膳料理
献杯酒付きお膳料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
¥ 6,000
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
法要 プラン 季節のお膳料理
献杯酒付きお膳料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※9名様以上のご予約はお電話(043-275-3235)にて承ります。
วิธีการคืนกลับ
特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
法要プラン 会席料理
献杯酒付き「旬」会席料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
¥ 9,500
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
法要プラン 会席料理
献杯酒付き「旬」会席料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※店舗奥の半個室(セミプライベートルーム)をご指定の場合は、大人4名様以上(対面をご希望の場合6名様迄)でカテゴリーより「セミプライベートルーム」をお選びください。※9名様以上のご予約はお電話(043-275-3235)にて承ります。
วิธีการคืนกลับ
特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 30 มิ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
法要プラン 会席料理(7/1~)
献杯酒付き「旬」会席料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
¥ 10,500
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
4
5
6
7
8
法要プラン 会席料理(7/1~)
献杯酒付き「旬」会席料理プラン。ご要望により陰膳¥2,970税込みサ別もご用意いたします。
ปรินท์งาน Fine Print
※店舗奥の半個室(セミプライベートルーム)をご指定の場合は、大人4名様以上(対面をご希望の場合6名様迄)でカテゴリーより「セミプライベートルーム」をお選びください。※9名様以上のご予約はお電話(043-275-3235)にて承ります。
วิธีการคืนกลับ
特別金額のプランにつき各種割引きは対象外となります。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
4 ~ 8
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
オプション
【追加オプション】生クリームデコレーションケーキ4号と花1輪のお祝いパック
「会席料理」をご注文の方限定の追加オプション。ホテル自慢の生クリームデコレーションケーキでお祝いしませんか?
¥ 4,850
(รวมค่าบริการและภาษี)
-- จำนวน --
1
【追加オプション】生クリームデコレーションケーキ4号と花1輪のお祝いパック
「会席料理」をご注文の方限定の追加オプション。ホテル自慢の生クリームデコレーションケーキでお祝いしませんか?
---- 内容 -----
■ 生クリームデコレーションケーキ(4号)
■ 季節のお花(1輪)
ปรินท์งาน Fine Print
2日前14:00迄の要予約。「会席料理」を別途人数分ご注文ください。
本パックは「会席料理」の追加オプションとなりますので、単品のみのご注文は対象外となります。※ 税金・サービス料込 ※割引対象外となります。 ※花材の指定はお受けいたしかねます。
วันที่ที่ใช้งาน
04 ม.ค. ~ 12 ธ.ค., 26 ธ.ค. ~
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
จำกัดการสั่งซื้อ
~ 1
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat
อ่านเพิ่มเติม
【追加オプション】七五三お祝い用 小鯛の姿焼き
七五三のお祝いにオプションメニューとして、小鯛の姿焼きをご用意しました。
¥ 2,500
(ไม่รวมค่าบริการ / รวมภาษี)
-- จำนวน --
1
2
3
4
5
6
7
8
【追加オプション】七五三お祝い用 小鯛の姿焼き
七五三のお祝いにオプションメニューとして、小鯛の姿焼きをご用意しました。
ปรินท์งาน Fine Print
3日前までの要予約
วิธีการคืนกลับ
写真はイメージです。
วันที่ที่ใช้งาน
01 ก.ย. ~ 30 พ.ย.
มื้ออาหาร
อาหารกลางวัน, อาหารเย็น
หมวดหมู่ที่นั่ง
Table seat, Semi Private
อ่านเพิ่มเติม
การร้องขอ
จำเป็นต้องมีจุดประสงค์
-- จำเป็นต้องมีจุดประสงค์ --
วันเกิด
วันเกิด (ตนเอง)
วันเกิด (เพื่อน)
วันเกิด (คู่รัก)
วันเกิด (คู่สมรส)
วันเกิด (ครอบครัว)
เพื่อน / หมู่คณะ
หมู่คณะที่เป็นผู้หญิง
ยินดีต้อนรับ / อำลา (เพื่อน)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (เพื่อน)
เครือข่ายศิษย์เก่า / คืนสู่เหย้า
งานเลี้ยงรับรองงานแต่งงาน
นำเที่ยว / ท่องเที่ยว
ธุรกิจ
เครื่องดื่มของทีม / มื้ออาหาร
ยินดีต้อนรับ / อำลา (ธุรกิจ)
ปาร์ตี้ในวันหยุดนักขัตฤกษ์ (ธุรกิจ)
ครอบครัว
การเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรมของเด็กเล็ก
งานกิจกรรมของเด็กโต
การแนะนำครอบครัว
การเฉลิมฉลองมิตรภาพของครอบครัว
วันรำลึก
วันที่
วันที่ของหมู่คณะ
วันขอแต่งงาน
วันครบรอบแต่งงาน
วันเฉลิมฉลอง
งานกิจกรรม
สัมมนา / พบปะสังสรรค์
การแสดงดนตรี
นิทรรศการ
การถ่ายภาพยนตร์ (TV/หนัง)
อื่นๆ
คำถาม 1
จำเป็น
Whether or not you are staying overnight (on the day)
Stay at our hotel
Do not stay
คำถาม 2
If you have any food allergies, please fill in the details. We will try to accommodate to the extent possible.
คำถามสำหรับ 【花火観覧エリア入場券付きディナー】おりじんのお重セット
คำถาม 3
จำเป็น
うな重かステーキ重どちらかお選びいただき、各数量をご入力ください。
คำถามสำหรับ Toast Sparkling Wine Plan Mini Oribe Kaiseki
คำถาม 4
จำเป็น
アレルギーはございますか。
คำถามสำหรับ Birthday Plan for Two Mini-ORIBE
คำถาม 5
จำเป็น
メッセージプレートの種類(おひとつチェックをしてください)
Marzipan printing (free) "Happy Birthday
Hand-written chocolate plate (charged ¥200) Please write your message in the request field (approximately 15 characters)
不要
คำถามสำหรับ [Takeaway] Unajū bento (Standard)
คำถาม 6
Chopsticks and hand towels are attached. Please let us know if you do not need it.
ไม่ระบุ
Unnecessary
คำถามสำหรับ [Weekday reservation only/takeout] 1.5 tuna on rice
คำถาม 7
Chopsticks and hand towels are attached. Please let us know if you do not need it.
ไม่ระบุ
Unnecessary
คำถามสำหรับ [Takeaway] Colorful bento
คำถาม 8
Chopsticks and hand towels are attached. Please let us know if you do not need it.
ไม่ระบุ
Unnecessary
คำถามสำหรับ 【追加オプション】生クリームデコレーションケーキ4号と花1輪のお祝いパック
คำถาม 9
จำเป็น
メッセージプレートの種類(おひとつチェックをしてください)
印字(無料)「Happy Birthday」
手書き(¥200)要望欄にメッセージをご記入ください(15文字程度)
不要
การร้องขอ
รายละเอียดของผู้ใช้แบบบุคคลทั่วไป
เข้าสู่ระบบด้วย
Facebook
Google
Yahoo! JAPAN
TableCheck
ชื่อ
จำเป็น
เบอร์โทรศัพท์มือถือ
จำเป็น
แจ้งฉันผ่านทาง SMS
เราจะส่ง SMS ให้คุณในกรณีดังต่อไปนี้:
หลังจากที่คุณได้ชำระเงินการสั่งจองร้านอาหาร
เมื่อผู้ขายได้ยอมรับการจองร้านอาหารของคุณ (หากจำเป็นต้องมีการยืนยันจากผู้ขาย)
แจ้งเตือนความจำภายใน 1 วันก่อนการจองร้านอาหาร
การติดต่อกลับด่วนเนื่องจากการจองร้านอาหารของคุณ, เช่น การปิดร้านเนื่องจากสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวย เป็นต้น
อีเมล์
จำเป็น
กรุณาตรวจสอบว่าอีเมลของคุณถูกต้อง
ระบบจะส่งการยืนยันการจองมาที่นี่
สร้าง TableCheck บัญชี
ด้วย TableCheck บัญชีผู้ใช้งาน, คุณสามารถเข้าถึงประวัติการจองร้านอาหารของคุณและทำการจองร้านอาหารซ้ำได้
สร้างรหัสผ่าน
จำเป็น
รหัสผ่าน สั้นเกินไป (ต้องยาวกว่า 8 ตัวอักษร)
รหัสผ่าน อ่อนเกินไป
รหัสผ่าน รวมกันต้องมีอย่างน้อย 1 ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่, 1 ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, 1 ตัวเลข และ 1 สัญลักษณ์
รหัสผ่าน จะต้องไม่มีส่วนของ อีเมล์
รหัสผ่าน ไม่ตรงกับการยืนยัน
ฉันขอยืนยันว่าฉันได้อ่านบันทึกของร้าน ข้อความจากผู้ขาย ข้างต้น
รับข้อเสนอจากร้าน Origine และกลุ่มร้านอาหาร
โดยการส่งแบบฟอร์มนี้ คุณยอมรับ
ข้อกำหนดและนโยบายที่เกี่ยวข้อง
.
ข้อกำหนดและนโยบาย
ข้อกำหนดในการให้บริการของ TableCheck
นโยบายความเป็นส่วนตัวของ TableCheck
นโยบายการชำระเงินของ TableCheck
จำเป็น
ต่อไป
ภาษาไทย
ภาษาไทย
English
日本語
한국어
简体中文
繁體中文
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Italiano
Português
Türkçe
Pусский
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Tagalog
ພາສາລາວ
ភាសាខ្មែរ
Tiếng Việt
العربية
עברית
हिंदी
การจองร้านอาหารของฉัน
ความช่วยเหลือ
สำหรับร้านอาหาร